Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Луна убывает - Светлана Поделинская

Луна убывает - Светлана Поделинская

Читать книгу Луна убывает - Светлана Поделинская, Светлана Поделинская . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Луна убывает - Светлана Поделинская
Название: Луна убывает
Дата добавления: 28 ноябрь 2024
Количество просмотров: 81
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Луна убывает читать книгу онлайн

Луна убывает - читать онлайн , автор Светлана Поделинская

ПРОДОЛЖЕНИЕ НАШУМЕВШЕГО РОМАНА СВЕТЛАНЫ ПОДЕЛИНСКОЙ «ПОЛНОЛУНИЕ»!
Существует ли вечная любовь после "долго и счастливо"? Отношения Эдгара и Лауры рушатся в один миг с появлением других вампиров. Клан Вечерней зари хочет заполучить в свои сети Лауру, и героям предстоит непростой выбор. Переплетутся две реальности – современный мир и вампирские тайны, скрытые за стенами старинного дома в Эдинбурге.
Эдгару и Лауре вновь предстоит встретиться с прошлым, своим и чужим. Сумеют ли герои побороть древнее зло и сберечь свои чувства? Их любовь вне времени, но не истает ли она с годами, как серп убывающей луны?
В этой истории герои поймут, что счастье, обретенное так сложно, еще далеко. Кровь алее, сумерки гуще, а муки любви больнее. Только самый смелый переступит грань бессмертия, чтобы доказать свои чувства.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
для чтения очередной сентиментальный роман, до коих была большая охотница. Мать не потворствовала ее увлечению, считая его опасным соблазном для молодой девушки, и Шарлотте приходилось прятать книги фривольного содержания под подушку, прикрываясь чтением душеспасительной литературы. Романы о любви Шарлотта тайком почитывала ночью, зажигая свечу, которых у нее имелся внушительный запас.

Поправив ремешок увесистой сумки с книгами, что оттягивала ее хрупкое плечо, Шарлотта извлекла оттуда книгу «Сумеречная страсть». Прижимая к груди потрепанный томик, словно сокровище, Шарлотта все же не удержалась, чтобы не раскрыть его на ходу и не заглянуть в пролог. Она так зачиталась, что, переходя улицу, не заметила надвигающуюся опасность. Шарлотта оторвалась от книги, заслышав краем уха топот копыт и крики возницы, и, повернув голову, с ужасом увидела, как на нее несется кэб. Возница изо всех сил натягивал поводья и пытался осадить обезумевшую лошадь, но тщетно. Время для Шарлотты остановилось, она стояла, не в состоянии сдвинуться с места. Воздух уплотнился и стал вязким, как вдруг ее подхватили чьи-то сильные руки и оттащили на обочину. Кэб на немыслимой скорости пролетел мимо, а Шарлотта, совершенно обессилев от шока, лежала в объятиях незнакомого мужчины. Она открыла глаза и тут же зажмурилась, как будто посмотрела на солнце. Каштановые кудри незнакомца отливали бронзой, черты лица отличалось аристократической утонченностью, а голубые глаза смотрели с неподдельным восхищением.

– От души благодарю вас, вы спасли меня от смерти под копытами лошади, – с трудом вымолвила Шарлотта.

– Я не мог позволить, чтобы такая красота погибла и лежала в пыли, подобно раздавленной розе, – учтиво произнес незнакомец, и Шарлотта различила английский выговор.

Его взгляд скользнул по ее лицу, задержавшись на губах, которые Шарлотта машинально облизнула.

– Вы можете встать? – осведомился мужчина. – Хотя, должен признаться, мне бы хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.

– Да, я попробую, – сознавая неловкость ситуации, сказала Шарлотта.

С помощью незнакомца девушка осторожно поднялась. Он наклонился и взял в руки оброненную ею книгу.

– Что вы читаете? О, «Сумеречная страсть», сочинение миссис Даниэлы Смит. Наверное, захватывающая книга, если вы не заметили приближение кареты.

– Вам вряд ли понравится, – ответила Шарлотта и застенчиво покраснела. – Это дамский роман, а джентльмены читают что-то посерьезнее.

– Мне понравится все, что нравится вам, – польстил ей мужчина. – Позвольте представиться: меня зовут Ричард Эллиотт, я только приехал из Англии и никого здесь не знаю.

– Шарлотта Вуд, – назвала она свое имя.

– Я льщу себя надеждой увидеть вас на светских раутах. А пока разрешите проводить вас и помочь донести книги, чтобы с вами больше ничего не случилось.

– Да, конечно, – согласилась Шарлотта, преодолев робость, – только не до самого дома, чтобы моя мать не увидела и не подумала ничего предосудительного.

