`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бесприданница для дракона - Елена Байм

Бесприданница для дракона - Елена Байм

Перейти на страницу:
но я запретил себе об этом думать.

Остальные же братья с недоверием, но согласились. Они искренне не понимали, зачем мне все это, не верили, что я готов разделить свой доход.

С того момента я четко распределил обязанности между тремя братьями. Мэтью взял на себя земледелие. В последнее время мы с женой почти не занимались полями, и он с энтузиазмом взялся за дело. Я помог ему засадить землю, и теперь он контролирует выращивание овощей.

Эдуард отвечает за корма для животных. Поскольку мы с женой открыли сыроварню и разводим коз и коров, потребность в кормах выросла, и брат успешно справляется с этой задачей.

Фергус же возглавил продажи. Он не только наладил сбыт сыров, но и добился невероятного - наши продукты теперь поставляются в столицу, идут на ура! А вчера пришла радостная весть, что императорский повар заключил с нами годовой контракт. А это значит, что пора расширяться.

Но самое интересное, у нас появился бренд. Вся наша продукция подписана «Василиса». Это целиком заслуга жены - она придумала название, разработала рецепт, продумала упаковку. Теперь наш сыр узнаваем, ценится за качество и особый изысканный вкус.

И вот теперь братья сидели в гостиной - кто‑то устроился в кресле, кто‑то прислонился к каминной полке, но в глазах каждого читалось одно и то же, искренняя радость и желание разделить со мной этот особенный день. При виде меня они вскочили со своих мест, подбежали, обняли.

Их присутствие, теплые поздравления казались неведомым чудом.

- Ты не представляешь, как мы рады за тебя и гордимся тобой, - сказал Фергус, поднимая бокал. - И не только из‑за детей. Хотя, признаюсь, ты удивил всю империю, выполнил десятилетний план сразу. Но отдельную благодарность хочу сказать за то, что ты сумел нас собрать.

В воздухе повисло теплое, почти осязаемое ощущение праздника. Я невольно оглядел их - родных, и сердце сжалось от радости.

84. Разговор с Уиллом

Тем временем Мэтью уже доставал из кармана небольшой сверток - очевидно, подарок для моих сыновей. Эдуард оживленно расспрашивал о деталях - как прошли роды, какие имена мы выбрали, на кого похожи мои малыши.

А вот Уильям просто стоял чуть в стороне, не проронив ни единого слова.

Вдоволь наговорившись, братья направились наверх, всем не терпелось увидеть племянников. Их голоса, оживленные и радостные, затихали по мере того, как они поднимались по лестнице. Я уже сделал шаг следом, но в этот миг ко мне быстрым шагом приблизился Уил.

Он резко дернул меня за локоть, и в его взгляде я уловил непривычную смесь тревоги и решимости. Лицо брата выглядело напряженным, словно он долго колебался, прежде чем подойти.

- Я понимаю, что не время, - выдохнул он, понизив голос, - но мне крайне необходимо с тобой поговорить. Прямо сейчас.

Я замер, невольно оглянувшись на лестницу. Там, наверху, раздавался приглушенный смех братьев, их восторженные возгласы, наверняка кто‑то уже склонился над колыбелью. Но что‑то в тоне Уилла заставило меня остановиться. Будто от нашего разговора зависела его жизнь.

- Хорошо, - кивнул я, отступая в сторону, подальше от любопытных ушей. - Говори.

Уил огляделся, убедился, что мы одни, и сделал глубокий вдох. Его пальцы непроизвольно сжали край рукава, выдавая внутреннее волнение.

- Знаешь, брат, у нас с тобой было много непонимания, - начал Уил, опустив глаза в пол. - Я совершил немало дурного в отношении тебя. Понимаю, такое просто так не прощается. Но…

Брат тяжело вздохнул и поднял глаза:

- Мне больше не к кому обратиться. Мне … срочно нужны деньги.

Я удивленно вскинул брови. Почему, для чего? Брат не был богат, но и нищим он не был. Заметив мою растерянность, Уил поникшим голосом произнес:

- Моя жена… Анетта… Между прочим, твоя бывшая экономка… она доконает меня, - выдохнул он с горечью. - Она продала все ценное, что было в доме, спустила деньги на платья и драгоценности. А на днях, как выяснилось, заложила мой дом.

Я был в шоке. Надо же, Анетта оказалась ушлая девка.

- Так ты разведись, - я пожал плечами. - К чему все это терпеть?

- Не могу, - голос Уилла сел до шепота. - Она меня шантажирует. Я… я… совершил несколько неблаговидных поступков. Она нашла бумаги. И теперь я и слова не могу ей поперек возразить. Я даже подумывал нанять наемника, чтобы избавиться от нее, - он сглотнул, - но не смог взять грех на душу. А она продолжает требовать денег…

Я помолчал, переваривая услышанное. Кажется, Уил здорово влип!

- Может, стоит поговорить с отцом? - предложил я.

- Нет! - резко выкрикнул Уил, и в его глазах мелькнула тень страха. Он шагнул ко мне ближе, обеими ладонями сжал мою руку и жалостно прошептал:

- Прошу, выручи. Одолжи триста золотых. Я отработаю, обещаю.

В комнате повисла тяжелая тишина. Я смотрел на брата, на его осунувшееся лицо, дрожащие руки и отчетливо понял – он на грани, еще чуть-чуть и сорвется.

- Деньги я тебе дам, - медленно произнес я. – Можешь не отдавать. Мой тебе совет – разводись. Поговори с отцом, у него есть разные связи. А потом, если надумаешь, то присоединяйся к семейному бизнесу. Я уже и место нашел. Мы планируем выйти на иностранный рынок, а у тебя отлично подвешен язык, к тому же ты знаешь лонгорийский. Подумай…

Уил поднял на меня растерянный взгляд.

- И не тяни. – продолжил я. - Попробуй поговорить с женой по‑хорошему. Предложи отступные. Я помогу.

Брат молчал, сжимая и разжимая кулаки.

Я отсчитал триста золотых, пересыпал в кожаный мешок и протянул ему. Уил принял его сдержанно, едва заметно кивнув.

- Спасибо, - пробормотал он почти беззвучно.

Развернувшись, он направился к двери, но на пороге замер. Обернулся, окинув меня долгим, задумчивым взглядом:

- А знаешь, ведь отец оказался как всегда прав. Ты, действительно, единственный, кто достоин быть наследником рода и графского титула…

После этого он ушел. А я смотрел вслед, думая, что не встреть я Лияну, я вполне мог сейчас оказаться на его месте…

ЭПИЛОГ

Прошло три года. Мои сыновья заметно подросли – они уже не беспомощные младенцы, а бойкие, любознательные мальчишки, каждый со своим характером.

Старший - молчаливый и внимательный. Он всегда выделяется среди братьев. Пока младшие носятся по двору, увлеченные шумными

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бесприданница для дракона - Елена Байм, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)