Шарлин Харрис - Однозначно мертв
Перед небольшим домиком не было ни одной машины. В окнах — темно. Я заметила выглядывающий из-под навеса на заднем дворе бампер грузовика Трея.
Я объехала его по правой стороне и развернулась на полмили дальше на проселочной дороге. Перепуганная и смущенная, я вернулась и припарковалась возле машины вервольфа. Его дом и смежная с ним мастерская находились за Бон Темпсом, но не совсем на отшибе. У него был участок наверно в пол-акра. Его маленький домишко и огромное металлическое сооружение, в котором располагался его ремонтный бизнес, находился по соседству с таким же участком, принадлежащим Броку и Чесси Джонсонам, которые держали магазин тканей. Брок и Чесси появлялись в доме практически только чтобы переночевать. В гостиной горел свет. Пока я вела наблюдение, Чесси задвинула шторы, хотя большинство местных этим не заморачивались.
Стояла тихая и темная ночь. Погавкивала собака Джонсонов, но это был единственный звук. Было слишком холодно для хора жуков, который обычно оживлял ночь.
Я продумала несколько вариантов, которые могли бы объяснить вымерший вид дома.
Первый. Вампирская кровь все же взяла верх над Треем, и он убил Амелию. А прямо сейчас он сидит у себя дома, в темноте, раздумывая над самоубийством. Или поджидает меня, чтобы тоже убить.
Второй. Пришла Амелия и, никого не застав, вернулась домой и теперь готовит для нас ужин, поджидая меня с минуты на минуту. По крайней мере, вот эта версия объясняла отсутствие машины Амелии.
Я попробовала придумать более радостный ход событий, но не смогла. Вытащив мобильник, я набрала домашний номер и услышала свой собственный голос на автоответчике. Я набрала сотовый Амелии. Через три гудка меня перевели на голосовую почту. Лучшие варианты закончились. Решив, что телефонный звонок может быть более результативным, чем звонок в дверь, я набрала номер Трея. Я даже услышала, как внутри слабо пропел телефон… но на него никто не ответил.
Я позвонила Биллу. Даже ни на секунду над этим не задумалась, просто сделала это.
— Билл Комптон, — ответил знакомый прохладный голос.
— Билл, — сказала я, но не успела закончить.
— Ты где?
— Сижу в машине у дома Трея Доусона.
— Вера, у которого мастерская по ремонту мотоциклов?
— Точно.
— Еду.
Он явился меньше, чем через десять минут. Его машина затормозила позади моей. Я остановилась у обочины, потому что не хотела въезжать в гравий перед самым домом.
— Это была слабость, — сказала я, когда он ко мне приблизился. — Я не должна была тебе звонить. Но, клянусь Богом, я не знала, что еще мне делать.
— Ты не позвонила Эрику, — это было простое наблюдение.
— Было бы слишком долго, — ответила я и рассказала, что сделала. — Не могу поверить, что забыла про Амелию.
Меня убивал собственный эгоизм.
— Думаю, что после такого дня можно запросто о чем-то забыть, Сьюки, — сказал Билл.
— Нет. Просто… я не могу войти туда и обнаружить, что они мертвы. Просто не могу этого сделать. На этом мое мужество заканчивается.
Он нагнулся и поцеловал меня в щеку.
— Что может значить для меня еще одно мертвое тело? — он вышел из машины и бесшумно двинулся вперед, освещенный только слабыми бликами из окон соседнего дома, пробивающимися сквозь занавески. Он подошел к входной двери, внимательно прислушался, но ничего не услышал. Я поняла это, потому что он раскрыл дверь и шагнул внутрь.
Стоило ему уйти, как зазвонил мой мобильник. Я так подпрыгнула, что практически стукнулась головой о крышу. Я выронила телефон, и мне пришлось его нащупывать.
— Але? — сказала я в страхе.
— Привет, звонила? Я была в душе, — ответила Амелия, и я рухнула на руль, думая: Слава тебе, Господи, слава тебе, Господи, слава тебе, Господи.
— С тобой все нормально? — спросила она.
— Да. Все о’кей. Где Трей? Он не с тобой?
— Неа. Я заехала к нему, но его не было дома. Я немного подождала тебя, но ты не показывалась, поэтому я решила, то он пошел к врачу, а ты задержалась на работе или что-то в подобном духе. Я вернулась в страховое агентство и приехала домой минут тридцать назад. Что стряслось?
— Я скоро буду. Закрой все двери и никого не впускай.
— Двери заперты, никто не стучится, — сказала Амелия.
— Не впускай меня, пока я не скажу пароль.
— Конечно, Сьюки, — она наверняка подумала, что я слетела с катушек. — И какой пароль?
— Эльфийские подштанники, — сообщила я, и как я до такого додумалась, я не имела понятия. Просто такое вряд ли кто-то скажет.
— Поняла, — сказала Амелия. — Эльфийские подштанники.
Билл вернулся к машине.
— Мне пора, — сказала я и отключилась.
Он открыл дверь. Лампочка на потолке высветила его печальное лицо.
— Его там нет, — сказал он тотчас же, — но там была драка.
— Кровь?
— Да.
— Много?
— Он может быть еще жив. Исходя из запаха, я сделал вывод, что не вся кровь принадлежит ему.
Мои плечи опустились.
— Не знаю, что делать, — призналась я, и было здорово произнести это вслух. — Я не знаю, куда идти, где его искать, и как ему помочь. Предполагалось, что он — мой телохранитель. Но вчера вечером он пошел в лес и встретил женщину, сказавшую, что она твоя новая подружка. Она угостила его выпивкой. Это была испорченная вампирская кровь, и он заболел, его лихорадило, — я взглянула на Билла. — Возможно, она получила ее от Буббы. Я его не видела, чтобы спросить. Я немного за него беспокоюсь.
Я знала, что Билл видит меня более отчетливо, чем я могла видеть его. Я вопросительно воздела руки. Знал ли он эту женщину?
Билл посмотрел на меня. Его губы скривились в подобии улыбки.
— Я ни с кем не встречаюсь, — сказал он.
Я решила полностью игнорировать любые эмоции. У меня не было ни сил, ни времени. Я была права, когда не поверила в легенду этой таинственной особы.
— То есть, это кто-то, кто мог притвориться клыкоманом, обладающий достаточным даром убеждения, чтобы обмануть здравый смысл Трея, сумевший наложить на него заклятье, чтобы он выпил кровь.
— У Буббы здравый смысл полностью отсутствует, — сказал Билл. — Даже учитывая, что не вся фейрийская магии действует на вампиров, не думаю, что его было бы сложно заколдовать.
— Ты его сегодня видел?
— Он заезжал ко мне, чтобы закинуть бутылки в холодильник машины, но выглядел слабым и дезориентированным. Он выпил пару бутылок TrueBlood, и ему полегчало. Последний раз, когда я его видел, он шел через кладбище к твоему дому.
— Полагаю, нам следует отправиться туда же.
— Я последую за тобой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шарлин Харрис - Однозначно мертв, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


