Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

Читать книгу За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз, Тери Белз . Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Эротика.
За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз
Название: За тенью судьбы. Шаг первый
Автор: Тери Белз
Дата добавления: 27 ноябрь 2025
Количество просмотров: 1
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

За тенью судьбы. Шаг первый читать книгу онлайн

За тенью судьбы. Шаг первый - читать онлайн , автор Тери Белз

Каталея необычная девушка. Она фея. Таковой она себя искренне считает. В мире, где живут чародейки, ведьмы и маги это вполне нормальное явление. Живя в лесу, в доме к которому не ведёт ни одна дорога, а наоборот уводит от него, она не знала другого мира, кроме этого. Не попадаясь на глаза людям, она старалась совершенствовать свои навыки в магии четырёх стихий, основам которой, в детстве обучила её бабушка. По принесённой ей клятве, Каталея не должна нарушать правил кодекса, который давным-давно утвердили некие судьи. Три женщины. Истории которых, она не знает, но гнева которых, очень боится и во всемогущество которых беспрекословно верит. Ей без труда удавалось следовать правилам, установленным в кодексе, до тех пор, пока однажды, в том самом лесу она не встречает его. К чему приведёт их встреча? Что будет в будущем и как это отразится на прошлом? История, которая имеет своё начало в конце. И в которой, есть всё кроме правды, которую ей только предстоит узнать. В том числе и о себе.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стоявших неподалёку.

— Бриг, любезно предоставленный нам капитаном Себаттом, утопил гигантский кальмар, — ответил Айрон.

— Почему не пошёл на своём корабле? В Понтерлее у тебя стоит целый флот, — в недоумении спросил Ливон.

— Потому что на всех моих кораблях Ливон, как и на твоих, присутствует родовая символика. Идти в разведку на своих кораблях не самый удачный план, — ответил Айрон.

— Если туман рассеется, твоего тайпана маги увидят за несколько миль и забьют тревогу, а на торговое судно, никто из них не обратит должного внимания, — добавил Роберт.

Ливон промолчал, его друзья были правы.

— Но сейчас выбор у нас не велик. — Айрон тяжело вздохнул, обдумывая план. — Ты сможешь дать один из кораблей, чтобы подойти к Мейну? — спросил Айрон.

— О чём разговор? Разумеется. И я пойду с Вами, — ответил Ливон.

— Тогда предлагаю обсудить план высадки, — сказал Роберт, потирая руки.

— Человек тридцать из моего войска могут высадиться первыми, чтобы обеспечить безопасное прибытие остальным. — предложил Ливон. — По десять человек. Например… — Он сделал небольшую паузу, словно задумавшись. — На южную, северную и западную стороны. Я возглавлю одну из групп, — продолжил он.

— Слишком много людей. Маги могут заметить нас, — возразил Айрон.

— Не идти же одному?! — ответил в недоумении Ливон.

Роберт усмехнулся и посмотрел на Айрона, который, судя по всему, хотел именно так и поступить. Отправится на Мейн один или максимум с небольшим отрядом.

— Айрон! — Ливон посмотрел на него.

Хранитель юга посмотрел на него, а затем на Роберта. Тот в ответ отрицательно покачал головой. Одного своего друга король Бестхорда на Мейн не пустит.

— Хорошо. Пусть так, — согласился Айрон.

Роберт одобрительно кивнул.

— В таком случае, следом за войском произведёт высадку мой отряд. Артур и я, лично проведём своих людей. Зайдём на остров с севера, — сказал Айрон.

Ливон кивнул в знак согласия.

— Волон. Пойдёшь с нами, — обратился к колдуну Айрон.

Волон медленно прикрыл, а потом снова открыл глаза, выражая тем самым согласие.

— Роберт, ты возьмёшь ещё человек десять из войска Ливона и высадишься с ними на западной стороне острова, — сказал Айрон.

— Как скажешь. — Роберт взялся за следующий кусок мяса.

— Мы высадимся с Роуз последними, — вмешался в их разговор Гамильтон.

— Нет не высадитесь. Роуз останется на корабле, — отрезал Айрон.

— Я хочу помочь, — возразила Роуз. Стоя всё это время немного в стороне, теперь она подошла ближе. Айрон посмотрел на неё.

— Чем она может помочь? — Ливон посмотрел на хранителя юга.

— Роуз чародейка. В случае встречи с наёмниками или магами отвлечём на себя их внимание, — ответил Гамильтон, посмотрев на Роуз. Та одобрительно кивнула. Она сама жаждала приключений. Опасность её совсем не пугала, напротив, всё происходящее для неё было крайне увлекательным и захватывающим, и она с интересом вслушивалась в каждое слово.

