`

Второй сын - Эми Хармон

Читать книгу Второй сын - Эми Хармон, Эми Хармон . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Второй сын - Эми Хармон Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Второй сын
Дата добавления: 17 октябрь 2022
Количество просмотров: 233
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Второй сын читать книгу онлайн

Второй сын - читать онлайн , автор Эми Хармон

Холодное море выбросило осиротевшую Гислу на мрачные берега Сейлока. Она была обречена на гибель, если бы ее не нашел загадочный обитатель прибрежной пещеры. Ее спасителем оказался слепой мальчик Хёд, унаследовавший имя бога.
Так они оказались связаны не только судьбой, но и магией рун. Когда Гисла поет, Хёд может видеть. Ни время, ни расстояние не способно их разделить, даже когда Гисла вынуждена стать дочерью храма и подчиниться безжалостному королю, а судьба Хёда предрешена древним пророчеством.
Среди войн и интриг Гисла и Хёд сражаются против всего мира. Какие жертвы им предстоит принести, чтобы победить силы, готовые разрушить связь между их душами?

1 ... 66 67 68 69 70 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стала ему возражать.

– Все это время – все эти годы – ты говорила со слепым юношей… а вовсе не со слепым богом.

Она моргнула, не отрицая и не подтверждая его слова.

– Признаюсь, в последнее время я насмехался над твоей находчивостью… ибо сердце мое не болело из‐за тебя.

– Разве оно должно было болеть, мастер?

– Считаешь меня бессердечным?

Он не колеблясь отослал Хёда прочь из храма. Я буду спать спокойнее, когда он уйдет.

– Хранитель пещеры… Арвин… многое мне поведал, когда я велел снять с него колодки. Он верит, что ты ведьма.

– Я никогда этого не отрицала.

Айво фыркнул.

– Он твердил, что ты запудрила всем нам мозги. Но я не верю всему, что он говорил. Он и сам не в своем уме. Он не поблагодарил меня за милосердие, которое я ему оказал. К тому же я отчасти виню его в том, что стало с твоей рукой.

– Он не слишком пострадал?

– Я видел, как он своими ногами вышел за ворота. Уверен, что он покинул гору и встретился со своим учеником.

Она боялась, что Арвин не сумеет отыскать Хёда, и была признательна даже за эти обрывки новостей.

– Арвин говорил, что море тебя выбросило на берег и ты зачаровала юного Хёда. Говорил, что это он привел тебя к Лотгару, – осторожно прибавил Айво.

Она кивнула, и Айво глубоко задумался.

– Это песни? Ты говоришь с ним через песни? – мрачно спросил он.

Она не стала уточнять, о ком он ведет речь. Ей был известен ответ.

– Не знаю. Он… больше не говорит со мной.

– Не знаешь… или не хочешь мне рассказать?

– Не знаю, – повторила она.

– Я хочу тебе верить. Но ты уже обманывала меня.

Она задумалась над тайной, которую хранила, и поняла, что хранить ее больше не было смысла.

– Прежде чем я покинула Лиок, он вырезал у меня на ладони духовную руну. Такую же руну он вырезал у себя на ладони. Когда я пела, он меня слышал, – тихо сказала она.

Ее слова потрясли верховного хранителя. От изумления он разинул рот и сразу стал походить на птенца, которому вот-вот принесут червячка.

– Он использовал духовную руну?

– Да.

– Это запрещено. Это… запрещено. Как… как он… Это запрещено! – забормотал Айво, а потом ударил посохом об пол, но теперь его гнев уже мало что значил. – Покажи, – прошипел он.

Шагнув к его креслу, она разжала изрезанные пальцы и показала ему свою ладонь. При виде следа, оставленного звездой королевского амулета, Айво поморщился. Но рука больше не болела. Зато вид шрама приводил Гислу в ярость.

– Мне нечего тебе показать. Руны нет. Осталась только эта уродливая звезда, но со мной больше нет моего самого дорогого друга.

– Ты не можешь ему доверять. – Айво снова стукнул посохом по каменному полу святилища.

