Мстительная Зои (ЛП) - Форд Лиззи


Мстительная Зои (ЛП) читать книгу онлайн
Зреет противостояние… расстроенная и убитая горем, Зои обращается к Дэклану, единственному человеку, которому поручено выследить её, и единственному, как ей известно, кто может помочь.
Полная решимости поступать правильно, чего бы это ни стоило, Зои становится лидером Команды Отверженных, группы мстителей, состоящей из прекрасных, смертоносных женщин, которые защищают невинных. Вскоре её трудности становятся непреодолимыми, поскольку два противоборствующих сверхъестественных сообщества разыскивают её живой или мёртвой. Что ещё хуже, её мучают провалы в памяти, которые могут поставить под угрозу её миссию.
Опытный политик, Дэклан знает, как найти тонкую грань между тем, чтобы помочь женщине, которую он любит, и тем, чтобы оставаться верным своей семье. Чего не знает могущественный Глава Силовиков, так это как уберечь Зои от их общего врага.
Время Зои и её команды на исходе. Если враги не найдут её, её неспособность контролировать свои действия приведёт к тому, что она попадёт в неприятности, если не к смерти. Осознавая опасность, она предлагает Дэклану заманчивую сделку — проводить каждую ночь в его постели, как он давно просил её, — если он и его могущественная семья объединятся с Командой Отверженных в грядущем противостоянии между их обществами.
— У вас, девчонки, большие неприятности, — прошипела Крисси по коммуникационной сети в наушник, который был на Зои.
— Уверена, Крисси будет в восторге, — сказала Зои. — Она считает тебя сексуальным, Грант.
Викки закатила глаза.
Грант улыбнулся, печатая.
— Надеюсь, у тебя в кармане взорвутся сирены, Зои, — проворчала Крисси.
Викки фыркнула и вскочила, чтобы выхватить бумаги, напечатанные Грантом, прежде чем он успеет передумать.
— Спасибо, Грант, — сказала Зои, вставая. — Сегодня около двух часов ночи нам нужно будет провести чистку в этом месте.
— Так и думал, — ответил он. — Зои, прежде чем вы уйдёте, нам нужно поговорить о Полукровках.
Её приподнятое настроение улетучилось, и она вернулась на свое место. Ей потребовались все силы, чтобы не позволить судьбе Полукровок втянуть её в такой глубокий кризис, из которого она думала, что никогда не выберется. Воодушевленная ночью, проведённой с Дэкланом, и осознанием того, что скоро она получит голову Оливии для расправы, она, тем не менее, начала впадать в депрессию.
— Я сделал, как вы с Дэкланом просили, дождался, когда будут найдены Камбионы, и сообщил о находке. Однако, чтобы рассортировать тела и похоронить их, потребуется некоторое время, так что мне нужно начать сейчас, пока их не нашёл кто-нибудь ещё. Ещё у меня есть Полукровка со склада. Я нашел её в сумке в фургоне, который вы разбили в Мэриленде, — сказал он. — Не против поговорить об этом?
Она покачала головой.
— Но я знаю, что мы должны.
— Мне жаль, Зои. Нелегко терять людей из своей команды, — сказал он, и выражение его лица смягчилось. — Есть время для скорби, и иногда приходится подождать, пока битва не закончится. Это сложно, но необходимо. Понимаешь?
Она кивнула, успокоенная его тихим, уверенным голосом.
— У меня нет места, где можно было бы их всех разместить, — продолжил он. — И нет возможности идентифицировать их.
— Крисси может найти для вас персонал и медицинские записи, — тихо сказала Викки.
— Было бы здорово, если бы они могли бы находится там вместе, — добавила Зои. — У Сукубатти много земли, которую они приобрели по старым сделкам, которые мы обнаружили, когда вломились в… э-э, которые мы обнаружили недавно. Если мы вышлем вам список, не могли бы вы указать нам подходящие места? Мы удалим из них те, которые вы сочтете подходящими.
— Могу сделать это.
— Крисси, поняла? — спросила Зои.
Грант замер.
— Да. Я начну прямо сейчас, — последовал раздражённый ответ. — Я так понимаю, это первый проект Крисси-Грант?
— Ага.
— Она слушает? — спросил Грант, ёрзая на стуле.
Зои подмигнула.
— Она была бы не против поработать с вами.
— Это только начало, — казалось, он был не совсем уверен, как реагировать.
— Просто помните, что она может взорвать вас или отключить электричество на многие мили вокруг, если вы её разозлите, — сказала Викки.
— И триангулировать ваш телефон, находить ваше местоположение и идентифицировать всех, кто с вами в случае, если вы решите изменить, — добавила Зои. — Вам всё ещё интересно?
— Да, — ответил без колебаний Грант.
— Ух ты, — выдохнула Крисси.
Зои спрятала улыбку. Вики одарила её оскалом.
— Мы уходим, — сказала Викки.
