Леща, Ваша Светлость? (СИ) - Юлия Арниева
В этот момент дверь лавки открылась, и вошёл Марк. Его появления я не ожидала – обычно он приходил только по утрам, чтобы доставить свежий улов.
– Добрый вечер, госпожа Лесса, – поздоровался он, снимая шапку. – Как торговля?
– Не так хорошо, как хотелось бы, – честно призналась я. – Людям, похоже, всё равно что у нас лучшая рыба в городе. Они по привычке идут к Родерику.
– Я слышал, что в столице торговцы иногда устраивают дни открытых дверей. – задумчиво произнес Марк, – приглашают людей попробовать свой товар бесплатно, а потом уже продают.
Я изумлённо уставилась на него. Дегустация! Как я сама не додумалась? В моём прежнем мире это был стандартный маркетинговый ход.
– Марк, вы гений! – воскликнула я с таким энтузиазмом, что он смутился. – Именно то, что нам нужно! Устроим рыбный день – пригласим всех попробовать наши деликатесы бесплатно. Кто откажется от бесплатной еды?
– Никто, – усмехнулся рыбак. – Особенно в нашем городе.
– Но нам понадобится много рыбы, – задумалась я. – И не просто для продажи, а для приготовления закусок.
– Я могу поговорить с ребятами, – предложил Марк. – Если объяснить им идею, думаю, они согласятся дать часть улова в кредит, под будущую выручку.
– Вы бы сделали это для меня? – потрясенно выдохнула, с благодарностью посмотрев на мужчину.
– Для вас… и для нас всех, – серьёзно ответил он. – Если ваша затея удастся, и лавка начнёт процветать, это будет выгодно всем рыбакам. Родерик платит нам гроши, а вы предлагаете честную цену.
– Спасибо, – искренне сказала я, сжимая его грубую, мозолистую руку. – Я это не забуду.
Марк на мгновение задержал мою руку в своей, а потом смущённо отпустил:
– Я пойду, поговорю с ребятами прямо сейчас. Когда планируете устроить этот… рыбный день?
– Послезавтра, – решительно ответила я. – В субботу, когда большинство горожан свободны от работы. И нужно будет распространить новость.
– Предоставьте это мне, – кивнул он. – Рыбаки – лучшие разносчики новостей в Мареле. К утру субботы весь город будет знать о вашем рыбном дне.
После ухода Марка мы с Эммой составили план. Кроме традиционной жареной и копчёной рыбы, я решила приготовить несколько блюд, которые были популярны в моём прежнем мире, но здесь, судя по всему, неизвестны: севиче из свежей рыбы с лимонным соком и травами, рулеты из тонко нарезанного филе с начинкой из трав и специй, паштет из печени трески.
– Откуда вы знаете такие странные рецепты, госпожа? – удивлялась Эмма, записывая за мной список необходимых ингредиентов.
– Из… книг северных торговцев, – придумала я очередную ложь. – Они по-особому готовят рыбу в своих краях.
– Хм, никогда не слышала, чтобы ваш отец упоминал такие блюда, – пробормотала она, но спорить не стала.
Весь следующий день мы с Эммой готовились к рыбному дню. Марк сдержал слово – не только договорился с рыбаками о поставке свежего улова, но и привлёк на нашу сторону нескольких ремесленников, которые помогли соорудить временные столы перед лавкой и даже небольшой навес на случай дождя.
– Вам повезло с погодой, – заметил Марк, поглядывая на ясное небо субботним утром. – Все знаки указывают на удачный день.
Я надеялась, что он прав. Ставки были высоки – мы вложили почти все имеющиеся деньги в этот день, рассчитывая, что затраты окупятся с лихвой.
К полудню, когда было назначено начало дегустации, перед лавкой собралась внушительная толпа. Мужчины, женщины, дети – все с любопытством рассматривали красиво разложенную на ледяных блюдах рыбу и аппетитно пахнущие закуски.
– Добро пожаловать на рыбный день в лавке Хенли! – громко объявила я, выходя к собравшимся. – Сегодня каждый может бесплатно попробовать лучшую рыбу в Мареле, приготовленную по особым рецептам. А те, кому понравится, могут приобрести наши деликатесы по специальной цене!
Мое приглашение тотчас было встречено одобрительным гулом, и вскоре люди уже толпились вокруг столов, пробуя различные блюда и не скрывая удивления от необычных вкусов.
– Что это за чудо такое? – спрашивала полная женщина средних лет, указывая на севиче.
– Свежая треска, маринованная в соке цитруса с травами и морской солью, – объясняла я. – Попробуйте, это очень освежает в жаркий день.
– А это? – интересовался седой старик, разглядывая филе, завёрнутое в тонкие ломтики копчёного бекона.
– Рулеты из макрели с травами и специями, запечённые до золотистой корочки, – улыбалась я. – Идеальная закуска к пиву или вину.
К моему удивлению, большинству горожан новые блюда пришлись по вкусу. Особенным успехом пользовался паштет из печени трески, который я подавала на маленьких кусочках поджаренного хлеба.
– Никогда не думал, что печень может быть такой вкусной, – признался один из членов городского совета, накладывая себе вторую порцию. – Обычно мы её выбрасываем.
– В этом и заключается наш подход, – ответила я, краем глаза заметив, как к нашей импровизированной ярмарке приближается высокий молодой мужчина в дорогой одежде, сопровождаемый двумя помощниками. По тому, как расступались перед ним люди, и по выражению лиц рыбаков, я догадалась, что это, должно быть, Родерик, племянник олдермена и мой главный конкурент.
– Мы используем всё, что даёт море, не выбрасывая ни кусочка. Это не только выгодно, но и уважительно по отношению к дарам природы. – Продолжила я ровным голосом, хотя признаться, появление конкурента меня немного обеспокоило.
– Какая чудесная… благотворительность, – первым заговорил мужчина, с наигранной любезностью, оглядывая наши столы. – Раздавать еду бесплатно – это так… великодушно, мисс Хенли. Особенно когда долги вашего отца всё ещё не выплачены.
– Это не благотворительность, господин Родерик, – спокойно ответила я. – Это умный подход к торговле. Люди должны знать, за что они платят свои деньги.
– Интересно, – хмыкнул он, поднимая кусочек севиче и критически его разглядывая. – Учитывая, что ваш отец почти разорился, придерживаясь традиционных методов.
– Времена меняются, – пожала я плечами. – И методы тоже должны меняться.
Родерик попробовал севиче, и я с удовлетворением заметила, как на его лице мелькнуло невольное удивление – блюдо действительно было вкусным.
– Необычно, – признал он сухо. – Но не думаю, что жители Мареля оценят столь… экзотические вкусы. Мы консервативный город.
– Похоже, вы ошибаетесь, – заметила я, указывая на довольных горожан, многие из которых уже выстроились в очередь к прилавку, чтобы купить понравившиеся деликатесы. – Людям нравятся новые вкусы, если они по-настоящему хороши.
– Не обольщайтесь своим сиюминутным успехом, мисс Хенли, – насмешливо бросил Родерик, сузив глаза. – Бесплатная еда привлекает всех, но готовы ли они будут платить за неё завтра? И как долго вы сможете удерживать рыбаков на своей стороне, предлагая им цены выше рыночных?
– Столько, сколько потребуется, – твёрдо ответила я. – Потому что я предлагаю им не просто деньги, а справедливое партнёрство. Они заслуживают достойной оплаты за свой тяжёлый труд.
– Как трогательно, – усмехнулся Родерик. – Надеюсь,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леща, Ваша Светлость? (СИ) - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


