`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кровь над светлой гаванью (ЛП) - Ванг М.Л.

Кровь над светлой гаванью (ЛП) - Ванг М.Л.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Детях, — пояснила Сиона. — Ну, то есть, понятно, что ты все эти годы был занят поддержкой Карры, и это замечательно, но она уже почти взрослая, а ты еще молод… — Она запнулась, словно поняла, что задела больное.

Томил научился скрывать свои эмоции. Черт, когда он стал таким открытым с этой конкретной волшебницей?

— Женщина, с которой я встречался раньше до… — Боги, неужели он чуть не сказал «до тебя»? — До того как я начал работать на тебя… Она хотела детей.

— Та, что работала на фабрике Брингхэма? — уточнила Сиона.

— Откуда ты знаешь? — А главное: — Как ты запомнила?

Прошло несколько месяцев, с тех пор как он упомянул Каэделли. А Сиона сама говорила, что не запоминает всякую болтовню о чужой жизни.

— Не знаю. Просто помню, как ты выглядел…

— Как? — Как он выглядел? Потому что, вспоминая Каэделли сейчас, он точно знал, что чувствовал.

— Сломанным.

Внезапно почувствовав себя слишком уязвимым, Томил отвернулся. Но даже уставившись на тротуар перед своими ботинками, он хотел, чтобы Сиона знала. Почему-то ему было важно, чтобы она поняла то, чего не понял никто другой.

— Каэделли больше всего хотела ребенка. Я не мог быть тем мужчиной для нее. То есть, не «не мог», а… я не стал бы. Однажды мы поругались из-за этого. Я сказал ей, что этот город не для таких, как мы. Не для наших семей и не для наших детей. Он создан, чтобы уничтожать нас, и мы были бы чудовищами, если бы привели ребенка в такую жизнь. Она больше не заговорила со мной. Год спустя я услышал от Раэма, что она нашла другого, кто согласился ее оплодотворить. Ребенок родился мертвым. Что неудивительно.

— Почему неудивительно?

Томил на мгновение замолчал, жалея, что рассказал и эту последнюю часть. Но если он хотел уберечь Сиону от боли своей честности — ну, что ж, уже поздно. Что сделает еще один поворот ножа?

— Думаю, Архимаг Брингхэм — главный работодатель квенских женщин, потому что ни один волшебник не захочет, чтобы тиранийка работала с этими красителями. Не тогда, когда ее предназначение — рожать детей.

— Нет. — Это слово прозвучало как скорбный стон, а не как отрицание. Она уже знала, что Томил говорит правду. — Нет.

Какое-то время Томил испытывал жестокое удовлетворение, наблюдая, как на лице Сионы проступает ужас — как она начинает понимать пытки, терзавшие его всю жизнь. Но даже в самом начале это удовлетворение было пустым и мимолетным. Сейчас его не было вовсе. Они просто шли вместе, сгибаясь под тяжестью этого груза.

— Я работала в здании, где разрабатывали эти красители, — прошептала Сиона. — Возможно, я даже снабжала его энергией…

— Ты не знала.

— Но ты знал. — Сиона подняла на него глаза, полные боли. — Ты знал, кто такой Брингхэм, знал, что делают его фабрики, а он все равно приходил к нам на чай. Мы провели ту неделю в Третеллинхолле. Я… я заставляла тебя стоять молча, пока мы болтали о его работе. Я заставляла тебя прислуживать ему.

— Я давно живу в этом городе, — сказал Томил. — Я прислуживал многим людям, которым плевать на жизни Квенов. И, когда дело касается Брингхэма, я не тот, кто заслуживает твоего сочувствия. — Как человек, который сам причинил боль Каэделли, он точно его не заслуживал. — Я просто хотел… — Он выдохнул в туман. — Хотел бы, чтобы Каэделли оказалась права насчет мира. А я — нет.

— Ладно, ты оказался прав о Брингхэме, — сказала Сиона. — И, может быть, ты прав и обо всем остальном. Но ты ошибаешься в одном. В себе. Ты — хороший отец. — Она сказала это с такой убежденностью, что Томил едва сдержался, чтобы не умолять ее замолчать. Понимала ли она, что делает с ним? Осознавала ли, как сильно ему хотелось ей поверить?

— Ты был хорошим отцом для Карры, — продолжала Сиона, — и будешь хорошим для любых детей, которые могут у тебя появиться. Честно. Если жизнь Карры — даже просто последние десять лет ее жизни — это все, что ты оставишь после себя, ты все еще величайший из людей. — Она встретила его страдающий взгляд с полной искренностью. — Я серьезно, Томил Сьернес-Калдонн. Если бы больше отцов были как ты, мир не был бы таким ужасным и жестоким. Черт, если бы больше мужчин были как ты, я, может, не была бы такой…

— Какой?

