Артур Кери - Восхождение полной луны


Восхождение полной луны читать книгу онлайн
К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.
Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.
— Мы считаем, что Готье с кем-то сотрудничает в Управление, и этот кто-то не Алан Браун. Пока мы не вычислим его, Готье будет работать. Врага лучше иметь на виду.
— Теперь-то он точно у вас не на виду.
— Не у нас, у главы Хантер.
— Ага. — Я закрыла глаза, заслушавшись ветром, что завывал в эвкалиптах. Близился шторм, что накануне разразился в Мельбурне. — Как страж, Готье должен был регулярно проходить медосмотры. Отсюда делаю вывод, что ничего необычного никогда не обнаруживалось, так?
— Так. Джек же рассказывал тебе библиографию Готье, или отсутствие таковой.
— Да уж. Мал помалу.
Роан усмехнулся:
— Он хочет, чтобы ты вошла в программу, сестренка, и пытается тебя втянуть в нее.
— Он об этом уже говорил.
Мужчина, о котором шла речь, появился из-за деревьев, как только я договорила.
— Райли, — улыбнулся он, но во взгляде читалась полная серьезность. — Сможешь уделить минуту? Нам нужно поговорить.
Я взглянула на Роана, который лишь пожал плечами на мой немой вопрос. Я заставила себя подняться и сказала:
— Конечно.
Джек последовал по тропинке обратно в заросли деревьев, я нехотя поплелась за ним. Мы спустились к плотине и остановились на краю, разглядывая стрекоз, носящихся туда-сюда над водой.
— Что случилось? — спросила я, спустя минуту.
— Нечто, что тебе может не понравиться. — Он посмотрел на меня; взгляд зеленых глаз был тверд и суров. — Помнишь, я брал у тебя образец крови?
У меня что-то ухнуло в животе.
— Да.
— Мы получили кое-какие интересные результаты.
Я полуприкрыла глаза, не вполне уверенная, что на самом деле хочу это услышать.
— Ладно, меня опоили?
— Да. В крови был найден N529 — антихолинергический галлюциноген[32] быстрого действия, предназначенный для применения нелюдями, и который не должен был поступить на рынок раньше следующего месяца. Вторым препаратом, обнаруженным в крови, был — ARC1-23.
Я подняла бровь:
— Который является?..
— Препаратом, который все еще находится в экспериментальном списке из-за серьезных побочных эффектов, появившихся у некоторых нелюдей. — Джек нерешительно умолк. — Кажется, кто-то добивается, чтобы ты забеременела.
Глава 11
В течение нескольких секунд я просто стояла и тупо пялилась на него. Затем во мне поднялся гнев, я стиснула кулаки, горя желанием по чему-нибудь — или по кому-нибудь — треснуть.
— Я убью этого выродка.
Вообще-то, убить его — это было бы слишком просто. Возможно, для начала, я оторву его чертовы яйца.
— Я так понял, что ты в курсе, кто за этим стоит?
Я кивнула и начала нервно расхаживать.
— Один из моих постоянных партнеров недавно заикался о том, чтобы я родила от него.
— Но ты не давала согласия на прием медикаментов?
Я раздраженно фыркнула:
— А то как же! Если я когда-нибудь возьму на себя риск обзавестись детьми, то забеременею от того, кого буду любить, а не от того, с кем просто трахаюсь.
— Твой чип все еще в руке?
— Гребанная жизнь! — Я провела пальцами по руке и, нащупав небольшой бугорок под кожей, ощутила облегчение. Спасибо, тебе, Боже!
— Нам нужно провести больше тестов, — продолжил Джек, очевидно, верно истолковав мое облегчение.
— Зачем? — нахмурилась я.
— Содержание ARC1-23 в образце крови, предполагает, что тебе давали этот препарат в течение нескольких месяцев, и как уже было сказано, нам известно, что от него могут возникнуть серьезные побочные эффекты.
Я откинула волосы с лица и возобновила хождение. Гнев, бушующий внутри меня, не позволял мне оставаться на месте.
— О каких побочных эффектах идет речь?
— Есть вероятность, что этот препарат после попадания в организм может видоизменяться, изменяя не только свой химический состав, но и биохимию тела, в котором он оказался.
— Это… этот…
Джек кивнул, словно понял, что я хотела сказать.
— Препарат прошел все лабораторные исследования, поэтому было решено провести ряд тестов на нескольких добровольцах, у которых были проблемы с зачатием. Среди добровольцев были люди, оборотни и вервольфы. Из пятидесяти испытуемых, участвующих в первом этапе, у десятерых не было выявлено изменений. Тридцать — забеременели, беременность и роды прошли без осложнений и в срок, ни у родителей, ни у детей не выявили побочных реакций на препарат. Но несмотря на это, у оставшихся десятерых начались преобразования в той или иной форме.
С моей-то удачей в последнее время, я бы не стала сильно надеется, что для меня прием этих пилюлек пройдет бесследно, или окажусь одной из тех, кто забеременеет. Медленно выдохнув, я направила мысли в другое русло: оторву ублюдку яйца, а затем убью.
— Почему препарат действует на одних, а на других нет?
— Проведенные исследования предполагают, что изменения произошли у незабеременевшей десятки скорее всего из-за того, что все они были гибридами.
Выражение его лица было мрачным и несколько отвлеченным. Я не могла прочесть его мысли, чтобы узнать, что он думает о моем смешанном наследие. Мне хотелось кричать. Иисусе, как будто мне раньше не хватало странностей в жизни!
— Ну а где же они нашли столько гибридов? — Скрещивания нечеловеческих видов, особенно с другими оборотнями и вервольфами, были крайне редки. Хоть мы и были сексуально совместимы, но в нашей генетике было что-то такое, что делало почти невозможным оплодотворение естественным путем одного вида оборотней другим.
— Разместили объявления по всей Австралии. Скрещивание в естественных условиях редки, но все же происходят.
— Сколько времени прошло, прежде чем выявили побочные эффекты?
— Исследования проводились в течение года. Прошло полгода, прежде чем начали проявляться первые признаки. Вплоть до этого момента, все протекало, как и ожидалось.
— Выходит, мне придется прождать несколько месяцев, прежде чем станет известно, сказался на мне препарат или нет. — Пнув россыпь камней под ногами, я наблюдала, как они бултыхнулись в воду. Стрекозы зависли на водной рябью, их крылья переливались в вечернем свете, как драгоценности. — И еще… как этот препарат принимают?
— Внутримышечно, раз в месяц.
Я закрыла глаза. Выходит, Талон делал мне инъекции как минимум в течение последних двух месяцев. Иначе с чего бы меня притравило после распития «прекрасного шампанского»?
— Я знала, что он целеустремлен, когда дело касается его личных интересов, но никогда не думала, что он может так чертовски далеко зайти.