Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)
-- Лучше не дергайся, не то ослушаюсь капитана и укорочу тебя на голову, - сказал здоровенный пират с изуродованным шрамами лицом, и глазом, скрытым черной повязкой. Он был одет приличнее остальных, что говорило о его более высоком ранге.
Князь не стал спорить, зная о плохой дисциплине на пиратских кораблях. Слова капитана для этих людей значили немного, и нарушение приказа редко каралось сурово. А перевороты и мятеж были обычным делом у этой братии. Гордон не шевелился и не смотрел на собеседника, понимая, что мертвый вряд ли сможет помочь сестре.
-- Вот и ладно, щенок, - усмехнулся здоровяк, приблизившись и обдав его крепким запахом грязного тела и рома. - Наш капитан человек мягкий, но щедрый, - продолжал пират. - Поиграет и с друзьями поделится.
Мужчина рассмеялся. Гордон одарил его гневным взглядом, понимая намек.
-- Ваша подружка уж больно хороша, - пират мечтательно посмотрел на небо, предвкушая развлечение.
-- Это моя сестра, - произнес угрожающе тихо князь.
-- Молчать! - пират залепил ему увесистую оплеуху. - Забыл, где находишься?!
Гордон оперся на локти и резко ударил его ногой в пах. Пират согнулся пополам, осыпая его ругательствами.
-- Одним развлечением меньше, - проговорил князь, приготовившись теперь умереть. Здоровяк продолжал корчиться, пытаясь вынуть из-за пояса длинную саблю.
На палубу вышел Ричард, недоуменно рассматривая странную картину. Следом шел принц, свободный и невозмутимый, как всегда.
-- Что тут происходит? - спросил строго капитан. Матросы только теперь обратили внимание на первого помощника, корчившегося рядом с пленником.
-- Развяжите мальчишку, - приказал Ричард и толкнул здоровяка. - Ты не понял моего приказа?
-- Это солдаты, - прорычал тот. - Надо убить их.
Матросы тем временем быстро освободили Гордона, заметив, что капитан зол и не станет церемониться. Князь подошел к принцу, потирая затекшие руки, но не выпуская из поля зрения пиратов.
-- Это король Вандершира! - сообщил им Ричард. Виктор наблюдал за ним, зная, что сейчас его жизнь в руках пирата. Гордон осматривался, соображая, в какой из кают искать сестру.
-- С ней все хорошо, - сказал тихо Виктор, заметив метания парня.
-- Он предлагает нам помилование и золото, если мы станем его подданными! - продолжал Ричард, обращаясь к команде. Матросы слушали, гадая, шутит он или всерьез хочет поступить на службу.
-- Может, выкуп лучше потребовать и убраться подальше? - предложил Краб, стоя среди простых пиратов.
-- Куда? - спросил его Виктор. - Когда Вандершир будет весь под властью магов, уже не будет торговых судов ни из Вандершира, ни из Иджу. Северные земли опустеют, и вы умрете с голоду, потому что грабить вам будет некого. А за меня вам не удастся выручить много. Вся казна осталась в столице.
Ричард недовольно взглянул на него, но не возражал. Принц очень четко обрисовал перспективы пиратской жизни, так что те притихли и задумались. Все видели разоренный город и ужасных зверей, разрывавших людей на куски. Все знали, что теперь будет с Уайтпортом, а потом и со всей страной.
-- Великодушный король предлагает нам провизию и оружие, взамен на наши сабли, - вновь заговорил капитан. Никто не возражал, оглядывая полуодетого и побитого нового короля Вандершира, которого они могли бы легко убить.
-- Да, я сам жалею о братьях, погибших на острове, но мы должны думать о наших шкурах, - Ричард бросил беглый взгляд на Виктора, поражаясь тому, как он держится. - Курс на Вандершир! Мы возвращаемся!
-- Но капитан, - здоровяк уже отдышался и смог распрямиться, бросая косые взгляды на Гордона. - Будем слушать этих выродков?!
Ричард вынул из-за пояса свою саблю, и голова пирата покатилась по палубе.
-- Нет, будем слушать меня, - ответил он. Матросы поспешили выполнять приказ. Ричард повернулся к пленникам, вытирая краем своего плаща кровь с клинка.
-- Будут еще распоряжения, мой король? - наигранно поинтересовался он, глядя на Виктора. Позади прибирали тело и кровь неудачливого первого помощника.
-- Прыгни за борт, скотина, - произнес Гордон, сжав кулаки.
-- Я благодарен вашей семье за помощь, но всему есть предел, - ответил злобно капитан, все еще сжимая рукоять сабли, прихваченной им в городе. - Лучше усмири своего солдата, Виктор.
-- Ты похитил мою сестру, запятнал ее имя, - продолжал князь, не замечая угроз пирата и оружия в его руках. - Так ты отблагодарил нас?
-- Послушай, - Ричард понял, что Виктор не намерен вмешиваться, но вряд ли позволит ему убить своего друга. Принц просто стоял рядом, не препятствуя князю в желании высказаться.
-- Я могу попросить у нее прощения, - предложил Ричард, понизив голос.
-- На коленях! - услышали они голос Бьянки. Она стояла около входа в каюты, наблюдая за ними уже какое-то время. Простая мужская одежда была великоватой в плечах, но короткой, обувь она не стала надевать.
-- Вам очень к лицу, - Ричард улыбнулся.
-- Идемте, князь, - Виктор указал на каюту. - Не стоит провоцировать эту братию.
Гордон еще раз сверкнул глазами на капитана, но подчинился. Мужчины прошли мимо Бьянки и скрылись во тьме коридора.
-- Вам что-нибудь нужно? - спросил Ричард, приблизившись. - Может, горячей воды или поесть?
-- От тебя? Лучше с голоду умереть, - Бьянка отвернулась, но мужчина схватил ее за руку.
-- Опять что-то не так? Чем я в этот раз не угодил? - спросил он, притянув ее к себе и обняв за талию. Пираты с любопытством глазели на них, позабыв о своих обязанностях.
-- Как же я ошибалась в тебе. Отпусти! - Бьянка вырвалась и поспешила в каюту к брату и принцу. Ричард обернулся и одарил матросов злобным взглядом, приказав возвращаться к делам.
Княжна вошла в каюту, еще пылая ненавистью, но попыталась взять себя в руки. Виктор сидел на кровати, опираясь спиной на подушки. Гордон мерил комнату шагами, нервно расхаживая из одного угла в другой.
-- Неужели вы действительно думаете, что он поможет нам? - спросила девушка, опустившись рядом с принцем.
-- У нас нет выбора, - ответил он, не удостоив ее взглядом.
-- Рана на голове еще кровоточит, - Бьянка придвинулась ближе, заметив, что темная кровь стекает по волосам на спину. На лице Виктора было несколько ссадин, губы и бровь разбиты. На теле уже кое-где проступили синяки от побоев.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


