Мстительная Зои (ЛП) - Форд Лиззи


Мстительная Зои (ЛП) читать книгу онлайн
Зреет противостояние… расстроенная и убитая горем, Зои обращается к Дэклану, единственному человеку, которому поручено выследить её, и единственному, как ей известно, кто может помочь.
Полная решимости поступать правильно, чего бы это ни стоило, Зои становится лидером Команды Отверженных, группы мстителей, состоящей из прекрасных, смертоносных женщин, которые защищают невинных. Вскоре её трудности становятся непреодолимыми, поскольку два противоборствующих сверхъестественных сообщества разыскивают её живой или мёртвой. Что ещё хуже, её мучают провалы в памяти, которые могут поставить под угрозу её миссию.
Опытный политик, Дэклан знает, как найти тонкую грань между тем, чтобы помочь женщине, которую он любит, и тем, чтобы оставаться верным своей семье. Чего не знает могущественный Глава Силовиков, так это как уберечь Зои от их общего врага.
Время Зои и её команды на исходе. Если враги не найдут её, её неспособность контролировать свои действия приведёт к тому, что она попадёт в неприятности, если не к смерти. Осознавая опасность, она предлагает Дэклану заманчивую сделку — проводить каждую ночь в его постели, как он давно просил её, — если он и его могущественная семья объединятся с Командой Отверженных в грядущем противостоянии между их обществами.
— Бумажную волокиту. Пусть Совет примет резолюцию, предписывающую всем прекратить сотрудничество с Сукубатти. Что-нибудь достаточно серьёзное, чтобы я мог обеспечить её соблюдение без каких-либо ограничений. И… — он замолчал, не зная, как сформулировать то, что хотел. — …Полагаю, это негласная сделка с Советом, что, когда Зои и её команда уберут Оливию, они либо признают её третьим обществом, либо, по крайней мере, уберут её из списка самых разыскиваемых.
— Мило, — Итан медленно улыбнулся. — Она не Сукубатти, так что запрет не вмешиваться будет распространяться на Камбионов, но не на моих мальчиков и их родственных душ. Она оказывает нашему Совету услугу, а они, в свою очередь, удаляют её досье, если официально не признают её партию.
— Именно.
— Умно, мальчик, умно, — сказал Итан. — Мне больно слышать о Полукровках, но я верю, что из этой катастрофы может выйти что-то хорошее. Возможно, Оливия допустила ошибку, которая позволяет нам загнать её в угол.
— Да, — мысли Дэклана вернулись к его матери. — Я знаю… или, по крайней мере, представляю, что ты хотел сам разобраться с Оливией, поскольку она причастна к смерти моей матери. Не знаю, как это сделать, но могу заверить тебя, что Зои не позволит Оливии уйти живой.
— В то время Оливия была главой лаборатории, — ответил Итан. — Директор БВР загадочно умерла через несколько лет после смерти Сиенны, и именно так Оливия пришла к власти. Оглядываясь назад, я должен был заняться Оливией, но… — Итан пожал плечами. — В то время я этого не знал.
— Таким образом, ты отомстил, — сказал Дэклан, удивленный ещё одним секретом своего отца.
— Поверь мне, когда я говорю, что нет достаточно жестокой мести за то, что сделали с твоей матерью, — последовал мягкий, но яростный ответ. — Именно поэтому при моей жизни я увижу, как Сукубатти и Камбионам придёт конец. Ваш план — ещё один манёвр в ещё более масштабной войне, в которой я воспитал вас, мальчики, для победы.
Теперь я понимаю. Дэклан молчал, и с каждым их разговором его знания о преданности отца своему делу и умелом манипулировании им становились всё больше.
— Отец, я знаю, ты не хочешь этого слышать, но я думаю, мои братья должны знать, что на самом деле случилось с нашей мамой.
— Со временем, Дэклан. Когда у тебя будет собственный сын, что, как я понимаю, произойдёт скоро, ты поймешь, почему я колеблюсь, — он подмигнул.
Дэклан пристально посмотрел на него.
— Ты знал?
— Сначала я подозревал, а потом Лиам не выдержал и рассказал мне. Ты отправляешь свою беременную родственную душу встретиться с кем-то вроде Оливии. Ты понимаешь, чем рискуешь?
— Да. Но я доверяю ей, Отец. Зои не из тех, кто может прожить свою жизнь в клетке. Она следует зову сердца, и я последую за ней, даже если это означает, что в конечном итоге я проложу путь в ад и обратно.
— Я скучаю по этому чувству. Сделай всё возможное, чтобы сохранить ей жизнь, Дэклан. Ничто в мире не поможет тебе, если ты потеряешь её, — лицо Итана потеплело. — Ты уверен, Дэклан?
