Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова

Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова

Читать книгу Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова, Элис Кова . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова
Название: Танец с Принцем Фейри (ЛП)
Автор: Элис Кова
Дата добавления: 29 ноябрь 2024
Количество просмотров: 92
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Танец с Принцем Фейри (ЛП) читать книгу онлайн

Танец с Принцем Фейри (ЛП) - читать онлайн , автор Элис Кова

Золушка встречается с ЖЕСТОКИМ ПРИНЦЕМ в этом самостоятельном фэнтезийном романе о человеческой девушке и ее браке с принцем фейри.
Она знала, что ее руку продадут. Она и представить себе не могла, что покупателем станет принц фейри.
Катриа поклялась, что никогда не влюбится. Она видела, что значит «любовь», на примере жестокости своей семьи. Поэтому, когда ее выдают замуж за таинственного Лорда Фенвуда за высокую цену, Катриа хочет лишь лучшей жизни, чем та, которую она покидает. Чувства не обсуждаются.
Но ее новый муж не дает ей влюбиться.
По мере того, как их влечение растет, растут и странности ее новой жизни: странные правила, крики по ночам и нападения фейри, которые Катриа никогда не считала реальными. Когда она становится свидетелем ритуала, не предназначенного для человеческих глаз, Катриа попадает в страну Мидскейп.
Выжить в дикой природе фейри, будучи человеком, достаточно сложно. Катриа должна выжить как человек, который случайно похитил магию древних королей — магию, за которую кровожадный король готов убить ее, чтобы сохранить свой украденный трон, а ее новый муж — законный наследник — скрывается.
Власть над спасением фейри в ее руках. Но кто спасет ее от любви, которую она поклялась никогда не испытывать?

«Танец с Принцем Фейри» — это полноценный *самостоятельный роман*, вдохновленный повестями о Психее и Эросе, а также о Золушке, со «счастливым концом». Он идеально подходит для читателей романтического фэнтези, которым понравились «Двор серебряного пламени» и «Магия ворона». В книге «Танец с Принцем Фейри» есть неспешный роман и пара, от которой можно упасть в обморок.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
участвуем в гонках. Я не собираюсь позволять тебе отвлекать меня, поэтому я не буду мешать тебе.

— Я не пыталась тебя отвлечь. Катриа...

Я не слышу, что он говорит. Ударивши ногой и переместив свой вес, я снова бегу по лесу, бегу, как делала каждое утро у себя дома, от всех мыслей, которые грозили меня задушить.

ГЛАВА

2

3

Неудивительно, что я первой прибыла в убежище. По крайней мере, я предполагаю, что это убежище. С тех пор как мы покинули Дримсонг, я уже несколько часов не видела никаких других строений.

«Убежище» — это скорее шалаш, представляющий собой одну большую комнату. В центре — небольшой костер, черные угли лежат на песке. Над ним с потолка свисает котелок, вокруг разложены несколько других простейших приспособлений для приготовления пищи и припасов. Справа и слева вдоль стен стоят двухъярусные кровати.

Матрасов на них нет, только сплошные деревянные доски. Странно видеть что-то менее роскошное для фейри. При исследовании сундука у подножия одной из коек обнаруживается тайник с одеялами. В другом сундуке — набор различных припасов, от консервированных пайков до, как я могу предположить, медицинских препаратов и ритуальных принадлежностей.

Не видя смысла сидеть и ждать, пока все придут, я направилась за дом к колодцу, который увидел, когда входил в дом. Набрав два ведра воды, я наполняю большой бочонок с резьбой для питья. Третье ведро делю между котелком, который висит над кострищем, и маленьким тазиком для мытья посуды.

Как и предполагалось, среди кухонных принадлежностей есть инструменты для разжигания огня. Потребовалось две попытки, но мне удалось разжечь угли. Костер не очень большой, но теплый, и угли не сильно дымят.

Дверь открывается, и появляется Джайлс, прерывая мой покой.

— Я думал, это я должен был готовить? В конце концов, я проиграл гонку.

— Если мы не будем есть на ужин кипяток, то тебе еще предстоит много готовить.

— Мммм, кипяченая вода, моя любимая. — Он потирает живот. Я смеюсь. — Приятно слышать, как ты смеешься. Раньше я...

— Не волнуйся об этом.