– Но я ему доверяю. И страшно скучаю по нему.

Эти слова словно высвободили что‐то, крепко сидевшее у нее в груди, и она ощутила острую, но… приятную боль. Эта боль принесла долгожданное облегчение.

– Тебе известна история Хёда?

– Да.

– Расскажи мне ее.

– Он был сыном Одина. Братом Возлюбленного Бальдра. Он был слеп.

– Да. Что еще?

– Локи хитростью заставил его убить Бальдра.

– Говорят, что его обхитрили, вынудив убить брата. Но я не уверен в этом. Хёд знал, что делает.

Гисла ждала продолжения. Мастер Айво всегда говорил медленно, словно давая своим ученикам возможность высказать собственные соображения. Но она была слишком взволнована, чтобы думать, и могла лишь ждать.

Щелкнув ногтем, Айво высек капельку крови из подушечки своего пальца.

– Дай мне руку, дочь.

Она протянула ему руку, ладонью вниз, и Айво принялся чертить что‐то у нее на коже.

– Мало знать, как выглядит руна. Важно знать, как ее чертят. От этого порядка нельзя отходить. Сила руны не только в руке, которая ее оживляет, но в точном соблюдении правил, принятых для каждой руны. Руна слепого бога складывается сверху вниз, слева направо.

Айво начертил на тыльной стороне ее ладони два полукруга, спиной к спине. Один полукруг смотрел влево, а другой вправо. Первый полукруг разделяла надвое стрела, ее черенок проходил через второй полукруг, и оба они словно висели на ней.

– Вот руна Хёда.

Она подняла глаза на верховного хранителя. Ей захотелось взять его за руку и запеть, чтобы узнать, о чем он думает. Он говорил намеками и загадками, а она не осмеливалась ему ответить, признать, что эта руна ей хорошо известна.

– Скажи, что ты видишь, когда смотришь на нее, – твердо произнес Айво, вынуждая ее перевести взгляд обратно, на начертанную кровью фигуру.

Она всмотрелась в линии, пытаясь собраться с мыслями и усмирить бившую ее дрожь. Ей сразу вспомнилось, как они с Хёдом говорили об этой же самой руне.

– Полукруги похожи на два тела, – отважилась она. – Два тела, изогнутые от боли… спиной к спине… пронзенные одной стрелой.

– Да, – выдохнул он.

И начертил другую руну. Снова два полукруга, спиной к спине, но в этот раз один над другим. Один полукруг был горой, другой – долиной, соединявшая их стрела шла вертикально, словно тело, а округлое острие напоминало голову.

– Что ты видишь теперь? – настаивал Айво.

– Похоже на четырехногого паука… или, быть может, на человека, что воздел к небу руки и широко расставил ноги.

– Да. Это руна Бальдра. Бога войны.

– Бальдр – бог войны? – не веря, переспросила она.

– Да.

– Но ведь… его любили.

– И тем не менее.

Все это никак не укладывалось у нее в голове.

– Скажи, что ты видишь теперь, дочь.

Верховный хранитель оттолкнул руку Гислы, и она, согнув локоть, прижала ладонь к груди. Угол, под которым она смотрела на нарисованную им руну, изменился. И она увидела то, что он хотел ей показать.

– Руны одинаковые, – сказала она. – Просто одна лежит на боку.

– Да. Одна и та же руна для двух богов. Двух братьев. Одна стоит прямо, другая опрокинута на бок. Они кажутся разными и говорят о разном. Но это одна и та же руна.

– Зачем ты говоришь мне об этом, мастер Айво?

– Затем, чтобы ты поняла мой… страх. За тебя и за храм. За Сейлок. Я не могу оставлять без внимания знаки. Особенно если их так много. Особенно если хранитель пещеры уверен, что Хёд – сын Банрууда.

До этих пор она не знала, слышал ли об этом верховный хранитель. Когда Арвин молил короля от имени Хёда, мастера Айво на площади не было.

– Ты сам сказал… что он не в своем уме, – прошептала она.

Она не

1 ... 66 67 68 69 70 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)