`

Бри Диспейн - Пропавший брат

1 ... 63 64 65 66 67 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я помню, как орала и визжала, дралась и отбивалась. Дэниел сцепился с типом, который на него навалился. Но прежде чем я хоть что-то поняла, меня схватили сразу трое парней. Они потащили меня с собой. Еще трое волокли Дэниела. Остальные занялись Гэбриелом. Он не сопротивлялся.

Джуд вел всю стаю и нас вверх по лестнице. Вскоре мы очутились в темной комнате. Вероятно, раньше она служила офисным помещением, но теперь ее превратили в нечто вроде роскошного гостиничного номера викторианского стиля. Тяжелые плюшевые портьеры закрывали окна, выходившие во внутренний двор. Огромный платяной шкаф был задвинут в угол. Единственным источником света являлась дюжина мерцающих свечей. Канделябры стояли на столе, украшенном богатой резьбой. Гигантская кровать с балдахином на четырех столбиках занимала середину комнаты. Ложе застелили роскошным бархатным покрывалом и завалили вышитыми подушками. Тинейджеры спали на самодельных нарах, а здешний хозяин явно заботился только о своем комфорте.

Возле кровати стоял Толбот, и я решила, что это его комната. Но он молча указал нам на альков в глубине. Джуд наклонил голову и подошел к Толботу.

— Итак, когда все собрались, Отец желает говорить с вами, — произнес Толбот.

Парни замерли, словно окаменели, и обменялись испуганными и радостными взглядами. Похоже, им предстояло в первый раз увидеть Отца.

— Вы облегчили нашу задачу, — прорычал низкий голос из тени алькова. Там кто-то зашевелился, а затем из темноты на нас уставились два горящих желтых глаза. — Но никакого удовольствия от такого исхода мы не получили.

Чудовищный, страшный голос… Он проникал в мое сознание и будто препарировал мозг.

Лицо Дэниела стало пепельно-серым. Он отступил к двери, но тип из банды толкнул его вперед. Может, он знал Отца?

— Ты что, хочешь поиграть? — спросила я. — Кто ты такой? Говори, что тебе от нас нужно!

— Ох-ох-ох! Ты всегда была любительницей покомандовать, маленькая паршивка! — заметил Отец. — Никогда не мог выносить тебя и твою гнусную маленькую собачонку. Ты не имеешь представления о том, какое удовлетворение я испытывал, глядя на тебя, когда ты нашла ее дохлой у себя на крыльце? Почти такое же, какое испытал, когда разорвал ей горло.

Он засмеялся и вышел из алькова. Перед нами оказался мужчина со светлыми, почти белыми волосами. На подбородке — глубокая складка, а губы кривятся в злобной ухмылке. Он не изменился. Я запомнила его, еще будучи ребенком.

— Это ты! — выдохнул Дэниел. Его слова прозвучали как ругательство.

Я испугалась за него. А если он потеряет сознание? Мой желудок сжался в комок.

— Калеб Калби! — воскликнул Гэбриел. — И какого черта ты творишь?!

— Завершаю то, что должен был сделать сразу после рождения Дэниела, — протянул Калеб и обратил свой убийственный взгляд на сына. — Мне следовало тебя удавить, едва ты испустил первый вопль. — Он направился к Дэниелу, вытянув руку, будто хотел сломать тому шею.

— Не прикасайся к нему! — выкрикнула я и дернулась в руках державших меня парней.

Калеб расхохотался.

— Ого, какая сладкая пышечка! Понятно, почему Толбот не торопился притащить тебя ко мне. Полагаю, решил оставить десерт для себя.

— Отец, — сказал Толбот, — я пытался привезти ее к тебе.

— Шучу, сынок, — ответил Калеб.

Я в отчаянии наблюдала за этой сценой. Ведь говорил же Гэбриел, что именно Калеб был главным виновником в смерти родителей Толбота! Разве парню ничего не известно? И он почтительно именует Калеба Отцом? Почему он вообще ему помогает? И еще — история Толбота могла оказаться специально сфабрикованной выдумкой. Тогда он — вовсе не последний из Сент-Мунов. Везде — полное вранье. Но Гэбриел очень странно посматривал на Толбота — как на привидение, не иначе. И я начала колебаться.

Между тем Калеб щелкнул пальцами, и члены банды подтолкнули меня прямо к нему. Я пошатнулась. Калеб взял меня за подбородок и приподнял его. Ногти вервольфа впились в мою кожу. Я слышала, как Дэниел кричит на своего папашу, несмотря на то что кровь громко пульсировала у меня в висках. Мышцы как ножом пронзила обжигающая боль, гораздо более сильная, чем когда-либо прежде.

— Очень мило с твоей стороны, что ты так оделась. Красная Шапочка и Серый Волк, — заявил Калеб и провел пальцами по моему плечу, отчего я вся покрылась мурашками. Он наклонился ко мне и зашептал: — А у тебя и сокровища имеются…

— Я могу тебя ими спалить! — произнесла я и ударила его по щеке серебряным браслетом.

Калеб дико взвыл. Оставил меня в покое и отпихнул в сторону. На его коже вспух большой яркий ожог.

Я приняла оборонительную стойку, но парни Калеба навалились на меня всем весом. Я пиналась и визжала, желая сбросить их, но они заставили меня опуститься на колени. Калеб яростно пялился на меня сверху вниз, в глазах его пылала ненависть.

— Кто допустил, чтобы она явилась сюда с серебром?! — заорал он. — Отвечайте!

Он принялся сверлить взглядом членов банды. Каждый из них судорожно вздохнул. Они боялись Калеба, своего Отца, вожака стаи.

Джуд виновато и покорно опустил голову еще ниже.

— Прости меня, Отец. Я не сознавал, что браслет опасен. Думал, что он — обычная побрякушка под стать ее костюму.

— Забери его у девчонки! — прорычал Калеб.

Джуд побрел ко мне. Один из типов держал мое запястье мертвой хваткой. Я перестала вырываться и хотела заглянуть брату в лицо, когда он остановился передо мной. Но тщетно.

— Я знаю, в тебе еще осталось доброе начало, Джуд, — прошептала я. — Ты всегда был настоящим святым… а сейчас просто потерял себя. Но ты — мой брат. Ты не стал бы мне звонить и предупреждать об опасности, если бы не волновался из-за меня.

— Я тебе не брат, — злобно прошипел он. — Ты предала меня! У меня уже другая семья.

Его пальцы неуверенно замерли в паре дюймов над браслетом.

— Значит, твой новый отец хочет, чтобы ты испытал боль?

— Ты причинила мне больше страданий, чем любой ожог, — процедил Джуд и сорвал мое украшение, кинув его в сторону. Затряс в воздухе рукой, на которой сразу запузырились ожоги.

— Я люблю тебя, — тихо сказала я. — Я — твоя сестра. Возвращайся домой.

И Джуд наконец посмотрел на меня. Его глаза сверкнули, как у хищника, но потом их выражение смягчилось. Они снова стали темно-синими, такими же, как и у меня. Где-то в самой их глубине прятался мой настоящий брат.

— Ты только не выступай, и тогда все будет в порядке, — шепнул он. — Вообще-то ему нужен лишь Дэниел.

— Чего ты бормочешь, — рыкнул вервольф. — У меня — сверхчеловеческий слух, ты не забыл?

1 ... 63 64 65 66 67 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бри Диспейн - Пропавший брат, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)