`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

1 ... 63 64 65 66 67 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Давай убьем ее, — согласилась Арабелла, ее глаза мерцали золотистой зеленью. — Она теперь не имеет значения. Позволь мне осушить ее прямо из горла. — Ее руки начали бугриться и облазить лоскутами кожи.

— Ты не можешь убить ее, пока остальные не ушли, — огрызнулся он. — Тебе понадобятся твои силы, чтобы победить их.

— Но что если у меня не будет другого шанса? — заскулила Арабелла.

На первом этаже послышался звук разбитого окна, и они торжествующе переглянулись.

— Он идет, — сказала Арабелла.

Потом внизу что-то рвануло. Пол под ногами заходил ходуном; взрыв по своей громкости был оглушающим. Картины со стен рухнули на пол — в тот же миг исступленно взвыла пожарная сигнализация, наполнив дом оглушительным хором предупреждающих звуковых сигналов.

— Какого хрена они творят? — Джейсон выскочил в коридор. — Оставайся с этой сучкой, — крикнул он через плечо.

Арабелла оставалась со мной лишь мгновение, а затем рванула следом за ним.

Собравшись, я поднялась с полу; первое, что подсказывал инстинкт — спрятаться. Думать, что дом охвачен огнем, не хотелось, но и оставаться здесь было бы в высшей степени глупо.

Так! Мне нужно оружие. Я начала лихорадочно оглядываться и увидела стойку с киями. Я могла бы воспользоваться одним из них.

Я выдернула один кий из стойки. Он оказался не очень тяжелым, но все же это лучше, чем ничего.

Раздался грозный рык и в холле послышалась тяжелая поступь Джейсона.

— Я убью эту суку за то, что она подожгла мой дом!

Я мрачно улыбнулась. Как будто они не собирались меня убить, так или иначе. Я покрепче перехватила кий и взвесила его в руке, стоя на виду за бильярдным столом. Джейсон, пробегая мимо бильярдной, увидел меня и расплылся в жестокой улыбке.

— Бетсэйби!

Оба Вендиго замерли в холле при звуке голоса Бью. Вверх по лестнице поднимался дым, теперь я уже слышала треск огня — должно быть, полыхал весь пол первого этажа.

Джейсон вновь обратил на меня взгляд своих черных глаз, и я заметила, как перед его брюк взбугрился. Я непроизвольно сделала шаг назад. Казалось, его возбуждают огонь и насилие — для меня это было хреновым открытием.

— Нам нужно выбираться отсюда, — сказала Арабелла, закашлявшись от дыма. Она потянула Джейсона за руку, отворачивая от меня.

Джейсон оттолкнул ее в сторону, и она врезалась в стену, сбивая и ломая стойку с киями.

— Ты — глупая сука. Они перебьют нас, если мы попытаемся выбраться наружу. — Его взгляд снова обратился ко мне. Заблестел. — Ты устроила нам западню. — Он двинулся ко мне, подбираясь крадучись, как к добыче, положив руку себе на пах. — Ты устроила нам огненную западню.

Сжав пальцами кий, я сделала еще один шаг назад.

— Я бы и снова сделала это. — Мой голос прозвучал гораздо смелее, чем я себя чувствовала. Если Джейсон подойдет поближе, то он услышит, как у меня трясутся поджилки. Он зарычал. В абсолютно не свойственном человеку прыжке, он заскочил на бильярдный стол и набросился на меня.

Я едва успела ударить его кием по голове, прежде чем он приземлился на меня. Кий раскололся, как зубочистка. Джейсон, оттолкнув меня к стене, прижался к моему животу возбужденным членом. Осклабившись в ужасном оскале, он всей пятерней схватил меня за волосы и понюхал их.

Я извивалась и отталкивала его лицо руками, пытаясь отстраниться. Он лишь рассмеялся.

— Забудь о ней! — Арабелла набросилась на Джейсона, изо всех сил потянув его за руку и злобно смотря на меня. — Нужно уходить сейчас же. Позже мы найдем другого неуязвимого. — Когда он не двинулся с места, ее тон перестал быть увещающим. — Те жалкие создания не чета нам. Мы будем давить их, как давят тараканов ногами, и их смерть придаст нам еще больше сил.

— Сила, — повторил Джейсон и пристально вгляделся в мое лицо. Он склонился надо мной так низко, что уткнулся в меня носом и прижался ко мне бедрами. К моему горлу подступила тошнота. — Мне нужно больше сил, — пробормотал он.

— Да! — прокричала Арабелла, снова потянув его за руку.

К моему удивлению, он обернулся к ней. На его лице все еще была омерзительная улыбка.

— Сила, — произнес он и провел пальцами вдоль ее подбородка.

Она моментально расцвела от удовольствия и изогнула шею, смотря на него преданным, фанатичным взглядом.

Джейсон склонился над ней… и вырвал ей горло. Во все стороны хлынула кровь.

Я завизжала. Арабелла вскинула руки и вцепилась в Джейсона, словно желая увлечь его за собою в вечность. Она свесила голову, Джейсон сгорбился над ней — послышались ужасные звуки. Рычание, хруст костей и звук разрываемой плоти. Он ел ее. Забирал ее силы.

Зажав рот ладонью, я оттолкнулась от стены. Бежать! Пошатываясь, направилась к двери.

— Бетсэйби! — Бью снова прокричал мое имя, но его голос был едва слышим сквозь рев огня и звуки пожарной сирены.

Джейсон повернулся и пнул меня в бок. Я начала оседать и рухнула на пол. От удушливого дыма мои легкие, казалось, горят, я не могла сделать вдоха. Задыхаясь от жгучей боли, я схватилась за бок и поползла в сторону двери, опираясь на одну руку и колени.

Единственное чего я хотела, это выбраться отсюда. Быть с Бью. Оказаться в его объятиях. В коттедже. Ощутить себя счастливой. Я пробиралась к двери, чувствуя как падаю духом от того расстояния, что мне предстояло одолеть, и от боли. Даже если я доберусь до лестницы, прежде чем Джейсон схватит меня, как мне выбраться наружу? Моя рука подвернулась, и я рухнула на пол.

Немножко передохну и продолжу ползти.

Я расслышала свирепый крик, затем кто-то ворвался в комнату и навис надо мной. Вялая от боли и дыма, я посмотрела на своего спасителя.

Бью.

— О, Господи, — произнес он и став на колени, притянул меня к себе. Его руки скользили по моему телу. — О, Господи, только не умирай. Пожалуйста, не умирай.

Неужели я была похожа на умирающую? Я попыталась прижать пальцы к его губам, чтобы он перестал это повторять, но мои конечности не спешили меня слушаться. Я изо всех сил попыталась указать на угол комнаты, где Джейсон потчевался Арабеллой. Его тело искажалось, словно он не мог поглотить быстро поступающую в него силу.

Бью поцеловал меня в лоб, его глаза слезились от дыма и огня.

— Ты — умничка, милая, — сказал он, беря меня на руки.

Полагаю, он догадался, что пожар — это моих рук дело.

Нам нужно было выбираться из дому, и я почувствовала облегчение, когда он стал на ноги, держа меня на руках.

— Бью, — умудрилась я произнести, — Джейсон…

Неожиданный толчок выбил меня из его рук и я врезалась в стену. Перед глазами закружили звезды.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод], относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)