От этих печальных слов его пронзил холодный страх. Дэклан с трудом сглотнул, и во рту у него пересохло. Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не запереть Зои, чтобы обезопасить её, и только из любви к её духу и уважения к их будущему он согласился с её планом. Он не позволял себе думать о том, что произойдёт, если она умрёт или будет ранена так, что он не сможет её вылечить.
— Я уверен, Отец, — прошептал он наконец. — Напуган, но уверен.
— Тогда давай приступим к выполнению нашей части сделки, — Итан встал и пошёл в свою спальню, чтобы переодеться из футболки и шорт в костюм. — Я сегодня же соберу Совет. Полагаю, у тебя есть план, как приблизиться к Сукубатти.
— Есть.
Дэклан пошёл на кухню за водой, его сердце билось сильно и учащённо. Выбросив из головы мысли о том, как умерла его мать, он сосредоточился на своей трудной задаче — убедить два совета позволить Зои убить Директора БВР.
Какой бы сложной ни была эта обязанность, она была ничем по сравнению с двумя месяцами, которые он провёл в постоянном смятении по поводу того, как — и сможет ли он — вернуть свою вторую половинку. Теперь он знал ответ, и ничто не могло помешать ему сделать всё необходимое, чтобы обрести будущее, которое он почти потерял.
Глава 24: Заряженная энергией
Кончики пальцев Гранта Брауна коснулись друг друга, его руки были сложены домиком, а взгляд пронзителен. Красивый мужчина сидел за своим столом, и сочетание непринужденного профессионализма и естественной готовности укрепило первое впечатление Зои о том, что он был бывшим военным. Она решила на этот раз навестить его в офисе в надежде, что он будет более сговорчивым, если она будет вести себя более профессионально. Она даже договорилась о встрече, и ровно в час дня они с Викки сели за стол переговоров, чтобы изложить своё дело.
Когда они закончили выкладывать все карты на стол, то стали ждать, когда он заговорит.
— Во-первых, я ценю, что на этот раз вы придерживаетесь более цивилизованного подхода, Зои, — начал он. — Профессиональная вежливость никогда не сослужит вам плохую службу.
— Учусь, — ответила она. — Я не привыкла просить о помощи.
— Думайте об этом как о переговорах о поддержке, — ответил он. — Моя проблема в том, что вы хотите, чтобы я нарушил данную мной клятву о неразглашении.
— По очень уважительной причине, — напомнила она ему уже не в первый раз. — Чтобы остановить человека, который свёл в могилу восемьсот Полукровок.
— И который в союзе с Камбионами, — добавила Викки.
— Понимаю, чего вы хотите. Я не уверен, что раскрытие местонахождения Оливии защитит человечество, которое является моим приоритетом.
Зои затаила дыхание. От не ответил отказом, хотя он, казалось, ещё не был готов к этому. Было бы легко заставить его согласиться, сняв браслет. Ни один человек не смог бы отказать ей, если бы она завлекла его сексуальной магией. Однако это помешало бы их будущим отношениям, о чем ей никогда не приходилось задумываться, прежде чем стать лидером Команды Отверженных. Дэклан, Оливия, Профессор и другие были правы. Она должна была делать то, что было лучше для её команды, для общего блага, а это означало быть цивилизованной, как называл это Грант.
— Мы дадим вам номер телефона Крисси, — тихо сказала Викки.
Зои бросила на неё вопросительный взгляд.
Во взгляде Гранта промелькнула искра интереса, но он тут же подавил её. Зои почувствовала едва уловимый импульс человеческого возбуждения и наклонилась вперёд.
— Мы сделаем её нашим Посредником с вами, — добавила она.
Викки пнула её ногой.
— Зои имеет в виду, что мы придумаем предлог, связанный с бизнесом, чтобы вы двое могли получше узнать друг друга.
— Например… она может остаться с вами на ночь, пока мы будем охотиться на Камбионов.
— Зои, позволь мне разобраться с этим, — прошипела Викки и шлепнула её по руке.
Грант скептически посмотрел на них обоих.
— Крисси — полноценный человек? Она не Полукровка?
— Неа, — ответила Викки.
— Она одинока, умна, и у неё аллергия на сою, в чем мы убедились на собственном горьком опыте, — добавила Зои.
— На сою, — Грант, казалось, пытался сохранять невозмутимость.
— Заткнись, Зи, — огрызнулась Викки. — Итак, мы дадим вам её номер телефона и создадим условия, при которых вы сможете поработать вместе и познакомиться с ней поближе, в обмен на одно крошечное местечко и его схему.
— Но только если вы пообещаете заботиться о ней и защищать от Камбионов, когда нас не будет рядом, — подала голос Зои. — Потому что в противном случае мы вас выпотрошим.
— Я бывший спецназовец. Уверен, что смогу постоять за себя, — ответил он. Он постучал пальцами по столу, и она увидела, как он сдался, прежде чем заговорить снова. — Договорились. Я распечатаю нужную вам информацию, — Грант открыл свой ноутбук.