Серебряная колдунья - Элла Саммерс

Серебряная колдунья читать книгу онлайн
Она поклялась, что разрушит коварные Магические Дома Авалона. Она никогда не думала, что станет одной из них.
Единственное, что может быть сложнее управления стартапом Магитека в городе могущественных корпоративных гигантов — это управление им, будучи матерью-одиночкой с двумя детьми. Но Арина хорошо справляется (ну, по большей части), по крайней мере, пока один из этих корпоративных гигантов не приходит взыскать с неё услугу, которую она ему задолжала.
Чтобы погасить свой долг, Арине придётся построить невозможное: мощное магическое устройство, которое многие учёные до неё пытались создать и потерпели провал. Если она не справится, то потеряет не только свой бизнес. Она потеряет лучший шанс защитить своих детей.
Чтобы усложнить всё ещё больше, успех Арины зависит от совместной работы с Домиником Драконом, наследником самого могущественного Магического Дома в Авалоне и мужчины, который много лет назад разбил её сердце.
«Серебряная Колдунья» — это вторая книга в серии «Династия Феникс», истории о политических интригах, втором шансе на любовь и самостоятельном создании своего счастливого конца.
— Действительно.
Я оставила его там разбираться с его новой игрушкой. Даже спустя неделю после взлома снаружи здания по-прежнему были выставлены дополнительные посты охраны, и внутри тоже. Туда-сюда сновали ремонтники, устраняя повреждения и внося кое-какие улучшения.
В Зале Домов наконец-то установили плашку Дома Феникса. Я провела кончиками пальцев по гладкой поверхности. Нержавеющая сталь, как я и заказывала. Она была не такой роскошной, как таблички большинства других Домов, но практичной. Особенно учитывая, что ещё устанавливалось в коридоре прямо сейчас.
Лорд Дракон стоял в центре широкого холла, его суровый взгляд скользил по тому, как десятки рабочих в бежевых комбинезонах устанавливали для одного из Домов новую… что ж, я думаю, самым точным словом для них было бы «святыня», ода высочайшему совершенству этих Домов.
У каждого Дома Авалона были свои символы — животные и растения, которые использовались в геральдике Дома, в корреспонденции и других подобных вещах. Для Дома Дракона этими символами были дракон и роза. Новая святыня Дома Дракона представляла собой большую бронзовую скульптуру дракона, со вкусом увитую вьющимися розами. Для Дома Феникса я выбрала феникса (это очевидно) и цветок лилии. Мне ещё предстояло оформить заказ на мою святыню. У меня просто не было времени придумать, как сделать так, чтобы всё не выглядело таким претенциозным.
— Что это? — спросил Лорд Дракон.
Одна из работниц, женщина, мгновенно оказалась рядом с ним. Судя по бирке на её комбинезоне, она руководила остальными. Ну и молодец. Женщине нелегко добиться успеха в этом мире. Она открыла рот, чтобы заговорить, но Лорд Дракон прервал её, прежде чем она успела произнести хоть слово.
— Что они делают? — он наблюдал, как двое мужчин вкатили тележку, доверху нагруженную пучками водопроводных труб и стеклянными панелями.
— Мы устанавливаем новые трубы.
— Я это вижу, — рявкнул он. — Вопрос в том, зачем.
— Лорду Левиафану это нужно для его нового аквариума.
— А зачем, скажите на милость, Лорду Левиафану нужен здесь аквариум?
— Это для кораллов. Чтобы поддерживать в них жизнь. Коралл — растение Дома Левиафана.
Лорд Дракон насмешливо фыркнул.
— Коралл — это животное, а не растение, — он снова прервал её, прежде чем она успела ответить. — Сходи за Лордом Левиафаном, — он щёлкнул пальцами. — Приведи его ко мне, чтобы он мог объясниться.
Женщина убежала, и её шаги отдавались эхом в пустом зале, как капли дождя в безмолвном лесу. Вскоре она вернулась с Лордом Левиафаном.
Лорд Торик Левиафан был крупным мужчиной с развитой мускулатурой. Он часто собирал свои длинные волосы в конский хвост. Однако сегодня они были зачёсаны назад, и на нём был костюм. Но даже одетый в шёлк, а не в кожу, он всё равно казался мне похожим на пирата. Он и говорил как пират.
