Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова


Сиротка для Ледяного Повелителя читать книгу онлайн
Руки повелителя холодны, словно лед, его заколдованное сердце не знает любви. Он смеется, видя во мне лишь глупую красивую куклу, лишь рабыню, купленную на базаре за пригоршню золотых.
Но я верю — светлый огонь, что горит внутри меня, способен согреть даже его ледяное сердце.
При словах «новая девочка» женщина посмотрела на меня и, встретившись со мной взглядом, кивнула мне.
Я машинально кивнула в ответ, прошептав «здравствуйте», хотя она, разумеется, не могла меня услышать.
Так значит это брат Гаррета? Теперь понятно, почему он назвал его братцем. Но почему же он так жесток с ним? Разве родные не должны помогать друг другу?
Вдруг я заприметила среди людей близняшку Сэльмы, Клару.
— А ну-ка, расходитесь все, вы смущаете девочку, она еще не освоилась, а тут уже такие потрясения. Дайте воздуха, дайте немного свободы передвижения, —говорила Клара, повышая голос, и оттаскивала людей от купальни одного за другим.
— Поставьте себя на место несчастной, она чуть до смерти не пострадала, едва сохранила свою молоденькую жизнь, а тут еще целая толпа гомонящего народа, —продолжала бабушка увещевать любопытных.
Наконец, люди начали расходиться по своим делам и я, признаться, вздохнула с облегчением, благодарно глядя на Клару.
Мне бы, конечно, хотелось познакомиться со всеми этими милыми людьми.
Повелитель, кажется, говорил, что это место будет моим новым домом? И похоже, с ними мне предстоит теперь жить, если я все правильно понимаю. Но мне и так уже казалось, что переживаний сегодняшнего дня для меня слишком много. Я и без того уже почти теряла сознание от усталости и слабости.
— А ты, голубчик, подожди минутку, — подчеркнуто приветливо обратилась Клара к тому самому толстяку в поварской шапочке, — отдай, пожалуйста, распоряжение своим ребятишкам, приготовить что-нибудь для девочки. Бедняжка мало того что перепугана до смерти, так еще наверное, голодна сверх всякой меры.
Я возблагодарила триединого императора, если только он нас слышал сейчас, за то что бабушке Кларе пришла в голову мысль меня накормить. Сама я попросить не решалась, но чувствовала, что еще немного и у меня начнут подкашиваться ноги от слабости, вызванной голодом.
Последний раз Григ кормил меня только вчера утром, он, как всегда, экономил еду, и большую часть наших запасов скармливал псам, считая, что они, в случае чего, защитят нас от нападения. А от того, чтобы кормить меня больше самого минимума, он никакой выгоды для себя не находил.
— Тебе только на пользу будет, если не будешь разжираться, — говорил он, бросая мне кусок черствого хлеба и крошечный ломтик полусгнившего сыра, — господа нынче не любят толстух, так и знай.
— Спасибо, — отвечала я, с благодарностью принимая даже эту малость.
Я видела, как он держится за челюсть и стонет, всякий раз, когда приходится жевать жесткое мясо.
— Болит? — спрашивала я участливо, а сама все думала, как же помочь ему.
Должен был найтись какой-то способ.
— А тебе какое дело? Чего ты меня все время спрашиваешь?
— Может быть, я буду вам готовить мясо, оно будет мягче и вы сможете его есть?
— спрашивала я уже в который раз.
— Жечь костры? Здесь? В этой глуши, где нас может ограбить и убить любая лихая компания? Тебя-то они, скорее всего, пощадят, и оставят себе на потеху, а вот старине Григу не повезло родиться со смазливой мордашкой, как у тебя.
— Мясо можно вымочить в воде, оно станет мягче, — сделала я последнюю попытку.
— Да отстань ты от меня, дура, — заорал на меня Григ и замахнулся рукой, чтобы ударить.
От печальных воспоминаний меня отвлекла Сольма.
— Пойдем, милая, — говорила она, увлекая меня за собой, — твоя комната готова
— Что? — переспросил я.
— Пойдем, пойдем, тебе понравится — улыбаясь сказала она и потянула меня за руку, увлекая вверх по большой красивой лестнице на второй этаж, — еду тебе принесут в твою комнату, Клара обо всем позаботилась, и, к тому же, тебя надо одеть. Не можешь же ты все время расхаживать по замку в одном халате.
— Вы хотите сказать, что у меня будет своя комната? — спросила я не особенно веря в то, что услышала, предположив, что, возможно, бабушка так шутит.
— Комната? — хмыкнула Сэльма, — если ты та, на кого мы надеялись все это время, у тебя будет не только комната.
Я непонимающе посмотрела на нее снизу вверх, она шла на одну ступеньку выше меня.
— Вы скажете мне, для чего я здесь? Повелитель говорил о каком-то жертвоприношении, он ведь шутил, да? — спросила я.
Сэльма молчала, отчего я снова начала тревожиться.
Мы прошли по коридору с красивым ковром на полу, и Сэльма толкнула дверь с большой золотой ручкой.
Она сделала жест, приглашая меня войти.
Я несмело вошла в комнату, и сердце мое замерло от восхищения.
— Как красиво, — сказала я, улыбаясь, не в силах оторвать взгляд от деталей и предметов, наполняющих эту комнату.
Здесь все выглядело так, словно интерьер подбирали конкретно под мои желания Мебель из светлого дерева, красивые картинки, нарисованные акварелью, на стенах. Мягкие ковры и уютные кресла. Окна были задернуты красивыми бежевыми шторами, через которые пробивался солнечный свет с улицы.
Но наиболее удивительной для меня деталью было даже не все выше перечисленное.
В самом центре комнаты стоял стол, на столе стояла ваза, а в вазе... Настоящие цветы! Удивительной красоты букет из живых цветов. Здесь, зимой, в этой глуши, где в последнюю очередь ожидаешь увидеть нечто подобное.
Я не поверила своим глазам, и, подойдя поближе, понюхала букет. Цветы, вне всякого сомнения, были настоящие.
А еще здесь была огромная, и крайне мягкая на вид кровать. Неужели это все для меня? Должно быть, тут все любят хорошенько пошутить, и молодые, и старые.
Я недоверчиво обернулась.
Бабушка, вы, кажется, ошиблись дверью, — сказала я и попыталась вернуться в коридор.
Но Сэльма мягко направила меня обратно, указывая на что-то лежащее на кровати.
— Если я ошиблась, — сказала с улыбкой она, — тогда для кого этот наряд?
Я подошла поближе, и сердце мое учащенно забилось.
Это было невероятной красоты светло-голубое платье, с великолепно выполненной вышивкой.
А о вышивке я кое чего знала, потому что вышивка была одной из вещей, которые, помогли мне выжить в здешнем мире, когда я только здесь появилась девять лет назад.
Я несмело, осторожной рукой потрогала вышитых на платье птичек, прячущихся в кроне дерева, и у меня перехватило дух от восхищения. Вышитые золотом птицы были словно живые. Я почти слышала, как они поют и хлопают крылышками, перелетая с ветки на ветку.
— Какие чудесные, — сказала я, осторожно