— Нет, беспокоюсь, что я расстроил тебя — я, конечно, не собирался этого делать — поэтому я хочу извиниться.

— Я сказала, не волнуйся об этом. — Я ткнула кочергой в угли.

— Но...

Меня спасло появление Дэвиена и Шайе. Ржание их лошадей отвлекает Джайлса от того, что он собирался сказать дальше. Я встаю и возвращаю кочергу на колышек.

— Насколько я понимаю, этот разговор остался далеко позади, в лесу. Оставь его там, Джайлс, — говорю я достаточно легко, но с ноткой осторожности. У нас с Джайлсом все хорошо, и я надеюсь, что он позволит нам остаться такими, не настаивая на том, чтобы мы задерживались.

Он задумчиво смотрит на меня, но не успевает ответить, как входят Дэвиен и Шайе.

— Слава богу, ты развела костер, а то воздух уже стал зверски холодным, — говорит Дэвиен.

— А это значит, что мы должны пойти и поискать еду, — говорит Джайлс Шайе.

Мы? — Она поднимает брови.

— Да, мы. Я проиграл в гонке с Катрией.

— Не понимаю, каким образом твоя неудачная игра привела к тому, что мне еще и готовить придется, — недоумевает Шайе.

— Потому что ты не захочешь есть то, что я готовлю без присмотра. — Джайлс хватает ее за локоть и направляется к двери. Шайе нехотя переставляет ноги. — Пойдем, займемся поисками и охотой, пока солнце не село окончательно.

— Хорошо, хорошо, — соглашается Шайе.

Дэвиен хихикает, когда за ними закрывается дверь.

— Эти двое так мало похожи друг на друга. И все же, когда я вижу их вместе, я не могу не улыбаться.

— Значит, они вместе? — У меня зародилось подозрение.

— Они пытаются это скрыть. — Дэвиен пожал плечами. — Но да, Джайлс смотрел на нее только с тех пор, как впервые попал в Дримсонг. По крайней мере, так мне говорит Хол... и так я видел всякий раз, когда они были вместе в Мире Природы.

— А Шайе? Возвращает ли она эти чувства? — Должна же быть какая-то причина, по которой они обычно держатся на расстоянии на людях или скромничают в своих привязанностях.

— Да, хотя она не торопится с этим. Шайе... — Дэвиен переходит к огню и садится рядом с ним, явно обдумывая свои слова. Я снова сажусь. Я не могу заставить себя сесть напротив него, хотя знаю, что так будет лучше. Я чувствую его лучистое тепло через узкий промежуток между нами. Наконец он находит слова. — Шайе прожила трудную жизнь.

— Она сказала мне... что была рождена, чтобы стать Палачом.

— Как и всех Палачей, ее обучали сражаться с того момента, как она начала ходить. Первые пятнадцать лет своей жизни она не знала ни капли доброты. Она никогда не знала, что с людьми можно быть ласковой или доверять им. Когда она впервые попала в Дримсонг, она даже не знала, что такое любовь. — Тлеющие угли освещают лицо Дэвиена больше, чем угасающий свет солнца, быстро исчезающего по ту сторону гор. — Джайлс был терпелив с ней; он и сейчас терпелив. Он сказал мне, что не торопится, а лучшее всегда стоит того, чтобы подождать.

— Похоже, он хороший человек. — Я притягиваю колени к груди, обнимая их. В лесу он хотел как лучше. Он просто... не понимает.

— Он такой и есть. Но, опять же, я стараюсь общаться только с хорошими мужчинами и женщинами.

— Так как же ты оказался женат на мне? — спрашиваю я со смехом.

— Потому что я считаю тебя лучшей женщиной из всех. — Дэвиен смотрит мне прямо в глаза, когда говорит это. От него невозможно спрятаться. Его правда неумолима и на каждом шагу застает меня врасплох.

— Тогда я думаю, что ты не очень хорошо меня знаешь, — мягко говорю я.

— Мне кажется, я знаю тебя лучше, чем ты хочешь.

— Как?

— Как вообще можно чему-то научиться? Я был внимателен. Я слушал, когда ты пела. Я слышал мелодии, которые ты исполняла от сердца. Я следил за твоими движениями с большим вниманием, чем когда-либо уделял изучению, которое помогло бы мне получить корону.

— Ты лжешь. — Мой голос теперь — шепот, не

1 ... 67 68 69 70 71 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)