Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Второй ребёнок короля - Лилия Орланд

Второй ребёнок короля - Лилия Орланд

Перейти на страницу:
очень зла на это неосмотрительное решение.

— Магия — сложная штука, — сообщила одна из тётушек. — Что-то не появляется из ничего.

— То есть?

— Мы можем изготовить посуду из глины, которая у нас под ногами. Или сплести корзину из прутьев, которые наломали в ивняке. Но вам с малышом нужна тёплая одежда, а её нам изготовить не из чего, — тётушка развела руками.

— Зачем нам тёплая одежда? — не поняла я. Летний вечер был прохладным, но с курткой Арьеда на плечах я вовсе не мёрзла.

— Там, куда вы отправитесь, сейчас холодно, — пояснила магичка.

Я не успела задать вопрос. Невдалеке хрустнула ветка. Мы одновременно обернулись, и я не сумела сдержать облегчённого вздоха. А потом и вовсе вскочила и бросилась навстречу мужу, чтобы повиснуть у него на шее. Главное, что он живой и невредимый, а отругать его за безрассудный риск я могу и позже.

Спустя пару минут Арьед с аппетитом ел похлёбку и рассказывал о том, что ему удалось узнать в замке.

— Нас ищут, — сообщил он главную новость, — но пока внутри замка. Успеем уйти.

— Опять бежать? — я с тоской посмотрела на спящего сына. Долго ли мы сможем скрываться? Особенно теперь, когда у нас на руках младенец.

Муж не ответил, но по выражению его лица было понятно, что он думает о том же.

Тётушки переглянулись, кивнули чему-то, понятному лишь им двоим.

А затем одна из них с улыбкой заявила:

— Мы с Летой вас убьём.

В груди похолодело. До меня не сразу дошло, что они не всерьёз. Да и когда дошло, я решила уточнить.

— Как убьёте?

— Завалим камнями, — сообщила Лета.

— В подземном ходе, — пояснила Лута.

Мой муж, с полминуты подумав, одобрил:

— Отличный план. Только мы выдвинемся вперёд. Не хочу рисковать ими.

— Мы с Лутой вас догоним, — тётушка довольно улыбнулась, потирая руки, будто девчонка, задумавшая очередную каверзу.

Пока они обсуждали детали плана, я переоделась за ближайшим деревом. Арьед действительно принёс из замка тёплые вещи. Свитер, штаны на меху, шерстяные рейтузы, зимние сапожки. А ещё светлую шубу из удивительно мягкого меха и к ней в пару шапочку и муфту.

Шубу я оставила на потом. И так в зимнем наряде сразу стало жарко.

Когда вернулась к костру, поймала три одобрительных взгляда.

— Настоящая северянка, — похвалила Лута.

— Не зря наш Арьедик на тебя запал, — не удержалась от подколки Лета.

Велейн лишь закатил глаза, но сказать ничего не успел. Из корзины раздался требовательный плач.

Я тут же подбежала к сыну и взяла его на руки, чтобы впервые покормить моего малыша. Он мгновенно затих, лишь довольно причмокивал. А я любовалась самым прекрасным ребёнком на свете.

Даже зрителей заметила не сразу. Сначала хотела отогнать, но, увидев, как умильно смотрят тётушки, смягчилась.

— Нужно дать мальчику имя, — произнесла Лута.

— Надо, — согласилась я, — но пока не придумала.

— А причём здесь ты? — Лета так натурально изумилась, что я растерялась.

Пока её сестра не пояснила:

— Имя мальчику должен давать отец.

И тут я смутилась окончательно. Ведь Арьед говорил, что признаёт этого ребёнка своим сыном. Да и его поступки не давали возможности усомниться в этом. Почему я сразу не подумала о нём?

Я встретила взгляд мужа. Он смотрел выжидательно. Тоже не был уверен, что соглашусь? И всё же терпеливо ждал моего решения.

Глаза защипало. Всё же мне ужасно повезло с мужем. А вот ему со мной повезло ли?

С самого начала нашего знакомства он спасает меня, вытаскивает из передряг, рискует жизнью. А что могу я?

Только отдать ему свою любовь. Посвятить всю свою жизнь. Без остатка. Ему и нашим детям.

Я смотрела на Арьеда и понимала, что для него именно это и есть лучшая награда.

Говорить не решилась, чтобы не испортить всё дрогнувшим голосом или глупым всхлипом. Просто кивнула.

Арьед просиял. Словно я доверила ему самое ценное, то, чего он желал больше всего на свете.

А затем осторожно забрал у меня малыша и прижал к себе, убаюкивая. Ребёнок даже не заметил смены рук. Он тихонько спал.

Тётушки задержали дыхание. Я тоже безотрывно смотрела на эту нежную картину: хрупкий младенец на руках у сильного воина. И испытывала щемящую нежность.

— Я назову его Астар, в честь моего отца, — наконец решил Велейн. И тут же посмотрел на меня. — Если ты не против, конечно.

Я замотала головой. А потом украдкой смахнула слезинку. Конечно, не против.

— Здравствуй, Астар, — Лета склонилась к нему и поцеловала выглядывающую пяточку.

— Добро пожаловать в семью, внучок, — её сестра проделала то же самое.

Мы провели у ручья ещё немного времени. Столько, сколько понадобилось, чтобы уничтожить наши следы, собрать вещи и построить портал.

Дав имя сыну, Арьед словно осознал себя отцом. Он не хотел выпускать Астара из рук, с трудом позволив уложить его обратно в корзину. И даже сам закутал в тёплое одеяло.

В портал мы так и входили — Арьед с сыном впереди, я за ними.

Напоследок я крепко обняла обеих тётушек.

— Будьте осторожны и догоняйте нас скорее! — думала, они отмахнутся от моих напутствий, но в ответ получила такие же крепкие объятия.

А потом шагнула в сияющую арку, чтобы выйти в абсолютной темноте.

Первое чувство — что я ослепла — сменилось облегчением. На далёком чёрном небе светились крохотные комочки звёзд, а луна отражалась серебристой дорожкой на поверхности водоёма. Волны тихо плескались о гальку. Вокруг не было ни души, кроме нас троих.

Я вдруг поняла, что этот водоём не может быть озером. Слишком большой.

— Где мы?

— На берегу Северного моря.

Арьед подошёл ко мне, обнял и уткнулся носом в щёку, всё остальное было укрыто пушистой шапкой и воротником шубы.

— Ты веришь мне? — я кивнула. — Тогда ничего не бойся.

— С тобой я ничего не боюсь, — успела шепнуть, прежде чем моих губ коснулся быстрый, невесомый поцелуй.

Арьед передал мне корзину и понёс наши вещи к вытащенной на камни лодке.

Я вдохнула холодный воздух, наполненный запахом соли и водорослей. Значит, Северное море. Что ж, направление не хуже остальных. В десятке вёрст от берега проходит цепочка крупных островов. Это суровый край, где живут сильные люди.

Нам там придётся непросто.

Однако у островов есть существенное преимущество — они расположены далеко от Кьяртанора и не подчиняются его законам.

Муж уложил вещи, помог нам с малышом устроиться на дне лодки, затем столкнул её в воду и запрыгнул сам. Я подумала, что Арьед сейчас возьмётся за вёсла и начнёт грести. А потом увидела, как

Перейти на страницу:
Комментарии (0)