По извиистым волнам - Вал И. Лейн


По извиистым волнам читать книгу онлайн
Даже самые спокойные воды могут стать немного… мутными.
Проклятие снято, но Катрину все еще мучает навязчивая мысль, оставленная после начала нового семестра в прибрежном городке Константин. И она все еще не уверена, как признаться самой себе, что, возможно, уже никогда не станет прежней после той ночи на корабле Вальдеса.
Тем временем Майло привыкает к своему второму шансу в жизни, но тяжелая совесть за пиратское прошлое все еще давит на его душу. Когда Катрина получает очередное леденящее душу письмо, на нее возлагается бремя, которое потребует путешествия через море… и он полон решимости не позволить ей справиться с этим в одиночку.
Но по мере того, как мир Майло рушится, а Катрина сражается с новообретенными внутренними демонами, сдерживание гнева океана может оказаться наименьшей из их проблем… и тени прошлого могут оказаться не такими далекими, как кажутся.
— Dispara! (исп. «Выстрел!»)
Не успела я и глазом моргнуть, как борт нашего корабля взорвался, и на него посыпались щепки и дым, как из какой-то апокалиптической пиньяты. МакКензи вскрикнула и закрыла голову руками, когда на нас посыпались обломки, а корабль задрожал под нами, как при землетрясении.
Я оглянулась через плечо. Многие пираты из команды Беллами и Тейна были выброшены за борт взрывной волной. Майло как раз поднимался на ноги, как и остальные люди вокруг него. Он перевел взгляд на Тейна, который был занят тем, что вытаскивал свой меч из живота извивающегося человека, лежащего на спине. Ной все еще лежал, но я вздохнула с облегчением, когда увидела, что он медленно встает на ноги.
Беллами появился из дыма рядом с пушечным выстрелом. Я задумалась, споткнулся ли он, когда ядро попало в корабль. Он шел со спокойной уверенностью, от которой у меня мурашки побежали по коже. Он выхватил меч, парируя удар атакующего пирата, как ни в чем не бывало, и сосредоточенно оглядываясь по сторонам, словно ища свою следующую цель.
Воздух прорезал звук выстрела, за которым последовал толчок, заставивший Беллами отшатнуться назад и схватиться за плечо в агонии. Вздох, сорвавшийся с моих губ, был намного громче, чем я хотела. Я боялась, что он упадет, но он только стиснул зубы и взглянул на кровь на руке, которая осталась после того, как он прикрыл рану. Затем он бросился вперед с диким выражением в глазах. Он издал крик, резкий и дикий, размахивая саблей с яростью, подобающей пиратскому капитану, и одним быстрым ударом сразил стрелявшего человека.
Очередной залп пушек с фрегата охотников отправил в полет еще несколько обломков корабля и унес жизни нескольких человек. Я заметила, что мне становится все труднее сохранять равновесие. При каждом неловком шаге, чтобы удержаться на ногах, мне казалось, что пол уходит у меня из-под ног. Когда я еще раз огляделась, то сразу заметила, что угол наклона палубы изменился. Бочки перекатились на одну сторону лодки и упали в воду. Мачта накренилась, угрожая сломаться в любой момент. «Сокол» вытерпел все, что мог. Мы тонули.
Лязг мечей привлек мое внимание, оторвав от наблюдения. Пират бросился на меня с обнаженным клинком, и я инстинктивно выхватила свой. Он замахнулся на меня, и я отступила назад ровно настолько, чтобы не задеть лезвие, но чуть не упала. Я умоляла мозг вспомнить все, чему Беллами учил меня на уроке фехтования на мечах, даже самые элементарные вещи. Но я не хотела вспоминать. Я не хотела драться.
Когда мужчина замахнулся в следующий раз, я обеими руками уперлась в его меч и с большей силой, чем предполагала, толкнула его вперед, еще раз отведя клинок от себя.
— МакКензи! — проплакала я, надеясь, что она была достаточно близко, чтобы услышать. Но я поняла, что она больше не стоит рядом со мной. Каким-то образом я пропустила ее уход, но теперь она была на такелаже, карабкаясь вверх в отчаянии, чтобы спастись от нападавшего на нее.
Я стиснула зубы и бросилась на своего противника. Этот человек убьет меня, если я не помешаю ему сделать это первой. И я не могла смириться с тем, что это может означать, что мне придется убить его. Наши мечи танцевали, искрясь от ударов, которые чуть не выбили оружие из моей руки. И, в конце концов, я поняла, что должна найти в себе силы покончить с этим, иначе он покончит со мной. С тошнотворным ощущением, закручивающимся во мне, я вспомнила наставления Беллами. Я вспомнила одну вещь, которую он мне сказал. Ту единственную глупость. Осевая нагрузка.
Я пригнулась в последний раз, когда мужчина замахнулся на мою голову. В тот же миг я закрыла глаза и выставила меч перед собой, как копье. Мне следовало держать глаза открытыми, но я не могла смотреть, как пронзаю другого человека.
Но когда я неохотно посмотрела, то увидела, что мой меч так и не соприкоснулся с человеком. Вместо этого тот стоял с торчащим из груди острием клинка — меча, который вошел в него сзади. Когда его обмякшее тело соскользнуло с сабли, пронзившей его насквозь, за его спиной остался стоять Майло, тяжело дыша и глядя на меня с такой яростью в глазах, что у меня кровь застыла в жилах.
— Спасибо, — слова словно онемели, слетая с моего языка. Мне показалось, что передо мной образовался туман, и я ничего не мог разглядеть сквозь него. Он только что спас меня от необходимости кого-то убивать, но это не значит, что ему стало легче усугублять чувство вины, с которым он и так боролся.
Он кивнул в знак признательности, затем окинул взглядом палубу, осматривая место происшествия.
— Тейн исчез. Сбежал.
Он был прав. Я нигде не видела Тейна. Но его корабль пропал. Он знал, что мы не сможем отправиться за ним. И он оставил своих немногих оставшихся людей разбираться с охотниками и командой Беллами в одиночку. Трус.
Туман вокруг меня сгущался, время застывало на месте, так что я могла по-настоящему внимательно оглядеться вокруг. Но это был не туман. Это был дым. Настоящий дым, который был густым и обжигал мои легкие, и заставлял меня осознать окружавшую меня безнадежную реальность. Мои чувства настроились на интенсивные звуки: крики людей, лязг стали, взрывы пороха, стоны и треск деревянных кораблей, а безжалостные пушки издавали свой смертоносный грохот. МакКензи все еще пыталась бежать, Ной, похоже, больше не выдерживал, а Беллами и Майло оба были покрыты чужой кровью. Это было оно. Эти четыре корабля пойдут ко дну здесь. И если я останусь здесь еще на мгновение, мы пойдем ко дну вместе с ними.
— Я спущусь вниз. Я собираюсь достать трезубец. — Я вздохнула, набираясь храбрости, чтобы самой поверить в эти слова.
— Нам нужно быть ближе к центру Треугольника.
— Что ж, ясно, что на этом корабле мы больше никуда не попадем, — сказала я, указывая на проваливающийся пол подо мной. — Я должна найти его сейчас, иначе мы никогда не доберемся.