— Яро настроенной против них.

Томил рассмеялся, и боль немного ослабла.

Далеко впереди Карра оглянулась. Она не слышала ни слова, но увидев, что они идут неторопливо, закатила глаза — точнее, закатила целую голову, чтобы они точно заметили ее раздражение — и пошла дальше.

— Это несправедливо по отношению к твоему отцу, — сказал Томил. — Ты же его никогда не знала.

— О, я знаю его. В каком-то смысле.

Томил удивленно повернулся к ней. Он отчетливо помнил, как Сиона хмуро отзывалась о покойном отце, когда разговор заходил об этом. Неужели он ошибся?

— Мой отец — Перрамис.

— Глава Совета?! — воскликнул Томил.

— Да, — резко ответила Сиона. — Тише, пожалуйста.

Все это время отец Сионы был одним из самых влиятельных политиков Тирана, и это ни разу не всплыло?

— Но ты же говорила…

— Я говорю людям, что он умер, потому что это проще, чем правда. — Сиона нервно поерзала, губы скривились в тонкую линию, взгляд уставился вперед. — Думаю, это то, что он хочет.

— Что ты имеешь в виду?

— Он отправил меня к тете Винни на следующий день после похорон матери. Он не захотел меня оставить.

— Почему? — спросил Томил, искренне не понимая. — Почему он не хотел тебя?

Сиона пожала плечами, гораздо спокойнее, чем Томил. — У меня есть свои теории. Может, я вообще была не его, и он терпел меня в доме только из любви к матери. Тетя Винни клянется, что это не так. По ее словам, я просто слишком похожа на мать, и отец не мог смотреть на мое лицо, когда горевал.

— Этого не может быть, — яростно сказал Томил. Он не претендовал на понимание того, что творится в голове у зажиточного тиранийца, но были же вещи настолько человеческие, что они вшиты в саму душу любого мужчины. Когда в лице ребенка ты видишь женщину, которую любил и потерял, этот ребенок становится самым дорогим существом на свете. — Он чудовище и дурак.

— Разве? — улыбнулась Сиона. — Ну, я ведь оказалась в итоге довольно трудной дочкой.

Карра тоже была «довольно трудной» — и Томил бы умер, но не отдал бы ее.

— Он идиот, — настаивал Томил. — Надо быть полным идиотом, чтобы отказаться от такой девочки, как ты — величайшей из всех волшебниц.

Украшения к Пиру Ферина озаряли вокзал — пучки из пяти огней, имитирующие свечи, каждая группа символизировала посохи пяти волшебников-основателей, держащих оборону против Орды Тысяч и тьмы Глубокой Ночи. Символизм, может, и был подчеркнуто антиквенским, а ритуалы — переполнены обычным тиранийским шиком, но сам Пир был самой квенской вещью, которую все еще соблюдали тиранийцы. Этот праздник появился задолго до Тирана — по меньшей мере за тысячу лет. В своей основе он был не прославлением какого-то конкретного божества или мифического персонажа. Это было прославление семьи — единственного, что помогало людям пережить Глубокую Ночь.

Когда он и Сиона присоединились к Карре под этими мягко сияющими огнями, Томил позволил себе на миг задуматься, каково было бы иметь семью с этими двумя — и позволить этой семье расти. Он уже собрался упрекнуть себя за эту мысль — такую наивную, такую самонадеянную, — как вдруг поймал взгляд Сионы и… ощутил странное чувство, что она только что представила себе то же самое. Щеки у нее порозовели, зеленые глаза сияли любовью. Это была прекрасная мысль — для другого мира: справедливого и доброго, и того, что не стоит на пороге полного краха.

ГЛАВА 19

ЗЕРКАЛО ВОЛШЕБНИЦЫ

«Я обязан выразить решительное несогласие с тем, чтобы женщин-волшебниц допускали в наш святейший Орден. Леон сам объясняет, что логика — это по своей сути мужская черта. Женщины, ведомые эмоциями, не должны занимать позиции политической или магической власти. Хорошо и правильно обучать их магии в качестве наставниц, ведь это соответствует их поддерживающей природе, и я лично считаю, что такие занятия стоит поощрять. Но позволить женщине взять на себя мужскую роль новатора — это неправильно и неестественно. Сама эта мысль — неуважение к нашим предкам и угроза для наших жен, сестер и дочерей. По этим причинам я отклоняю прошение мисс Третеллин на вступление в Верховный Магистериум».

1 ... 68 69 70 71 72 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кровь над светлой гаванью (ЛП) - Ванг М.Л., относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)