`

Клетка для дикой птицы - Брук Фаст

1 ... 58 59 60 61 62 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">— Гас? — прошептал Вейл, подталкивая его к ответу вместо себя.

Август заколебался, затем твёрдо кивнул.

— Кто-нибудь из вас собирается ввести нас в курс дела? — спросил Джед, перехватывая руку Августа поудобнее на своём плече.

Джед общался с Вейлом гораздо меньше меня, и, хотя я рассказала ему о том, как Вейл спас меня на первой охоте, он относился к охраннику куда настороженнее, чем я. Не могу представить, что творилось у него в голове.

Вейл наконец встретил мой взгляд. — Мы всё вам расскажем. Но не здесь. Сначала нужно добраться до безопасного места. Просто доверься мне, Птичка.

Глаза Джеда сузились при этом прозвище, а моё лицо вспыхнуло.

Внутри меня бушевала битва, пока я вглядывалась в глаза Вейла в поисках малейшего намёка на обман. Намёка на то, что мне стоит бояться. Но у него было столько шансов бросить меня на растерзание. И если Август доверял ему…

— Всё хорошо, — сказала я Джеду со вздохом. — Он поможет нам. Ему можно верить. Пока что.

— Тогда в туннели, — пробормотал Вейл.

Туннели?

Но времени на вопросы не было.

С каждым шагом вес Августа, казалось, давил на меня всё сильнее. Подступала усталость, пот тёк по изгибу позвоночника.

Я почувствовала мягкое прикосновение руки к своему плечу, а затем Вейл слегка оттеснил меня и занял моё место под рукой Августа. Я не стала спорить — спина едва не закричала от облегчения.

Вой сирены ускорил наш шаг; все мы думали о тех, кто хотел забрать жизнь Августа.

Охранники вырыли ещё больше могил для заключённых с тех пор, как я была здесь в последний раз, и мы старались обходить их стороной, насколько это было возможно. Мой взгляд снова зацепился за ту странную, извилистую тропинку, и я подумала, куда она может вести.

В конце концов мы добрались до зарослей кустарника, усыпанного кроваво-красными ягодами. Вейл кивнул нам пробираться сквозь него, и мы шагнули в колючие стебли. Шипы пронзали ткань униформы, и я ступала осторожно, стараясь не потревожить листву и не оставить следов.

На полпути сквозь заросли Вейл остановился. Он убедился, что Август твёрдо стоит на ногах, а затем опустился на колени; пальцы скользнули по участку зелени. Я переглянулась с Джедом, но мгновение спустя Вейл поднял аккуратный квадрат мха, открывая под ним самодельную крышку из переплетённых веток. Когда он убрал её, я отступила назад.

Я сглотнула. — Что там внизу?

Под крышкой зияла дыра в земле, такая тёмная, что невозможно было разобрать, что внутри.

— Очень хорошее убежище, — прошептал Август; спешка заставляла его выговаривать слова торопливо. — Мы используем его для экстренных случаев.

— Мы? — Мой голос был едва громче шёпота.

Вейл огляделся, вероятно, прикидывая, сколько у нас времени, прежде чем охотник выскочит из-за деревьев и устроит засаду. — Слушайте, можем мы обсудить это внизу? Пожалуйста.

Я посмотрела на Джеда.

Он ответил мне взглядом, прищурившись, но в конце концов неохотно кивнул. — Ладно. Но они объяснятся, как только мы будем в безопасности.

Подойдя ближе, я заметила самодельную лестницу, приставленную к краю ямы. Она казалась достаточно прочной. Джед осторожно спустил Августа по перекладинам, а затем последовала я; сердцебиение участилось, когда я погрузилась в затхлую темноту, где было на несколько градусов прохладнее, чем наверху. Вейл спустился последним, задвинув крышку над нами и погрузив яму в полную тьму.

Щелчок переключателя прорезал тишину, и луч фонаря Вейла осветил мрак.

Глаза привыкли к темноте, и я резко вдохнула. Пространство было размером с мою тесную спальню в квартире в Дивидиуме.

В отличие от моей спальни, яма была до краёв забита покрытыми пылью артефактами забытых времён. Браслеты — реликвии по сравнению с технологичными устройствами, используемыми сейчас — лежали на столе в углу, а стеллажи были заставлены одеялами, аптечками и канистрами с водой.

— Они хотели быть готовыми к любой ситуации, — пояснил Август, опережая мой вопрос.

— Кто «они»? Какого чёрта здесь происходит? — потребовала я, придвигаясь ближе к Джеду, который скрестил руки на груди.

Вейл и Август переглянулись.

Джед фыркнул. — Рассказывайте, что происходит.

Я издала раздражённый вздох. — Слушайте, я уже давно подозревала, что у вас с Августом есть связь, выходящая за рамки подкупа охранника ради защиты. И ты помогал мне столько раз, что и не сосчитать. Я знаю, ты стараешься поступать правильно, когда можешь. Но это? Какое-то секретное убежище, о котором, смею предположить, Ларч ничего не знает?

Одно дело — то, что было… чем бы оно ни было между мной и Вейлом, его желание облегчить мне жизнь в тюрьме, помочь выжить. Но совсем другое — иметь подземный бункер, где он прячет заключённых под носом у Ларча. Это ход, достойный повстанца, но он ясно дал понять своё презрение к Коллективу.

— В смысле «ты давно подозревала»? — спросил Джед; в его глазах мелькнула обида.

— Позже, Джед.

Я медленно повернулась вокруг своей оси, впитывая детали. Фонарики и масляные лампы, сложенные на высокой полке. Коробка со свечами. Запах сырой земли.

— Думаю, мы уже установили, что мне не нравится смотреть, как люди умирают, — ответил Вейл, избегая прямых ответов. — Я не могу помочь всем, но делаю что могу.

— А как же Морт? Тебе понравилось смотреть, как он умирает? — выпалила я прежде, чем успела себя остановить. Обвинение основывалось лишь на интуиции и взгляде Вейла, когда Ларч объявил о смерти Морта, — но я должна была знать.

Август и Джед переводили взгляды с одного на другого, но никто не вмешался.

Уголки губ Вейла опустились, и он подошёл ближе, пока, между нами, не остался всего шаг. — Может, и понравилось. Может, убийство этого грёбаного насильника было лучшим поступком, который я совершил с тех пор, как стал охранником. Все ведут себя так, будто монстры здесь — это заключённые, но Морт? Он был настоящим чудовищем. И ему всё сходило с рук. День за днём, и он никогда бы не остановился.

Я уставилась на него. Он убил охранника и только что открыто выказал презрение ко всему, за что стоял Эндлок. Это откровение провибрировало сквозь меня.

— Я не планировал этого. — Вейл запустил руку в волосы; голос его огрубел. — Но потом я подошёл и увидел, как он выдирает зубы из тела Сирила. Он смеялся. Так же, как смеялся, когда зажал тебя в коридоре. Я не мог перестать думать о том, что если бы я не… — Он сглотнул, всё его тело дрожало. — Я видел, как он лапал стольких других. Наверное, раз шесть я не смог его остановить. И меня переклинило. Я не буду

1 ... 58 59 60 61 62 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клетка для дикой птицы - Брук Фаст, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)