Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова

Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова

Читать книгу Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова, Элис Кова . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова
Название: Дуэт с Герцогом Сиреной
Автор: Элис Кова
Дата добавления: 1 декабрь 2024
Количество просмотров: 100
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Дуэт с Герцогом Сиреной читать книгу онлайн

Дуэт с Герцогом Сиреной - читать онлайн , автор Элис Кова

Вдохновленный «Русалочкой» и мифом об Орфее и Эвридике, этот самостоятельный роман в жанре фэнтези идеально подходит для поклонников Даниэль Л. Дженсен, Сары Дж. Маас и Лоры Талассы.
Она продала душу сирене, и теперь он пришел за ней.
Виктория рискует всем, чтобы покинуть опасный брак и получить второй шанс на жизнь. Но когда ее побег оказывается неудачным, она попадает в крепкие объятия таинственной сирены, вынужденной выбирать: временное спасение или немедленная смерть.
И вот проклятая сделка заключена.
Пять лет спустя Виктория жива и является лучшим в мире капитаном корабля. Но над ней нависает долг перед сиреной, а ее коварный бывший требует королевский выкуп в качестве окончательной цены за ее свободу. Виктория не желает, чтобы ее семья страдала из-за нее, и намерена все исправить до того, как истечет ее время. Но это время прервано.
За ней приходит сирена. На шесть месяцев раньше срока.
Попав в волшебное и смертельно опасное Вечное Море, где обитают сирены, Виктория узнает, что она жертва, на которую возлагают свои надежды все сирены. Если они хотят успокоить разгневанного бога и спасти мир, стоящий на грани гибели, то она им нужна. А значит, она идеальный рычаг давления.
Виктория заключает новую сделку: герцог-сирена поможет спасти ее семью, а она выполнит его требования. Это хорошая сделка, пока в израненных остатках сердца Виктории не вспыхивает страсть, ставящая под угрозу все, ради чего она работала. Став жертвой бога смерти, она должна отказаться от всего, что влекло ее в мир живых. Но это невозможно, когда все, о чем она может думать, — это о том, как песня этой прекрасной сирены и его руки заставляют ее чувствовать себя живой.
В царстве древней магии, затопленных тайн и забытых богов сможет ли любовь найти место среди разбитых сердец в борьбе со временем и расцветом запретных желаний? Или же нежные песни их сердец замолкнут раз и навсегда?
«Дуэт с Герцогом Сиреной» — это полноценный *самостоятельный роман*. Он предназначен для читателей, которые ищут фэнтезийный роман с глубокой историей, любовь со второго шанса, самопожертвование, запретный и медленно разгорающийся роман, который обжигает страницы, и счастливый конец, где любовь торжествует над всем.
Хотя действие романа происходит во вселенной «Магический брак», читатели могут начать с этой книги, поскольку все романы «Магического брака» являются самостоятельными.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 141 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нему. Каждая твердая мышца. Каждый могучий взмах его хвоста. Герцог — крепкий, надежный мужчина. Ощущение такой силы, направленной на меня, пробуждает в моей душе потребность — такую я не испытывала уже целую вечность.

Сосредоточься, Виктория, предупреждаю я себя. Плотские потребности лишь немногим менее опасны, чем узел привязанности, в который пытается скрутиться мой желудок. Хотя многие вполне могут предаваться удовольствиям без привязанности… Как бы мне ни хотелось разделить эти два понятия, как бы мне ни хотелось лечь в постель с сильным и красивым мужчиной, я знаю, что не могу. Если я свяжу свое тело с его телом, то и мое сердце окажется в таком же плену.

Да, Илрит — мужчина с телом, которое стоит ценить. Но это все, что я буду думать о нем, и никогда. Это я могу признать без особого риска для себя.

Я стараюсь инстинктивно задерживать дыхание, когда мы погружаемся в бассейн. В бассейне царит та же темнота и ощущение тяжести, что и в первый раз, когда мы перешли на другой берег с помощью магии. Но на этот раз хаоса меньше, и я могу лучше сосредоточиться. Или, возможно, мне легче путешествовать так, как сейчас. Вдалеке появляются частички света, сливающиеся в одну точку.

Через мгновение мы снова плывем к поверхности. Головокружение кружит голову от внезапной и резкой смены направления. Мир перевернулся, и море изменилось.

Мы выплываем из единственного ртутного приливного бассейна, едва заметного в тусклом свете. В каменной скале за ним высечена арка, но это все, что можно сказать об украшении. Скала — тот же самый темный камень, который я узнал по скалам, обрамляющим Денноу.

— Мы на месте, — шепчу я.

Глава 23

— Я же говорил, что это путешествие не займет много времени.

— Как ты узнал, куда надо? — спрашиваю я.

