Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Элис Айт

Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Элис Айт

Читать книгу Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Элис Айт, Элис Айт . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Элис Айт
Название: Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ)
Автор: Элис Айт
Дата добавления: 16 январь 2025
Количество просмотров: 176
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) читать книгу онлайн

Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - читать онлайн , автор Элис Айт

Теперь мне известно, кто Асгер на самом деле, но раскрытие тайны не принесло счастья. Я даже не уверена, что обрадуюсь, если высокородный напарник сдержит клятву вернуться. Тем временем Дайш, мой загадочный похититель, решает занять вакантное место моего мужа, но не перестает подкидывать авантюрные задачки. При этом я до сих пор не понимаю, что за силы проснулись во мне на побережье Корта-Эды. Дайш же запрещает всем со мной это обсуждать, говоря, что заботится о моем благополучии. Как бы не так! Вопросов больше, чем ответов, однако я намерена их найти. Главное — не потерять в процессе свое сердце… Вторая часть дилогии «Скованные». ХЭ.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лорд. А когда она направилась прямиком к нему и Иррет сразу как-то подался назад, значительно растеряв в суровости, я сообразила, что это его жена.

— Талли, тут же опасно! — прошипел лорд, хватая ее за руку и утаскивая в сторону.

— Я все слышала! — точно так же прошипела она, впрочем, позволяя увести себя чуть дальше от нас. — Это тот самый провидец, который спас тебе жизнь!

Мы с Ингваром синхронно посмотрели на эльфа. Тот с деланным равнодушием пожал плечами.

— Я уже был готов нырнуть в портал и сделал всего лишь маленькое предсказание, так что это был чистый акт человеколюбия. Видите, темные эльфы не все такие злые, как о нас говорят.

— А не мог заранее сказать, что у этого лорда по отношению к тебе должок? — мрачно поинтересовался Ингвар.

— Мог бы, да смысл? Не заметил, чтобы Иррет чувствовал себя обязанным, — скептически заметил Хейс.

Правда была на его стороне. До нас доносились обрывки весьма эмоционального разговора лорда с его женой, и скорее всё походило на то, что благодарной эльфу чувствует себя девушка, а не ее муж. Если от Талли звучали такие фразы, как «они гости», «эльф не причинил никому вреда» и «этот мужчина сказал, что он сын правителя», то Иррет упирал на какое-то непонятное Сопряжение, шпионов и прочую чепуху, к которой мы не имели никакого отношения.

Спор продолжался довольно долго — у меня началось неприятное покалывание в связанных руках, а как продрогли Хейс с Ингваром, чья одежда оставалась мокрой, и представлять не хотелось. Тем временем моя колдовская энергия восстанавливалась. С каждым мгновением желание применить магию и освободить нас троих становилось все крепче, но я медлила. Ингвар, разговаривая с лордом, пытался упирать на дипломатию и был прав — лучше решить проблему болтовней, чем сразу показывать силу. А именно так стража, которая не спускала с нас зорких глаз, расценила бы мое колдовство.

От тоски я включила магическое зрение и внимательно осмотрела закуток. Иррета и Талли окружала необычная аура, но в целом ничего подозрительного не нашлось, в том числе и того «эха», который приобрели мои заклинания в мире некроманта Джерана. Значит, если девушка проиграет в споре своему мужу, колдовать можно будет без опаски.

Иррет возражал все более вяло и в конце концов, устало кивнув жене, вернулся к нам.

— Ингвар, если вы наследник трона, почему вы преследуете убийцу, еще и в другом мире?

— Я младший из наследников, — поправил он. — Мой брат должен был править, а я — защищать родину. Этим я и занимаюсь. Никто другой, кроме нас троих, с этим убийцей не справится.

Между супругами в этот момент произошло странное взаимодействие — девушка посмотрела на мужа победным взглядом, а тот слегка поморщился.

— Как вы собираетесь его искать в моих землях?

