Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! - Ольга Иванова


Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! читать книгу онлайн
Этот гад оказался моим истинным, представляете? Я его еще и лечить вынуждена! Хорошо, что он пока не догадывается, кто я, иначе всем моим планам придет конец. Мне же срочно нужно попасть во дворец на конкурс целителей, так что нам не по пути, господин дракон. И истинных нам не надо! А любовь? Пф! Кто еще в нее верит?
— Спасибо, что посоветовались со мной, — пробурчала тот. — Вы уверены, что я троих выдержу?
— Уж постарайся, — деловито ответил Вельтимор.
— Эй, постойте, — вдруг сказал Харвин. — Маячок не работает.
— Как это не работает? — я устремилась к нему.
— Кажется, они уже закрыли портал, — парень поднял на меня встревоженный взгляд.
— Проклятье… — прошептала я и с горечью усмехнулась. — По всей видимости, они уже и не ждали нас. Анхела принесла им все, что нужно.
— Так что, летим? — дракон нетерпеливо переступил с ноги на ногу.
— Да, в Роял-Дам, — заключил Вельт.
На что дракон лишь красноречиво закатил глаза.
Глава 28
Это был странный полет. Я сидела, зажатая между Харвином, занявшим место впереди, и Вельтимором, крепко обнимающим меня позади, и рассказывала обо всех своих злоключениях в последние сутки.
— Мне иногда Анхела тоже казалась подозрительной, — заговорил потом Харвин, оглядываясь через плечо. — Например, когда мы с ней вместе были на карнавале, она куда-то исчезала на полчаса, не предупредив. Я искал ее, а она потом появилась и вела себя как ни в чем не бывало.
— На карнавале, говоришь? Хм, — многозначительно протянул Вельт, и в этом наши мысли сошлись.
— Похоже, она с кем-то из них встречалась… Харвин, а что ты думаешь насчет чешуи снежной змеи? — спросила я у парня. — Для чего ее могут использовать?
— Я знаю лишь, что это ингредиент для запрещенных зелий, — отозвался он.
— И тебя не смутило, что нам предложили его раздобыть?
— После Пещеры Шепота я уже ничему не удивляюсь. Надо, значит, надо. Я люблю сложные задачки, ты же знаешь, — Харвин усмехнулся.
— А я вспомнила, как бабушка упоминала снежную змею и говорила, что ее чешуя способна «растворить тебя в пространстве». Но каким образом? Стереть воспоминания?
— А, может, и в прямом? — предположил Харвин. — Человек исчезнет и все.
— Думаешь, они хотят, чтобы король исчез? Но как это они себе представляют?
— Мне все меньше это нравится, — вставил Вельтимор. — Скоро мы прилетим, дракон?
— Скоро, — коротко ответил тот.
Солнце уже миновало свой зенит, когда наконец на горизонте показался Роял-Дам. Дракон приземлился в дворцовом парке у фонтана — и исчез.
Вельтимор сразу решительной походкой направился к лестнице, мы с Харвином устремились за ним.
— Стража, за мной, — велел он двум гвардейцам. — Главный целитель у себя?
— Не знаем, Ваше Высочество, не видели его.
Мы спустились в лаборатории Фарлея, что находились на цокольном этаже, но там нас встретил лишь один молодой стажер.
— Нэст Фарлей пошел проведать Его Величество, — промямлил он испуганно.
— Проклятье, — прошептал Вельт, переглянувшись со мной.
— Господин, вы уже вернулись, — в холле мы столкнулись с Пеном.
— Да, Пен, сбегай к кронпринцу и скажи, чтобы немедленно пришел к отцу. Это очень срочно, — бросил ему Вельтимор на ходу.
— Пен! — воскликнула я с облегчением. — Ты тоже уже вернулся?
И тут Вельт резко затормозил и обернулся. До него дошло.
— О боги, Пен! Ты вернулся! — воскликнул он следом за мной.
— Да, господин, — на лице слуги появилась робкая улыбка.
— Арканиты с тобой?
— Да, я разместил их в ваших покоях.
— Прекрасно, Пен, прекрасно! А пока все же беги за кронпринцем. И поспеши.
— Да, господин, — слуга кивнул.
— Пен, еще! — окликнул его Вельт. — Проверь потом, где находится нэсса Реджина.
— Да, господин.
— Настоящие арканиты? Они здесь? — шепнул мне Харвин.
— Да, — я невольно улыбнулась, радуясь этому известию. Почему-то их присутствие делало меня чуть спокойнее и увереннее.
— Ваше Высочество, там нэст Фарлей… — два стражника, что охраняли покои короля, закрыли собой вход. — Он просил не входить, пока идет лечение.
— Что? — взревел Вельтимор. — А ну с дороги, — он силой оттолкнул одного из них и распахнул двери.
В полутемной спальне, кроме больного короля, было двое. Фарлей низко склонился над постелью, а рядом с ним, держа что-то на подносе, стояла Анхела. Она вздрогнула при нашем появлении и чуть не выронила поднос. Главный целитель тоже встрепенулся и выпрямился:
— Ваше Высочество…
— Что у вас там? — Вельтимор показал на его руку. — Что вы только что спрятали в рукав?
— Ничего, Ваше Высочество… — тот криво улыбнулся. — Вам показалось. Я провожу очередной сеанс целительства с Его Величеством.
— А эта несса зачем здесь? Насколько я помню, победителя конкурса еще не объявили.
— Анхела уже фактически победила. Дело осталось за формальностями.
— Победила? — высунулся вперед возмущенный Харвин. — Да она нас чуть не убила! А вы закрыли портал раньше времени!
— Постойте, молодой человек, не кипятитесь, — из-за наших спин вышел канцлер Зарейн.
Мне стало не по себе. Я с беспокойством посмотрела на Вельтимора, его же напряженный взгляд был устремлен на того же канцлера.
— Обыщите целителя Фарлея и его спутницу, затем арестуйте, — между тем отрывисто велел Зарейн страже.
Вельтимор вначале удивился, как и я, но потом прищурился с подозрением:
— Может, и вас стоит арестовать, господин Зарейн?
— Не стоит, Ваше Высочество, — сухо отозвался тот. — Ваши домыслы понятны, но не имеют под собой оснований. Когда я вам все объясню, вы поймете.
Солдаты между тем двинулись к целителю и Анхеле, и я увидела в ее глазах истинный страх. И осознание, что все кончено. Фарлей тоже был испуган и даже пытался сопротивляться, когда его обыскивали. В рукаве нашелся маленький пузырек, с подноса Анхелы тоже все изъяли.
— В допросную, обоих, — сказал канцлер.
Их повели к выходу, но тут Анхела стала вырываться, как злобный зверек, а потом крикнула в спину удаляющемуся со стражей Фарлею:
— Ты же обещал, что никаких рисков! Отец, ты обещал!
Отец? Я потеряла дар речи.
Вельтимор, похоже, был не в меньшем удивлении. Но Анхелу скоро увели, зато появился кронпринц.
— Что здесь происходит? В чем дело?
— Ты должен пойти с нами, — сказал Вельт. — Это касается отравителей. Сейчас сам все узнаешь.
Мы всем вместе двинулись следом за канцлером в зал, который