`

DJWP - Сказка, расказанная на ночь

1 ... 62 63 64 65 66 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Зена?

Зена коротко улыбнулась Габриэль в благодарность за то, что вовремя отвлекла.

— Я пойду за стражниками.

— Не уходи.

— Мне нужно уйти отсюда. Оставайся рядом с Сафо. Я скоро вернусь, обещаю, — Зена отпустила Габриэль из объятий и вышла из таверны.

Gabrielle moved over to kneel behind Sappho, who was still cradling Laci in her arms. The bard started to rub the poet's back with a soft hand.

«She can't be dead, Gabrielle. It's not possible. I don't understand!»

Габриэль опустилась на колени позади Сафо, всё ещё баюкающую Лаки. Сказительница бережно погладила поэтессу по спине.

— Она не может умереть, Габриэль. Это не возможно. Я не понимаю!

— Ш-шш, — прошептала Габриэль. — Ты ничего не можешь сделать. Зена найдёт того, кто сделал это. Я обещаю.

Они так и сидели, пока не вернулась Зена вместе с несколькими стражами, унесшими тело.

Габриэль закрыла дверь в комнату Сафо и вздохнула. Она уложила поэтессу в кровать, понимая, что впервые видела Сафо, по-человечески улегшуюся спать и заснувшую. Габриэль открыла дверь в их с Зеной комнату и заглянула внутрь. Воительница ещё не вернулась.

«Наверное, ещё разговаривает со стражниками и с амазонками», — подумала бард.

Она вошла в комнату и прикрыла дверь. Сев на кровать, она помассировала виски. Зена вошла в комнату неслышно.

— Ты в порядке? — тихо спросила воительница.

— Да, в порядке. Голова болит.

Зена проделала путь от двери до кровати и со стоном бросилась на кровать рядом с подругой.

— Произошедшее так бессмысленно!

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Габриэль, поворачиваясь на бок, чтобы видеть Зену.

— Лаки отравлена, и единственный, кто хоть как-то отреагировал на её смерть — это ты.

— Сафо очень расстроена.

— Сафо, кажется, сильно сбита с толку, но не расстроена, — заметила Зена, поворачиваясь сидя, чтобы видеть Габриэль.

— Похоже, ты права, — признала бард. — Никто не отреагировал на её смерть так, как должны бы. В особенности Клео. Она вообще никак не проявила себя!

Зена взяла Габриэль за руку.

— Ага, ты тоже это заметила? Она не только не отреагировала на смерть, но и вела себя так, словно всё это действо привело её в замешательство, — Зена прищурилась. — Мне нужно кое о чем поговорить с Клео.

— Прямо сейчас?

— Да, сейчас самый подходящий момент!

* * *

Зена везде искала Клео, но одетой в кожу девушки нигде не оказалось. Успешно перебудив остальных членов труппы, воительница вернулась в свою комнату ещё более раздраженной.

Габриэль лежала на кровати и как раз собиралась соскользнуть в блаженный спокойный сон, когда кровать начала пружинить.

— Эй! — возмутилась Габриэль, глядя на Зену. — Неужели бард не может тут спокойно поспать?

Плотная тишина, не полученный от Зены ответ заставил сказительинцу приподняться в кровати и спросить:

— Что случилось?

— Она ушла, — проворочала Зена, раздражение которой не ускользнуло от внимания Габриэль.

— В смысле? — уточнила бард, опираясь на локти.

— В смысле, она ушла. Я везде смотрела. Должно быть, она поняла, что мы встали на её след.

— Ну и хорошо, — усмешка Габриэль разбилась о каменное выражение лица Зены, не выказавшей по тому поводу никакого энтузиазма. — Разве нет?

— Нет, это не хорошо, потому что я не знаю, где она… и когда вернётся, — Зена встала и посмотрела в окно.

— А ты думаешь, она вернётся?

— Конечно, вернётся, — огрызнулась Зена. — Ей нужно завершить начатое.

Поймав взгляд Габриэль, Зена сразу же поняла, что ответила слишком резко.

— Прости, Габриэль, я не хотела срывать на тебе зло. Просто я не могу поверить, что позволила ей ускользнуть, просочиться сквозь пальцы! — сказала Зена, опуская кулак на оконную раму.

— Не переживай, Зена. Ты поймаешь её, — вкрадчиво заверила воительницу Габриэль.

Зена едва взглянула на подругу и обернулась, собираясь выйти из комнаты.

— Оставайся здесь, Габриэль. Отдохни. Похоже, сегодня мне придётся нести ночную вахту.

Габриэль уронила голову на тюфяк.

— И кому вообще пришло в голову пуститься в эти приключения? — в озлоблении спросила саму себя сказительница.

Часть 17

Неотлучен станет беглец недавний;

Кто не принял дара, придет с дарами;

Кто не любит ныне, полюбит вскоре —

И безответно…

— отрывок из Сафо #16, примерно 625 г. до н. э.

— Проснись, засоня!

— А? — Габриель приподняла с подушки голову со спутанными рыже-золотистыми волосами и осмотрелась, сбитая с толку.

Она заснула там, где легла, и не переменила положения за свою ночь. Зена хихикнула и потянула подругу за руку.

— Ну же! Все уже готовы отправляться, ждем только тебя.

— Зена! Почему ты не разбудила меня? Мне надо переодеться! Дай хоть умыться! Мне нужно срочно повидать ночной горшок! Подожди минутку! — бард, сверкая пятками, поспешила к двери, но вдруг застыла, как вкопанная. — Зена! Неужели я из-за тебя проспала завтрак?!!!!

Зена улыбнулась, укладывая стоящий стоймя рыжий локон сказительницы.

— Я попыталась тебя добудиться, но ты и не шевельнулась!

— Разве? — Габриель прищурилась, не веря ей. — Я ничего такого не помню! А как ты меня будила?

— Я играла с твоим колечком в пупке.

— Не-ет, ты не делала этого.

— Конечно, делала, — тихо сказала Зена.

Глаза воительницы мерцали.

— Я ничего не чувствовала.

— Конечно, чувствовала, — усмешка Зены переросла в широкую улыбку, — но даже это тебя не разбудило.

— Ты не делала этого… или делала?

— Ты слабо улыбалась… немного постонала, но не проснулась, что бы ни…

— ЗЕНА!

Габриель покраснела от корней своих рыжих волос до кончика подбородка, шлепнула Зену по руке и посмотрела на свой живот, ища следы её проделок.

— Можешь умыться и сходить на горшок. Я подожду тебя внизу. Я оставила тебе кое-что на завтрак, — сказала Зена, смеясь, и вышла из комнаты.

— Ты оставила мне поесть? — крикнула Габриель ей вслед, умилённая тем, что Зена позаботилась о ней.

— Да, можешь поесть овса Арго, — ответила Зена со смешком, спускаясь по ступеням.

С лица Габриель пропала улыбка.

— Образно выражаясь, — добавила Зена.

Габриель ещё раз посмотрела на своё колечко в пупке.

«Она не притрагивалась к нему», — разочарованно вздохнула она, приготавливаясь к отъезду.

* * *

До Афин оставалось полдня пути. Зена рассчитала, что к полудню они прибудут к городским воротам и подготовятся к последнему представлению. Воительница посмотрела на повозки, лошадей и членов труппы, вытянувшихся в линию на фоне стены Аркарны. Из города выходили через те же боковые ворота, через которые пробирались днем раньше. Габриель, пройдя под аркой, присоединилась к Зене, стоявшей рядом с Арго во главе колонны.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение DJWP - Сказка, расказанная на ночь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)