Ричард взял сумку с книгами и предложил руку, о которую она смогла опереться.

По пути домой Ричард развлекал Шарлотту невинными историями из жизни лондонского общества. Та была ослеплена его мужественной красотой и покорена обходительностью. В сравнении с блистательным Лондоном из его рассказов Эдинбург показался ей скучной провинцией. Шарлотте не хотелось расставаться со спутником, но, завидя очертания родного дома, она остановилась.

– Дальше я пойду одна, – известила Шарлотта и несмело протянула руку за сумкой с книгами. – Благодарю вас за все, мистер Эллиотт. Вы спасли мне жизнь и проводили.

– Не стоит благодарности, – небрежным тоном ответил Ричард. – Жаль, я не могу навестить вас, но отныне не выпущу из вида. Теперь мне известно, что здесь, на улице Чертополоха, обитает прекраснейший цветок Шотландии. Да что я скромничаю – всей Великобритании.

Девушка уже в который раз порозовела, прижимая к себе сумку, торопливо попрощалась и зашагала к дому.

Шарлотта была отпрыском одного из бедных горских кланов, у нее имелась куча дальних родственников в Хайленде[39]. Семья Вуд, состоящая из матери и двух дочерей на выданье, занимала небольшой домик в Новом городе. После смерти главы семейства Вуды бедствовали, и вдове пришлось зарабатывать на хлеб себе и дочерям. Старшей, Гризель, минуло двадцать лет, а младшей, Шарлотте, еще не исполнилось восемнадцати. На первом этаже располагалась пекарня, где дочки поочередно помогали нанятой девушке.

Шарлотта спешила изо всех сил, понимая, что опаздывает к обеду. К счастью, ей не приходилось делить спальню с сестрой, и Шарлотта незаметно прошмыгнула в свою комнату. Только здесь она могла поплакать над своими печалями и всласть помечтать о любви. Девушка разобрала сумку с книгами и предусмотрительно спрятала томик «Сумеречной страсти» в ящик комода. Затем ополоснула пылающие щеки водой из кувшина и пригладила пушистые завитушки надо лбом. Только приведя себя в надлежащий вид, Шарлотта выдохнула и спустилась к обеду.

Элспет Вуд, матриарх почтенного семейства, держала дочерей в строгости. Она восседала за столом с безупречно прямой спиной, ее седеющие каштановые волосы были уложены в пышную прическу «помпадур». Холодные глаза стального оттенка могли уничтожить одним взглядом. Сейчас они не мигая воззрились на Шарлотту, которая вошла в столовую, сделала книксен и застыла, не решаясь сесть за стол без распоряжения матери.

– Ты опоздала, – произнесла Элспет, роняя слова, как свинец.

– Простите, maman[40], – потупилась Шарлотта. Для нее было немыслимо оправдываться перед матерью, а тем более рассказать, что ее чуть не сбил насмерть кэб.

– Ты, должно быть, задержалась в библиотеке? – пришла ей на выручку сестра.

– Да, мне долго не могли подыскать нужные книги, – солгала Шарлотта.

Ей повезло: в этот день разум матери занимали грандиозные планы, а не мелкие неурядицы. Элспет быстро смягчилась и разрешила Шарлотте присоединиться к трапезе, прочитав молитву.

После ужина, когда тарелки опустели и приборы были сложены согласно этикету, Элспет подала голос:

– Я достала нам приглашения на бал в ратушу. Он состоится через десять дней. Тебе, Шарлотта, необходимо новое платье – завтра же поедем к портнихе.

– А Гризель? – вскинулась наивная Шарлотта.

– Приглашений всего два, – отрезала мать.

Сестрица Гризель опустила взгляд в тарелку и сжала в ниточку тонкие губы.

Вся красота в их семье досталась Шарлотте: нежный румянец, ярко-зеленые глаза и кудри редкого оттенка красного дерева. Гризель, худощавая и угловатая, обладала бледной кожей со следами угревой сыпи, водянистыми серыми глазами и тусклыми темно-русыми волосами, которые она неизменно расчесывала на прямой пробор и убирала в пучок. Даже будучи завитыми на горячие щипцы, ее локоны отказывались держать форму. Тем не менее мать больше любила некрасивую старшую дочь, видя в ней свою опору в старости. Шарлотту же Элспет рассматривала как дорогой, но скоропортящийся товар. Младшей дочери вот-вот исполнится восемнадцать – последний возраст, когда она еще как-то котируется на рынке невест. Элспет расценивала красоту младшей

1 ... 58 59 60 61 62 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)