Беглянка. Сдавайся лишь любви - Вероника Азара

Беглянка. Сдавайся лишь любви читать книгу онлайн
Однажды в пансионе я вычитала несколько правил.
Замри, если против тебя непреодолимая сила. Но это не для меня.
Беги, если есть возможность. Если возможности нет, я создам её!
Дерись. Я буду драться за то, что мне дорого.
Сдавайся. Я сдамся только любви!
Мне пришлось сбежать из родного дома. Но рядом оказались те, кто не побоялся помочь и ОН... Моя судьба, дар богов, пославших счастье девчонке-недоучке, мечтавшей овладеть своей магией и готовой бороться за свободу всеми силами.
Грубые руки дёрнули с земли и заставили подняться на заледеневшие ноги. Меня качало и идти оказалась совершенно не в состоянии... Пришлось мужику волочить чуть ли не волоком. Он закинул меня в карету и тут удивил - мешок с головы сдёрнул и руки оказались развязаны... Точнее ему пришлось разрезать пропитавшуюся водой верёвку, что, должна сказать, его настроения не улучшило.
- Значит так, красотка...
Он сказал это "красотка" с такой издёвкой! Стало неприятно - рассмотрел же! Теперь ещё и издевается...
- Смотри сюда, - скомандовал он, едва смогла выровняться и встать на ноги. - Будешь в дороге присматривать вот за ним.
Командир указал на мужчину, лежащего на сиденье кареты. Лежавший явно без сознания. Наверное, кучер. Всадник не мог пострадать при падении кареты.
- Если придёт в себя, стучи в стенку. Поняла?!
Последнее сказал таким тоном, что я вздрогнула и кивнула.
Дверь кареты захлопнулась силой. Моё тело опять содрогнулось.
И опять не оставили даже воды. Неужели им хотя бы своего товарища не жалко?
Карета несколько раз дёрнулась туда-сюда, похоже, её выталкивали из раскисшей земли. Звонкие, даже под дождём, удары хлыста, лошадиное ржание и мы опять двинулись в неизвестность. Только теперь мне предстояло проделывать путь в насквозь мокром платье, стуча зубами от холода и в компании бессознательного тела, от которого пахло не фиалками, а жутким перегаром и какой-то ещё непонятной мне вонью...
За окнами кареты проступал рассвет.
Странно, за всеми событиями ночи мне казалось - прошло уже много времени, а рассвет только окрасил край неба. Где-то там, очень далеко, дождь не шёл. Боги, помогите, пусть дождь прекратится, и дневное тепло согреет меня!
Глава 24
Утром лорд Гэртон отправил людей в ближайшую деревню - привезти припасов. Людей надо накормить, а все припасы на постоялом дворе настолько пропахли дымом, запахом гари и ещё чем-то отвратительным до тошноты, что есть их оказалось невозможно. Счастье ещё - сам дом удалось отстоять. Снаружи обгорели углы, но строили хорошие мастера. Обеспечили устойчивость сооружения, которой могли бы позавидовать и столичные строители.
Хозяин быстро отошёл от треволнений ночи и уже бегал по двору, прикидывая - сколько и чего надо закупить для восстановления хозяйства.
Человек из деревни вернулся быстро. Подводу с припасами за ним тянули две сильные холёные лошадки, споро перебиравшие ногами по дорожной распутице.
Привезли из деревни и новости, заставившие лорда и его отряд сорваться с места, едва успев перекусить - ночью через деревню пронеслась тёмная карета в сопровождении группы всадников. Торопились, по словам выглянувшего из своего укрытия сторожа, очень сильно. Неслись, почти не глядя по сторонам. Указал сторож и направление, куда поехала карета, что неимоверно обрадовало лорда, который уже замучился уворачиваться от служанки пропавшей леди. Эта девица не оставляла его в покое, всё требовала найти барышню... И смелости же набралась!
У кареты фора, но не слишком большая. Верховым, дадут боги, догнать её не составит большого труда - лошадь под всадником, это не та, что тащит тяжёлую карету.
Лошади недовольно дёргали головами и трясли хвостами - двигаться по скользкой дороге им не нравилось, поэтому отряд сдвинулся на обочину и по траве движение стало быстрее. Жаль только не намного.
Дело было уже за полдень, а догнать карету не получалось. Лорд начал подозревать - сбились с пути... Или им помогли?
Приказав остановиться, спешился и всмотрелся в дорогу. Следы повозки то и дело влезали на обочину... Только та ли это повозка? Карета или проехал кто-то из крестьян по необходимости?
Придётся прибегнуть к последней возможности. Лорд Гэртон приберегал её на самый крайний случай... Пока оставалась надежда догнать карету с девушкой, он не хотел использовать это средство. Но сейчас... Что-то внутри кричало - они едут не туда. В груди стыло, словно он удаляется от тёплого огонька, почувствованного в тот день в родительском доме. Казалось, гаснут яркие глаза на обезображенном пятном лице...
- Всем отойти!
Сопровождавшие безмолвно и быстро подчинились команде. Скакуна лорда, исходившего паром, командир отряда взял под уздцы и отвёл в сторону.
Лорд достал из нагрудного кармана маленькую ампулу с кровью девушки. Всего пара капель, всё, что дал отец, проверявший её рассказ о родителях. Кровь взяли для подтверждения родства, но использовали, по счастью, не всю.
Теперь лорд вылил на ладонь пару потемневших густых капель и прикрыл глаза, произнося длинное сложное заклинание. Какое счастье, достался ему от предков этот дар! Какое счастье - девушку не могли увезти слишком далеко и его собственных сил должно хватить...
На плечо опустилась ладонь. Почувствовал, вливается лёгкая волна силы. Отрядный медикус, взятый по настоянию матушки. Маг, она потребовала...
Капля сорвалась с ладони и полетела... Совсем не в ту сторону, куда они едут!
- Карту, - благодарно кивнув медикусу и приняв его уважительный кивок, бросил лорд.
Мгновенно развернули карту, на которую упала крошечная капелька, потом она скользнула дальше, превращаясь в стрелку, указывавшую путь...
- Милорд, коней менять надо, они совершенно вымотаны, - тихо заметил командир отряда, заметив разгоревшиеся глаза молодого мужчины. - Попусту погубим.
Осмотрев пометки на карте, лорд Гэртон кивнул и показал на значок небольшого селения по пути, куда им предстояло направиться.
- Насколько помню, в селе почтовая станция. Там найдём и лошадей. Но двигаемся на пределе...
Он посмотрел на своего коня, стоявшего опустив голову. Жалко старого друга... Но девушку надо спасать.
- Вот здесь, - указал пальцем командир на карте чуть в сторону от села, - есть боевой пост. Там королевские солдаты стоят. Туда намного ближе и мы сможем срезать путь.
- Отлично! - обрадовался лорд. - Тогда двигаемся туда. Заодно прихватим и пару человек из королевских солдат. Пригодятся! Сейчас только записку отцу отправлю.
Не раздумывая, присел на мокрую пожухлую траву и, достав из подсумка небольшой листок, принялся набрасывать записку герцогу. Сопровождавшие с интересом смотрели, как молодой лорд достает из кармана последнее изобретение магов - магическую почтовую шкатулку, размером с ладонь человека. Открывает ящичек, и вкладывает в него листок. Блеск маленького камушка. Лорд убрал шкатулку в карман и скомандовал двигаться за командиром...
***
Карета ехала. Мимо проплывали деревья. И умудрялись же мои охранники выбрать путь так, чтобы не проезжать через деревни. Не встретили никого, кто мог бы рассказать о направлении нашего движения. День клонился к закату. Мне становится всё страшнее -
