За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз
— Бриг, любезно предоставленный нам капитаном Себаттом, утопил гигантский кальмар, — ответил Айрон.
— Почему не пошёл на своём корабле? В Понтерлее у тебя стоит целый флот, — в недоумении спросил Ливон.
— Потому что на всех моих кораблях Ливон, как и на твоих, присутствует родовая символика. Идти в разведку на своих кораблях не самый удачный план, — ответил Айрон.
— Если туман рассеется, твоего тайпана маги увидят за несколько миль и забьют тревогу, а на торговое судно, никто из них не обратит должного внимания, — добавил Роберт.
Ливон промолчал, его друзья были правы.
— Но сейчас выбор у нас не велик. — Айрон тяжело вздохнул, обдумывая план. — Ты сможешь дать один из кораблей, чтобы подойти к Мейну? — спросил Айрон.
— О чём разговор? Разумеется. И я пойду с Вами, — ответил Ливон.
— Тогда предлагаю обсудить план высадки, — сказал Роберт, потирая руки.
— Человек тридцать из моего войска могут высадиться первыми, чтобы обеспечить безопасное прибытие остальным. — предложил Ливон. — По десять человек. Например… — Он сделал небольшую паузу, словно задумавшись. — На южную, северную и западную стороны. Я возглавлю одну из групп, — продолжил он.
— Слишком много людей. Маги могут заметить нас, — возразил Айрон.
— Не идти же одному?! — ответил в недоумении Ливон.
Роберт усмехнулся и посмотрел на Айрона, который, судя по всему, хотел именно так и поступить. Отправится на Мейн один или максимум с небольшим отрядом.
— Айрон! — Ливон посмотрел на него.
Хранитель юга посмотрел на него, а затем на Роберта. Тот в ответ отрицательно покачал головой. Одного своего друга король Бестхорда на Мейн не пустит.
— Хорошо. Пусть так, — согласился Айрон.
Роберт одобрительно кивнул.
— В таком случае, следом за войском произведёт высадку мой отряд. Артур и я, лично проведём своих людей. Зайдём на остров с севера, — сказал Айрон.
Ливон кивнул в знак согласия.
— Волон. Пойдёшь с нами, — обратился к колдуну Айрон.
Волон медленно прикрыл, а потом снова открыл глаза, выражая тем самым согласие.
— Роберт, ты возьмёшь ещё человек десять из войска Ливона и высадишься с ними на западной стороне острова, — сказал Айрон.
— Как скажешь. — Роберт взялся за следующий кусок мяса.
— Мы высадимся с Роуз последними, — вмешался в их разговор Гамильтон.
— Нет не высадитесь. Роуз останется на корабле, — отрезал Айрон.
— Я хочу помочь, — возразила Роуз. Стоя всё это время немного в стороне, теперь она подошла ближе. Айрон посмотрел на неё.
— Чем она может помочь? — Ливон посмотрел на хранителя юга.
— Роуз чародейка. В случае встречи с наёмниками или магами отвлечём на себя их внимание, — ответил Гамильтон, посмотрев на Роуз. Та одобрительно кивнула. Она сама жаждала приключений. Опасность её совсем не пугала, напротив, всё происходящее для неё было крайне увлекательным и захватывающим, и она с интересом вслушивалась в каждое слово.
— Чародейка? — переспросил Ливон.
— Покажи ему Роуз, — обратился к ней Гамильтон.
Роуз взглянула на принца с острова Дорк.
— Нет! — Гамильтон, резко вытянув перед собой руку. — Не с меня. — Он посмотрел на неё. — Прошу. Считывай не с меня, — добавил более спокойным голосом он.
Роуз отвернувшись от него, перевела свой взгляд на Ливона. Пристально разглядывая его, она долго не могла сосредоточиться, а через мгновение предстала перед всеми в образе Оливии. Гамильтон посмотрел на Ливона. Ливон, с выпученными глаза, стоял и смотрел на Роуз в обличии магессы, не в силах вымолвить и слова.
— Так! Ну и кто это? — спросил Роберт, осматривая девушку в чёрном, явно не похожую на Тиану.
— Никто, — спешно ответил Ливон.
Роберт посмотрел на хранителя юга.
— Выкладывай, Ливон — сказал Айрон.
Ливон глубоко вздохнул. — Однажды, гуляя по кедровой рощи на мысе Панадум, я встретил девушку, которая по стечению обстоятельств была проездом в наших краях. Она спросила меня про замок, который принадлежал нам с Тианой и я решил пригласить её на ужин. Этим же вечером она исчезла. По какой— то немыслимой причине я никак не мог забыть эту девушку и постоянно находился в раздумьях о ней. И через какое— то время, словно по волшебству, встретил её вновь. В той же самой роще. Чувства вспыхнули моментально и я перестал принадлежать сам себе. Так мы тайно встречались около месяца, а затем Тиана обо всём узнала. Мне пришлось каяться и просить прощения. Ведь её я тоже любил. Вот так я узнал, что моё сердце способно полюбить сразу двух, — сказал Ливон. Каталея окинула его взглядом. Гамильтон посмотрел на Каталею.
— Оливия потом бесследно пропала. И на какое— то время мне удалось забыть её, — продолжил Ливон.
— Ты сказал Оливия? — перебил его Айрон, а затем взглянул на Гамильтона. Тот, поняв немой вопрос хранителя юга, кивнул один раз. Айрон снова посмотрел на Ливона.
— Да, так она назвалась. На днях, высаживаясь со своей разведывательной группой на остров, я снова увидел её. Это точно была она. Я не мог ошибиться, — сказал Ливон, глядя на Роуз, которая вновь приняла своё обличие.
— Оливия магесса, но по её заверениям играет на нашей стороне. Когда я встретился с ней на мысе Панадум, она сказала, что Ланара возможно готовится нарушить перемирие, — сказал Гамильтон.
— И ты молчал? — сердито спросил Айрон.
— Ты не дал возможности мне объясниться, — ответил Гамильтон.
Айрон недовольно покачал головой. Ливон в замешательстве продолжал рассматривать Роуз.
— Как ты возможно уже понял Ливон. Роуз умеет принимать облик того, кого желает видеть рядом с собой человек, с которого она считывает информацию. По этой причине Гамильтон высадится с Роуз, чтобы она могла перевоплотиться в Каталею. — Айрон перевёл взгляд на Гамильтона. — Или в кого-то ещё, — многозначительно добавил он.
Щёки Каталеи раскраснелись от стыда. И она поспешила спрятать от всех свои глаза.
Ливон внимательно посмотрел сначала на Гамильтона, а затем перевёл взгляд на Айрона.
— И он ещё живой? Да уж, ты родился в рубашке, парень! — поняв, о чём идёт речь, сказал Ливон, снова взглянув на принца с севера.
— А когда мы с Каталеей высадимся на остров? — неожиданно спросила Мариша.
— Вы останетесь на корабле, — ответил Айрон.
— Исключено! — резко возразила Каталея, подняв на него изумлённый взгляд.
— Ты останешься на корабле. Я не для того проделал этот путь, чтобы потерять тебя. Вас будет охранять войско Ливона, — строго сказал Айрон.
— Нет, не останусь. Я дала клятву и…
— Ты останешься! — громко возразил Айрон.
Каталея, широко раскрыв глаза, посмотрела на него. Муж всё решил за неё. Не став прилюдно вступать в спор, она, молча, направилась в сторону моря.
Мариша посмотрела на брата. Тот отрицательно покачал головой. И она не стала вступать с ним и с хранителем юга
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