— Чародейка? — переспросил Ливон.

— Покажи ему Роуз, — обратился к ней Гамильтон.

Роуз взглянула на принца с острова Дорк.

— Нет! — Гамильтон, резко вытянув перед собой руку. — Не с меня. — Он посмотрел на неё. — Прошу. Считывай не с меня, — добавил более спокойным голосом он.

Роуз отвернувшись от него, перевела свой взгляд на Ливона. Пристально разглядывая его, она долго не могла сосредоточиться, а через мгновение предстала перед всеми в образе Оливии. Гамильтон посмотрел на Ливона. Ливон, с выпученными глаза, стоял и смотрел на Роуз в обличии магессы, не в силах вымолвить и слова.

— Так! Ну и кто это? — спросил Роберт, осматривая девушку в чёрном, явно не похожую на Тиану.

— Никто, — спешно ответил Ливон.

Роберт посмотрел на хранителя юга.

— Выкладывай, Ливон — сказал Айрон.

Ливон глубоко вздохнул. — Однажды, гуляя по кедровой рощи на мысе Панадум, я встретил девушку, которая по стечению обстоятельств была проездом в наших краях. Она спросила меня про замок, который принадлежал нам с Тианой и я решил пригласить её на ужин. Этим же вечером она исчезла. По какой— то немыслимой причине я никак не мог забыть эту девушку и постоянно находился в раздумьях о ней. И через какое— то время, словно по волшебству, встретил её вновь. В той же самой роще. Чувства вспыхнули моментально и я перестал принадлежать сам себе. Так мы тайно встречались около месяца, а затем Тиана обо всём узнала. Мне пришлось каяться и просить прощения. Ведь её я тоже любил. Вот так я узнал, что моё сердце способно полюбить сразу двух, — сказал Ливон. Каталея окинула его взглядом. Гамильтон посмотрел на Каталею.

— Оливия потом бесследно пропала. И на какое— то время мне удалось забыть её, — продолжил Ливон.

— Ты сказал Оливия? — перебил его Айрон, а затем взглянул на Гамильтона. Тот, поняв немой вопрос хранителя юга, кивнул один раз. Айрон снова посмотрел на Ливона.

— Да, так она назвалась. На днях, высаживаясь со своей разведывательной группой на остров, я снова увидел её. Это точно была она. Я не мог ошибиться, — сказал Ливон, глядя на Роуз, которая вновь приняла своё обличие.

— Оливия магесса, но по её заверениям играет на нашей стороне. Когда я встретился с ней на мысе Панадум, она сказала, что Ланара возможно готовится нарушить перемирие, — сказал Гамильтон.

— И ты молчал? — сердито спросил Айрон.

— Ты не дал возможности мне объясниться, — ответил Гамильтон.

Айрон недовольно покачал головой. Ливон в замешательстве продолжал рассматривать Роуз.

— Как ты возможно уже понял Ливон. Роуз умеет принимать облик того, кого желает видеть рядом с собой человек, с которого она считывает информацию. По этой причине Гамильтон высадится с Роуз, чтобы она могла перевоплотиться в Каталею. — Айрон перевёл взгляд на Гамильтона. — Или в кого-то ещё, — многозначительно добавил он.

Щёки Каталеи раскраснелись от стыда. И она поспешила спрятать от всех свои глаза.

Ливон внимательно посмотрел сначала на Гамильтона, а затем перевёл взгляд на Айрона.

— И он ещё живой? Да уж, ты родился в рубашке, парень! — поняв, о чём идёт речь, сказал Ливон, снова взглянув на принца с севера.

— А когда мы с Каталеей высадимся на остров? — неожиданно спросила Мариша.

— Вы останетесь на корабле, — ответил Айрон.

— Исключено! — резко возразила Каталея, подняв на него изумлённый взгляд.

— Ты останешься на корабле. Я не для того проделал этот путь, чтобы потерять тебя. Вас будет охранять войско Ливона, — строго сказал Айрон.

— Нет, не останусь. Я дала клятву и…

— Ты останешься! — громко возразил Айрон.

Каталея, широко раскрыв глаза, посмотрела на него. Муж всё решил за неё. Не став прилюдно вступать в спор, она, молча, направилась в сторону моря.

Мариша посмотрела на брата. Тот отрицательно покачал головой. И она не стала вступать с ним и с хранителем юга

1 ... 59 60 61 62 63 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)