Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова

Читать книгу Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова, Алена Шашкова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези.
Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова
Название: Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать книгу онлайн

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - читать онлайн , автор Алена Шашкова

В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?
Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.
Но мне удается выкрасть сына и сбежать.
Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.
Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.
И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этого им нужно то, что хранится в подвале?

“Ну не зря же они вертятся вокруг пекарни, и не только эти в сером”.

– Погоди! – До меня доходит ещё одна мысль. – Мэр… Ты думаешь, ему нужна пекарня не только для его зазнобы?

“Ты бы пореже употребляла слова, которых нет в этом мире, – ворчит Мурик. – Не знаю, что означает слово «зазноба», хотя и догадываюсь. А так, очень может быть”.

– Но его же сняли с должности.

“А кандидата на его пост убили. Вот уедут драконы, а он возьмёт и снова переизберётся”.

– Значит, мне нужно теперь любой ценой отстаивать этот самый артефакт. И делать это ради драконов? Если бы я могла доверять Ксаррену… Но как ему рассказать об этом артефакте? Он же считает меня своим врагом.

Мной снова овладевает отчаяние. Единственный человек, который уже не один раз меня спас, – Рейкен. Но Фрида предупредила, чтобы я никому не рассказывала.

И что делать?

Как я, обычная женщина, ну разве что с зачатками бытовой магии смогу противостоять целому культу? А ведь судя по разговорам и слухам, драконы борются с культом уже не первый год. И если они не могут справиться…

Голова пухнет от вопросов. И приход Греты я воспринимаю как спасение. Становится не до размышлений.

– Доброе утро, нира Летиция, – радостно восклицает моя помощница, едва переступив порог. – Я специально пришла пораньше, чтобы всё успеть сделать. Сегодня праздничное представление на площади. Вы пойдёте?

Я отрицательно мотаю головой.

– Ах да, – тушуется она. – Дэйра не с кем оставить. Я могла бы часика два с ним посидеть, чтобы вы хотя бы посмотрели, как у нас праздник проходит. Вы ведь недавно в нашем городе.

По её неуверенному голосу понимаю, что сидеть с ребёнком ей хотелось бы меньше всего, и её предложение – это всего лишь вежливость.

– Нет, Грета, – благодарно улыбаюсь я. – После вчерашних событий я сына даже на минуту не оставлю, ни с кем.

Грета с облегчением выдыхает.

Пару часов мы занимаемся тестом и выпечкой. Я на свой страх и риск решаюсь попробовать небольшие тарталетки с меренгой. Поручаю Грете заняться формовкой булочек, сама же выкладываю тарталетки на противень и настраиваюсь на уменьшение температуры.

И пока я этим занимаюсь, думать некогда. Магия требует полного сосредоточения.

К тому моменту, как я извлекаю новое лакомство из печи, начинают подходить первые покупатели. Делю пару тарталеток на четыре части.

– Это просто волшебно, – восклицает одна из постоянных покупательниц. – Мне шесть штучек этого чуда.

После этого я осмеливаюсь добавить несколько тарталеток в ежедневный заказ Ксаррена. На пробу. Есть опасения, что я могу привлечь еще больше его внимания, но удержаться сложно. Вроде как в противовес: он мне меч к горлу, а я ему лакомство.

Хотя так ли он виноват? Он ведь защищал Дэйра от Алтеи. А значит, мы с ним вроде как по одну сторону баррикад.

Вздыхаю, и мысль сама собой переключается на Рейкена. Что-то его давно нет. Обычно он раньше появляется. Сегодня он, конечно, был тут с самого утра, возможно, и у Анхеля для него работа есть. Но с ним всё-таки спокойнее.

Или нет? Вспоминаю о вчерашнем поцелуе. Ну почему я связана по рукам и ногам браком, в который я даже не вступала? Даже двумя. Есть же еще муж Летиции. И самое грустное, что из-за обоих этих мужчин я не могу чувствовать себя свободной.

Я совсем запуталась.

Муж Лети вряд ли появится, однако именно его считают моим законным супругом.

А развестись мне хотелось бы с Ксарреном. Если он всё-таки найдёт меня, есть ли у меня шанс убедить его, что я не та женщина, которая предала его и сына?

И даже если он поверит и даст мне свободу, Дэйра точно отберет.

А если разрешит остаться при малыше, то с Рейкеном у нас всё равно ничего быть не может.

Кстати, почему его до сих пор нет?

Словно подслушав мои мысли, Грета подаёт голос.

– А плотник сегодня не придёт?

Чувствую поднимающееся внутри раздражение.

– Понятия не имею, – стараюсь сказать я с напускным равнодушием. – Ему тоже надо отдыхать, и праздник к тому же.

А сама начинаю сердиться.

Праздник у него. А если опять появятся эти из культа? Как ночью приходить и целоваться, это он может. А днём? Дэйра ведь не ночью украли. Для чего были вот эти все его “я не оставлю вас без защиты”?

До полудня я верчусь между посетителями, выпечкой и Дэйром.

А потом прибегает запыхавшаяся Райта. И по её лицу я моментально понимаю, что что-то случилось. Она выжидает, пока уйдут две покупательницы, и вываливает:

– Лети, ты слышала последние новости? Весь квартал гудит. Анхель рассказал, что его помощник отправился в полицию, чтобы дать показания по вчерашнему происшествию, а мальчишки видели, что нашего Рейкена вывели с заднего хода военные и увезли. Неужели его обвинят во вчерашнем убийстве?

Глава 58. Ксаррен Этерлайн

– Может, все же поделишься? – Роувард, один из драконов-приятелей, входит в мой кабинет без стука и садится на диван. – Я устал смотреть на твое кислое выражение лица.

– Так не смотри, – огрызаюсь я пальцами, отталкивая от себя принесенные Шольцем бумаги.

– Так, может…

– Даже не думай, – смотрю исподлобья на своего приятеля. – Держи свой Дар при себе.

Эмпат благодаря силе, подаренной Праматерью, Вард обычно не использует свой Дар на близких. Вот пусть так и остается.

– Как скажешь, – Вард поднимает руки ладонями ко мне. – Но ты же понимаешь, что мы всегда на твоей стороне?

Конечно, я это понимаю. Но все стало слишком запутанно, а дело никак не движется. Ни сына рядом, ни ясности с женой.

– Есть хорошие новости? – Тарден тоже входит, как к себе домой и занимает кресло напротив меня.

– Есть никакие новости, – усмехаюсь я. – Такое ощущение, что мы как кролики, перед которыми на веревочке подвесили морковку. Они бегут-бегут, а укусить никак не могут. Вот и мы так же: перед нами как будто все время маячит отгадка, а разгадать мы ее не можем.

Это злит, потому что я рассчитывал на быстрое решение. Думал, что Алтея приведет меня к своим соратникам по культу. Но как бы не так!

Она ведет себя очень странно, словно что-то заставило ее измениться. Чего стоит только выпечка из ее пекарни. Вот как эти странные… пирожные с воздушной начинкой, которые она сегодня прислала вне заказа.

По словам наблюдателей, Алтея работает за троих, словно это не она когда-то не хотела даже

1 ... 64 65 66 67 68 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)