— Спасибо, Грант, — эхом отозвалась Зои и последовала за своей лучшей подругой к выходу. Она подождала, пока за ними закроется дверь. — Откуда ты знаешь, что Гранту понравилась Крисси?
— У меня было предчувствие. Тогда, когда сработал электромагнитный импульс, я попросила её позвонить ему. Она плакала, когда звонила, а он не только не разозлился, но и сказал ей, что это вообще не проблема. Электромагнитный импульс отключил электричество в двух штатах и округе, и это не проблема? Это любовь, Зои, — ответила Викки.
Зои рассмеялась.
— Вы, девчонки, ужасны, — сказала Крисси. — Он горячий, но… Я имею в виду, он… — она вздохнула. — Я ужасно неловкая с мужчинами.
Зои использовала язык жестов, чтобы Крисси не подслушала. Ты права.
Викки театрально поклонилась. Она сунула бумаги в карман.
— Давай. Нам нужно составить план.
Они вышли через заднюю дверь и нырнули в переулок, где Крисси и Джинни ждали в фургоне.
— Есть новости о Лидии. С ней всё будет в порядке, — сообщила Джин, когда они запрыгнули на заднее сиденье.
— В отличие от вас двоих, — огрызнулась Крисси.
— О, слава богу, — сказала Зои. — После сегодняшнего вечера всё вернётся на круги своя. За нами больше не будет охотиться грёбаное БВР. Только мы и Камбионы.
— Никогда не думала, что скажу это, но Камбионы выглядят феями по сравнению с Оливией, — согласилась Джин.
Викки передала Зои схему здания, где, по словам Дэклана, Оливия должна была находиться сегодня вечером.
Зои изучала их.
— Я никогда раньше не видела этого места. Южный округ Фэйрфакс, — сказала она.
Викки прижалась к ней.
— Я тоже. Либо место относительно новое, либо очень старое.
— Профессор может знать, — Зои обвела пальцем периметр. — Эй, Ви, раньше там была тюрьма, верно? Возможно, безумие использовать изолированное место.
— Да, — сказала Крисси с пассажирского сиденья, развернув карту на своем ноутбуке. — Она закрылась более десяти лет назад, и большая часть земли была распродана по подразделениям, за исключением центрального тюремного центра, который, предположительно, заброшен. Там тоже водятся привидения.
— Призраки и Оливия, — пробормотала Викки. — Подходит.
— Здесь много открытой местности, которую нужно обследовать, — сказала Зои, обводя взглядом окрестности тюрьмы. — Не люблю, когда меня выставляют на всеобщее обозрение.
— Нам понадобится топографическая карта, чтобы найти особенности местности, которые могут нас спрятать.
— Такая? — Крисси передала им свой айпад.
— Отлично! — воскликнула Зои, принимая подарок. Они с Викки молча осмотрели местность.
На айпаде Крисси появилось сообщение.
Можно завтра в полдень. Контакт был помечен как ГБ.
— У Крисси намечается свидание! — крикнула Зои.
— Не свидание. А работа, — последовал язвительный ответ.
Улыбнувшись, Зои снова сосредоточилась на своей задаче.
— Насколько мы уверены, что Сукубатти не попытаются уничтожить нас после этого? — спросила Джинни, присоединяясь к ним.
— Меня не волнует, хотят они этого или нет, — жестко ответила Зои. — Оливия — проблема. Нам нужно избавиться от неё.
— Дэклан позаботится о Камбионах, — сказала Викки. — Будем надеяться.
Зои взглянула на неё.
— Он справится, — тихо сказала она. — Я ему доверяю.
Викки улыбнулась.
— Как поживают остальные Полукровки? — спросила она Джинни.
— Тифф говорит, хорошо. Она решает всё это дерьмо, чтобы убедиться, что они годятся на сегодняшний вечер. У нас их около двадцати.
— Так мало, — сказала Зои, и её веселье улетучилось. Перед её мысленным взором промелькнуло видение котлована, и её решимость отомстить укрепилась. — И та, которая, по нашему мнению, ставит нас в невыгодное положение, а это значит, что мы не можем рассказать им, что планируем на самом деле.
— У меня есть зацепка на этот счёт, — вызвалась Крисси. — Я отслеживала всех по мобильным телефонам в течение прошлой недели, предполагая, что, кто бы это ни был, она слишком умна, чтобы звонить Оливии. Пришлось немного подождать, но вчера вечером я выяснила, кто это был.
— До или после того, как нашли Полукровок?
— После. И она не вернулась.
— Кто? — спросила Зои.
— Джесс.
Зои потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить брюнетку.
— У них с Венди были проблемы, верно?
— Да, — нахмурилась Викки. — Она с нами уже около двух недель. Выбор времени понятен. Я имею в виду, что мы начали встречаться с разведчиками Сукубатти вскоре после того, как подобрали Джесс во время рейда на конспиративную квартиру Сукубатти.
— Не могу поверить… — застыла Зои. — Не могу думать об этом, — зарычав, она откинулась назад. — Кто-нибудь ещё был в подозрительном месте?