— Ваши земли нам ни к чему, лорд. Темный эльф уверял нас, что вон там, — Ингвар указал на тюрьму-зверинец, — портал, через который мы можем попасть в тот мир, где, скорее всего, укрывается убийца. Пропустите нас туда — больше нам ничего не нужно.

— В загон для драконов? — недоуменно переспросил Иррет. — Зáмок существует несколько сотен лет. В его стенах никогда не открывались порталы, иначе он не был бы построен на этом холме.

— Но я же куда-то исчез в прошлый раз, верно? — напомнил Хейс, сделав шаг вперед. — Те порталы, которыми путешествую я, недоступны для большинства жителей вашего мира. Вы их просто не замечаете. Вам знакомо только Сопряжение — кажется, так вы назвали тот период, когда по всей вашей стране начинают массово открываться порталы? Ваши предки тоже когда-то попали сюда через такой портал, не так ли?

Иррет, не сводя с эльфа тяжелого взгляда, кивнул.

— Мои предки были завоевателями, которые почти покорили эти земли. Но теперь за их благополучие отвечаю я, и последнее, чего мне хотелось бы, это чтобы через некий портал в моем замке хлынули чужеземцы.

— Если это и произойдет, то не по нашей вине, лорд, — ответил Ингвар. — Наш мир недавно точно так же пострадал от завоевателей, и мы разрушили почти все порталы, чтобы вторжение не случилось вновь. Я пойму, если после нашего ухода вы снесете ваш загон для драконов или заложите его кирпичами. Но сейчас мы просим о сотрудничестве — попасть в тот портал для нас жизненно важно, иначе погибнут многие наши сородичи.

Он ни словом не упомянул о долге, что меня сначала удивило. Затем, взглянув на лицо Иррета, я все поняла.

Лорду очень не нравилось вспоминать о том, что он кому-то обязан жизнью, зато заботу о своем народе он понять мог. Не знаю, каким образом напарник это почувствовал, но он попал точно в цель.

— Хорошо, — вздохнул желтоглазый мужчина, украдкой глянув на радостно улыбающуюся Хейсу жену. — Вопреки доводам рассудка, я вам верю. Мне не стоило так обращаться с тем, кто спас мне жизнь, и с его спутниками. Моя жена считает темного эльфа другом, а значит, вы все тоже мои друзья. Приношу извинения за свою грубость — я всего лишь беспокоился за свои владения и семью. К слову, хочу познакомить вас с моей женой, леди Талайной.

Ингвар галантно поклонился — откуда только в нем такие манеры взялись? Неуверенно склонилась и я. Думаю, в моем вызывающем черном костюме наемницы-мага реверанс смотрелся бы очень странно. С другой стороны, от такого движения запястья заныли еще сильнее.

— Пока не откроется ваш портал, будьте моими гостями, — продолжил Иррет. — Но очень прошу вас не покидать замок. Надеюсь, вы понимаете…

— Понимаем. Вы это делаете из соображений безопасности, — закончил Ингвар. — Я бы на вашем месте поступил так же. Хейс, когда должен открыться портал?

Тот попытался пожать плечами, но с учетом, что руки у нас у всех были еще связаны, он скорее комично дернулся.

— Сейчас дорога закрыта. Пройти может несколько часов, даже дней. Надеюсь все-таки, что часов. Не вам в обиду, лорд, — тут же оговорился эльф. — Просто мы очень спешим за убийцей. Вы, кстати, не могли бы снять с нас веревки? Очень неудобно в них, знаете ли.

— Конечно, — согласился Иррет. — Гости в веревках — это разве гости?

Он махнул рукой стражникам, но они явно не торопились освобождать подозрительных пленников даже по приказу господина. Кисти моих рук к этому моменту так разнылись, что мне надоело ждать. Я сняла путы со всех нас магией, за одну секунду. Веревки с шуршанием падали на траву, а я уже растирала заледеневшие пальцы, в которые медленно, болезненно пульсируя, возвращалась кровь.

Когда

1 ... 69 70 71 72 73 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)