`

Полночная дымка - Хелен Харпер

1 ... 5 6 7 8 9 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Я занялась беженцем. Он дышал со свистом, глаза бешено метались туда-сюда от паники.

Я положила ладонь на его плечо.

— Дышите, — приказала я. — Вдох, — он втянул воздух — Выдох, — он шумно выдохнул. — Вдох. Выдох.

Он подчинился. Его тело тряслось под моей ладонью, но дрожь постепенно начинала стихать.

— Теперь вы в безопасности, — сказала я. Затем мой голос ожесточился. Мне нужно, чтобы он говорил. — Расскажите мне, что происходит в автобусе.

— Три, — сказал он. — Три оборотня.

— Вы видели, как они обратились? Вы видели, как они выглядели до обращения?

Он покачал головой.

— Я был наверху… все мы были наверху. Должно быть, они обратились перед тем, как подняться. Я их не видел, пока они не оказались в автобусе, — дрожащей рукой он залез в карман и достал листок бумаги. Там небрежным почерком было нацарапано сообщение.

Я прочла вслух:

— «У нас шесть заложников. Держитесь подальше, иначе мы их сожрём. Мы сообщим свои требования через час. Будьте наготове», — я нахмурилась и посмотрела на мужчину. — Один из волков это написал?

— Я… — мужчина беспомощно посмотрел на меня. — Думаю, да. Один из них дал мне это и вытолкнул за дверь.

Ни один оборотень не умел писать в животном обличье; их лапы не годились для такой мелкой моторики.

— Они до сих пор все волки?

— А?

— Они до сих пор покрыты шерстью?

Он выглядел непонимающим.

— Да.

Они могли приготовить записку до того, как сесть в автобус, но откуда им знать, сколько у них будет заложников? В такие автобусы можно сесть и сойти с них в любой момент, так что иногда они были абсолютно пустыми, а иногда занято каждое сиденье. Что-то тут не складывалось. И я никогда не слышала, чтобы оборотень желал съесть человека. Все оборотни, которых я знала, предпочитали бургеры, обычно с большим количеством кетчупа.

Я почесала затылок. Сначала тот вампир на Лондонском Глазу, а теперь это.

— Опишите мне их. Опишите волков.

Он уставился на меня так, будто не понимал вопроса.

— У них коричневая шерсть. И большие зубы. И от них пахнет плесенью.

Плесенью? Я нахмурилась.

— У одного из них голубые глаза, — услужливо сообщил мужчина.

Моё тело напряглось. Когда оборотни трансформировались, их глаза меняли цвет на жёлтый, изредка на зелёный. Но не на голубой.

— Кавалерия прибыла, — услышала я чьё-то бормотание.

Я обернулась и увидела Фреда в дальнем концу моста. Приехали четыре идентичные чёрные машины — альфы прибыли. Дверцы открылись, и из них показались знакомые силуэты Леди Салливан, Леди Карр, Лорда Макгигана и Лорда Фэйрфакса. Они находились слишком далеко, чтобы я могла расшифровать выражения их лиц, но все они держались напряжённо и смотрели на автобус.

Я оставила мужчину, встала и направилась к ним. Фред уже пытался поговорить с ними, но они мало обращали на него внимание. Они сосредоточились на автобусе.

— Это не могут быть мои волки, — сказала Леди Салливан, когда я приблизилась.

— Ну, они не из моего клана, — рявкнул Фэйрфакс.

Лорд Макгиган скрестил руки на груди.

— И не из моего.

Леди Карр взглянула на другую женщину-лидера.

— Ты единственная альфа, склонная к таким действиям. Все наши волки на своих местах.

— Вы знаете, что это означает, — прорычал Макгиган. — Клан Салливанов официально мёртв. Люди никогда такого не потерпят! Никакая дипломатия и мольба о компромиссах не помогут в этот раз соскочить с крючка, — он взглянул на меня. — Мы тут не повинны, детектив Беллами. Вы не можете ровнять всех под одну гребёнку. Это не наше преступление.

— Это не мои волки! — в голосе Леди Салливан звучала нетипичная натужность.

Я расправила плечи.

— Садитесь в свои машины и возвращайтесь в Лиссон Гроув. Немедленно, — приказала я.

— Что? — Лорд Фэйрфакс дёрнулся. — Вы не можете нас заставить. Если оборотни держат в заложниках кучу людей, мы имеем право здесь находиться. Вы, может, и сильны, детектив Беллами, но вы не волк.

— Люди в этом автобусе тоже не волки, — сказала я.

Все взгляды обратились ко мне.

— Что?

— Я, может, до сих пор относительно новичок в этом, — сказала я, — но я знаю, что ни одна группа оборотней не сделала бы этого, если бы действовала не по вашему приказу. Одному волку, может, и хватило бы дурости, но не трём разом. И глядя на вас, становится очевидно, что вы таких приказов не давали. Вы знаете, какими были бы последствия, и вы не настолько беспечны.

— Вот именно, чёрт возьми, — пробормотала миниатюрная Леди Карр.

— Менее часа назад, — продолжала я, — на вершину Лондонского Глаза забрался вампир. Теперь три оборотня захватили автобус. Лорд Хорват покинул Сохо, чтобы разобраться с вампом. Вы покинули Лиссон Гроув, чтобы разобраться с этим, — я покачала головой. — Это не настоящие инциденты, а диверсии. Кто-то пытается вас отвлечь. Думаю, что когда автобус возьмут штурмом, внутри окажутся не три оборотня, а три идиота в костюмах, притворяющиеся волками.

— Что? — Макгиган разинул рот. — Вы уверены?

Не совсем, но я надеялась, что права. Плесневелый запах? Нацарапанная записка? Голубые глаза? Туристы могли не знать, как выглядит настоящий оборотень, и страх может заставить человека поверить во что угодно… даже в то, что некто в костюме — это реальное сверхъестественное существо.

— Зачем кому-то выманивать нас из Лиссон Гроув? — спросила Леди Салливан. — Если это отвлечение, то от чего нас отвлекают?

— Я не…

Нас перебил голос из рации Фреда, пристёгнутой к его ремню.

— Я получаю сообщения об ограблении, происходящем прямо сейчас, — это была Лиза из офиса. — В банке Талисманик на Гросвенор-стрит.

Она ещё не договорила предложение, а Карр и Макгиган уже бежали к своим машинам.

Фред уставился на меня.

— Чёрт.

— Это мой банк, — прошептал Фэйрфакс и резко развернулся.

— Мы все пользуемся услугами этого банка, — Леди Салливан стиснула челюсти. — Вампиры им тоже пользуются, — она снова глянула на автобус, и выражение её лица исказилось. Глаза сузились до щёлочек, в радужках проступил опасный желтоватый блеск. Я опустила взгляд и заметила шерсть, выступившую на тыльных сторонах её ладоней, и острые когти. Затем она тоже повернулась и побежала к машине.

Фред потёр лоб.

— Всё дело в ограблении банка? Какого хера? Что нам делать?

— Мы едем в банк Талисманик, — сказала я. — Немедленно.

Глава 4

При нормальных обстоятельствах я могла бы доехать от Тауэрского Моста до банка меньше, чем за двадцать минут, но на главной дороге случилась авария. Машины скорой и полиции, а также несколько объездных маневров задержали меня, и я прибыла на место намного позже, кипя от раздражения.

Я проигнорировала парковочные ограничения

1 ... 5 6 7 8 9 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полночная дымка - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)