— Ты уже упоминала Денноу. Я знаком с человеческими картами, по крайней мере, береговых линий. — В это я могу поверить, учитывая все навигационные инструменты и карты, которые я видела в его сокровищнице.

Однако есть кое-что, во что я не совсем верю.

— Кажется, я не упоминала Денноу раньше.

— Не сомневаюсь.

Я сдвигаюсь, всматриваясь в бледные пряди волос, которые колышутся на его шее. Все ночи, проведенные за прослушиванием его песни, занимают все мои мысли, как и все остальное, о чем он говорил. Все остальные мелочи, которые складываются в единое целое.

— Илрит, ты сказал, что пришел проверить, как обстоят дела с моими благословениями. На мне. Ты когда-нибудь приходил сюда, конкретно?

Долгое молчание. Достаточно долгое, чтобы снять все сомнения в том, что он собирается сказать, прежде чем он это сделает.

— Да.

Надо отдать ему должное, он не отрицает этого.

— Почему?

— Ты была тем подношением, которое я выбрал для Лорда Крокана, тем, кого ждало Вечное Море. Я хотел убедиться, что все в порядке, что благословение, которое я дал тебе, остается сильным, и оно будет оберегать тебя. — Практично. То, что я и ожидала. Но затем он добавляет: — Со временем, однако, я увлекся твоим миром. Твоими приключениями и маршрутами, которые ты прокладывала. Как будто ты была так настроена исследовать мои владения, никогда не погружаясь в них по-настоящему.

— Я всегда думала, что эта песня просто звучит в моей голове по ночам… Как часто ты навещал меня?

— Так часто, как только мог. — Он замедляет шаг, когда мы приближаемся к поверхности. Мусор засоряет плато верхних уровней скал возле Денноу. Брошенные лески и сети не захватывают ничего, кроме воды. На песке валяются потерянные детские игрушки.

Я думаю о нем, плавая по ночам среди этой странной коллекции выброшенных вещей, видя ту часть моего мира, о которой я никогда не задумывалась. Над нами огни города заслоняют крупные силуэты кораблей и лодок, выстроившихся на пристани и в небольших доках. Я представляю, как он приближается к поверхности, как только осмеливается, и никто не догадывается, что сирена могла прозвучать так близко от наших домов. Или что сирены вовсе не те, кого следует бояться.

— И ты, возможно, слышала, как время от времени песня эхом разносится по Фэйду, от меня к тебе, — добавляет он. — Я не всегда приходил, чтобы уложить тебя спать. — Илрит тихонько хихикает. — Я не был уверен, что ты вообще меня услышишь. Хотя мне следовало бы знать. После того, как мы установили связь, это вполне логично.

Часть меня думает, что я должна быть возмущена его самоуверенностью, что он приходит ко мне каждую ночь. Но он же не вторгался в мое пространство. Он никогда не поднимался на борт корабля. Он никогда не требовал моего внимания.

— Твоя комната с сокровищами…

Должно быть, наша связь глубока, потому что он знает, что я собираюсь сказать, без того, чтобы я это сделала.

— Да, ты вдохновила меня. Каждую поездку я что-то увозил с собой.

Значит, это была та же самая кружка, что и в тот вечер…

— Мне нравилось пытаться понять, где ты окажешься в следующий раз, даже если мои путеводные бассейны не позволяли мне всегда следовать за тобой, или твои маяки не давали мне оставаться надолго. — Я почти слышу улыбку в его словах. — По крайней мере, я мог бы быть там до того, как ты пересечешь Серый Проход в своем мире, и постараться обеспечить тебе всю защиту, которую мог бы предложить.

— Ты…

Должно быть, он меня не услышал. Да и сама мысль была слабой.

— Хотя в прошлый раз от меня было мало пользы. Я искренне сожалею об этом. Надеюсь, когда-нибудь ты поверишь мне, что я никогда не хотел отказываться от своих слов. Я правда, правда пытался, Виктория, защитить тебя.

Мои ребра, кажется, ломаются сами по себе. Горло сжимается. Я упираюсь лбом между его лопаток, в затылок. Я так мало о нем думала. Я говорила так грубо… когда все, что он делал, — это пытался защитить меня.

— Виктория? Что случилось? Может, нам вернуться?

— Я в порядке. — Я надеюсь, что твердость и сила моих слов придадут ему спокойствия.

— В чем дело?

— Мне просто нужна минутка. — Мои маски срываются. Это был долгий, изнурительный день, и мои силы иссякают.

Он медленно останавливается и больше ничего не говорит. Позволяет мне прижаться к нему. Мое тело прижалось к его крепкому каркасу. Мы парим в океане, пока я погружаюсь в свои мысли.

Все эти годы я провела в одиночестве. Все те годы, которые я провела, заботясь о себе, чувствуя, что если

1 ... 68 69 70 71 72 ... 141 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)