— Зачем вы вызвали меня, Лорд Дракон?
— Это касается вашего коралла, — последнее слово он произнёс с неодобрением. — Растения вашего Дома.
— Что с ним?
— Коралл — это не растение.
— Я знаю об этом, Лорд Дракон. Вопреки распространённому мнению, я не безмозглый головорез.
— И всё же вы попытались полностью опровергнуть это утверждение, выбрав коралл в качестве растения вашего Дома. Почему?
Лорд Дракон нахмурился, явно раздражённый таким вопиющим пренебрежением к законам природы. Он не мог этого вынести. Он не потерпел бы этого.
— Мне нравится коралл, — сказал Лорд Левиафан. — Именно поэтому я выбрал его в качестве символа своего Дома.
Лорд Дома Дракона был слишком самодовольным, чтобы оставить такое заявление в силе. К счастью для Лорда Левиафана, Лорд Дракон только что нашёл более привлекательную цель: меня.
— Что вы делаете, прячась в тени? — рявкнул он на меня. — Если это ваша слабая попытка шпионить за моим Домом, то она не сработает.
— Что бы я ни делала, Лорд Дракон, — сказала я с улыбкой, — я никогда не стану таким же искусным в заговорах против других Домов, как вы.
Выражение лица лорда Дракона было элегантно-отчуждённым.
Я взмахнула рукой в сторону двери зала заседаний.
— Идёмте?
— После вас, — ледяным тоном ответил он.
Мы вошли внутрь. Ассамблея Авалона собралась здесь сегодня, чтобы обсудить кражи со взломом, выразить осуждение по поводу Джорджианы Фенрир… и, как оказалось, раскритиковать меня.
— Джорджиана Фенрир находится в центре всего этого, — сказал Лорд Кракен. — И вы помогли ей.
— Я не помогала ей. Всё, что я сделала — это встретилась с её братом.
— Дважды, — голос Лорда Фенрира эхом разнёсся по комнате. — Вы встретились с ним дважды.
Лорд Ананси был более чем счастлив присоединиться к веселью и бросить на меня ещё больше критики и подозрений.
— Леди Феникс, это наглый акт неповиновения. Мы позволили вам посетить Сорена Фенрира один раз. Мы не говорили, что вы можете увидеть его дважды.
— Вот почему женщинам не следует позволять вступать в Ассамблею Авалона, — сказал Лорд Сфинкс Лорду Пегасу. — Им так ужасно трудно следовать даже самым простым инструкциям.
Несколько лордов тихо рассмеялись, оценив это замечание.
— Поверьте, я встретилась с Сореном не ради забавы, — сказала я им, сдерживая желание скривиться в презрительной гримасе. — Я встретилась с ним по необходимости. Мне от него была нужна информация.
— Относительно Камней Силы.
— Именно поэтому мы позволили вам встретиться с ним.
— Вы узнали что-нибудь о Камнях Силы?
— Возможно, где они находятся?
— Нет. Я не узнала.
Лорд Дракон устремил на меня пронзительный взгляд с другого конца зала.
— Потому что вы не спрашивали его о Камнях Силы. Вместо этого вы спросили его о чём-то совершенно другом: о магической серебряной шкатулке.
Конечно, Лорд Дракон узнал об этом. Тюремные охранники в Коробке были Драконами. Должно быть, именно так Оливеру удалось провести нас к Сорену во второй раз. Как капитан Стражи Дома Дракона, он был их начальником.
— Ладно. Да, я спрашивала Сорена о шкатулке, — признала я. — Но только для того, чтобы произвести обмен на эту шкатулку с Лордом Виверной.
В случившемся не было моей вины. Единственная причина, по которой я пошла повидаться с Сореном, была в первую очередь из-за лорда Виверны. Я не сплетница, но и мученицей я не была. У Лорда Виверны была возможность выступить в мою защиту, но он этого не сделал. Так что, насколько я понимала, я ему ничего не должна. Я уж точно не собиралась опускаться до того, чтобы защищать его.
Лорд Дракон взглянул на Лорда Виверну, затем на меня. Он выглядел слегка заинтригованным.
— Что это за шкатулка и зачем она понадобилась лорду Виверне?
— Я не знаю. И мне всё равно. Допросите его, если хотите знать. Что касается
