Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи
– Понятно.
Этого было достаточно. Усилия Арьи наконец принесли плоды. Все шло так, как она планировала, а, как правило, слухи зарождались внутри дома.
– Энни, у меня для тебя задание.
– Задание?
– Да. Думаю, тебе предстоит немного поработать. – Арья усмехнулась, ее прежнюю слабость как рукой сняло.
Энни ощутила это и нервно сглотнула.
– Подробности инцидента нужно немного подправить. Многие наверняка интересуются, что происходит в нашем доме.
– А-а… – протянула Энни, мгновенно поняв, что имеет в виду хозяйка, и энергично кивнула. – Не волнуйтесь, госпожа! Это как раз по моей части!
– Вот и отлично. Я в тебе не сомневалась, Энни. Ах да, не забудь рассказать все барону Бёрбуму, с которым ты в хороших отношениях. Ему будет это интересно.
Барон был известен своей лояльностью и расположением к Арье. Он точно мог распространить слухи лучше, чем сама Энни. Арья чувствовала, что ее план практически завершен – ей оставалось только ждать.
Отправив горничную с этим поручением, она продолжала изображать тяжелую болезнь, запершись в своей комнате и отвергая все визиты. Но неожиданно к ней пришли гости, которых нельзя было отправить восвояси – это были Сара и маркиз Винсент.
– Арья!
– Сара…
Увидев осунувшееся лицо бывшей подопечной, девушка разрыдалась. Арья нарочно отказывалась от еды, чтобы ее вид вызывал большее сострадание. Маркиз Винсент, стоявший позади, с сочувствием поклонился.
– Вы ведь, должно быть, очень заняты… как вы нашли время… – слабо спросила Арья.
В ответ Сара лишь всхлипнула, и маркиз ответил за нее:
– Мы слышали, что с вами случилось ужасное несчастье, и решили немедленно навестить вас, не дождавшись приглашения.
Он выглядел крайне озабоченным ее болезненным состоянием. Сара так горько плакала, что Арья не смогла сказать ничего в ответ.
– Я слышал, что виновницу еще не поймали? – продолжил маркиз.
– Да, она сбежала сразу после того, как я потеряла сознание.
– Я прикажу своим людям помочь с поисками. Надеюсь, ее найдут как можно скорее.
Ее удивило, что для поимки простой служанки маркиз привлек профессионалов, но, видя, с какой серьезностью он говорил, лишь молча кивнула в благодарность, решив слушать и не перебивать. В этот момент Сара, наконец успокоившись и перестав плакать, схватила ее за руку.
– Не волнуйся, Арья. Я всегда на твоей стороне.
– Сара?
– И маркиз тоже, правда?
– Конечно, – кивнул мужчина в знак согласия.
«Интересно, они все равно поддержали бы меня, будь я той злодейкой из слухов?» – размышляла Арья.
В глубине души ей казалось, что Сара осталась бы с ней в любом случае. Она бы просто решила, что у ее подопечной были причины для ужасных поступков. Такую сильную веру и поддержку она не получала даже от матери.
– Спасибо, – прошептала Арья, не сдержав слез.
Сара тут же крепко обняла ее и снова разрыдалась. Она плакала очень долго, отчего глаза девушки опухли так сильно, что ей пришлось одолжить у Арьи шляпку, чтобы прикрыть лицо.
Слова Сары о том, что она на ее стороне, не были пустыми. Вскоре девушка начала публично заявлять: «Арья – вовсе не злодейка, а добрая девушка». Маркиз Винсент также присоединялся к словам невесты, выражая надежду на то, что «инцидент с бедной леди Розент скоро разрешится».
Поддержка влиятельных людей оказала гораздо большее влияние, чем праздные слухи, передаваемые из уст в уста. Многие недавно присутствовали на помолвке Сары, где познакомились с Арьей лично, и начинали думать о ней благосклонно. Все больше людей высказывались в ее защиту, предпочитая верить не сплетням, а тому, что видели своими глазами.
Не меньшую роль сыграла и Энни, которая неустанно распространяла нужные слухи. Благодаря ее усилиям в сознании людей нарисовался образ Арьи как невинной девушки, подвергшейся несправедливому нападению.
Слуги в доме перешептывались, граф приходил в ярость, называя это позором для семьи, а графиня не могла сдержать слез. Тем временем Миэлль, чувствуя, как общественное мнение постепенно оборачивается против нее, несколько дней не выходила из своей комнаты. Вскоре она получила новое письмо от герцогини.
* * *
Прошло уже немало времени, а Берри так и не поймали. Были допрошены ее родственники, друзья и все, кто хоть как-то мог быть с ней связан, но следов беглянки найти не удалось. Всех удивляло, как девушка, которой не исполнилось и двадцати и которая практически ничего не имела за душой, могла так бесследно исчезнуть. Даже усилили охрану столицы, но результатов это не принесло. Вопросы множились, и в нужный момент Арья решила с помощью Энни подлить масла в огонь.
«Кто-то наверняка помогает преступнице. Одной пережить такую холодную зиму было бы просто невозможно!»
Это казалось логичным и правдоподобным, и вскоре история стала обрастать новыми подробностями. Несколько раз стража даже приходила в особняк для допросов слуг.
– Я точно ни при чем! Я так люблю госпожу Арью!
– И я тоже! Да что бы мы могли сделать? Даже если кто-то из нас решил помочь Берри, долго бы она не продержалась!
Слуги искренне пытались доказать свою невиновность. Действительно, сложно было представить, что кто-то из них мог оказать существенную помощь беглянке. Допросы слуг вскоре прекратились, но одно из их заявлений привлекло внимание.
– Единственная, кто не любит леди Арью в этом доме, – это, пожалуй, Эмма. Она всегда была враждебна к ней, ведь Арья – простолюдинка… Эмма открыто называла ее грубой и недостойной, – сказала Энни.
Девушка, которая была рядом с Арьей в момент отравления и раньше работала под началом Эммы, была очень убедительной свидетельницей. Вдобавок ее показания подтвердили и другие слуги.
Арья рассказала свою историю со слезами на глазах:
– Эмма? Не знаю… Она, наверное, просто считает, что я пятнаю честь Миэлль. И она права. Как вы знаете, мое происхождение оставляет желать лучшего… Без этого у меня еще много недостатков…
Стражники, которые задавали вопросы, смотрели на Арью с нескрываемым восхищением. Каждый раз, когда она слегка утирала слезы, они тяжело вздыхали от сочувствия. В своем простом белом домашнем платье, с накинутым на плечи мягким розовым пальто, Арья напоминала им настоящего ангела.
Ее нежный голос, большие зеленые глаза, мерцающие, как капли росы, и сияющие золотые локоны действовали на стражников как гипноз, заставляя их смущенно краснеть.
– Вы говорили с Миэлль об этом? – спросили она.
– О, нет. Кажется, она была очень потрясена случившимся, и нам пока не удалось с ней увидеться.
– Понятно… Она очень болезненная девушка. Но она ближе всех к Эмме, так что, возможно, знает что-то важное.
Арья ловко намекнула стражникам, что стоит допросить Миэлль. После
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


