Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)
— Где ты взяла аптечку? — спросил он, возвращая себя в реальность.
— Из всех тройняшек я самая неуклюжая. Поэтому Хармони напомнила мне, что аптечка в чулане под лестницей.
Морган с трудом заставил сердце биться тише. Самая неуклюжая? Вот те раз.
— Я удивлен, что ты туда пошла. Это же глубокая темная пещера без единой искорки света.
— Ты прав. Там темно, как в темнице. Но аптечка была на дверной полке внутри.
Слава Богу, Дестини ничего не заметила. Где, когда и как ему спрятать свидетельства о прошлом, которые Дестини (именно она) никогда не сможет понять?
— Мне кажется, — сказала она, — раз уж ты так часто здесь бывал, то должен знать, где найти аптечку.
— Она никогда не была мне нужна. Не я тут чемпион по неуклюжести.
В ответ Дестини выгнула бровь и из мести высыпала все содержимое аптечки ему на колени.
— Эй! — вырвалось у него. — Я жертва покушения на кастрацию, прояви хоть каплю милосердия.
— А я жертва сарказма. Очень неуклюжая к тому же.
Ну и как оставаться к ней равнодушным?
И неужели она намеревается, так сказать, голыми руками собрать все, что высыпала на него? Куда же теперь девать сорвавшееся без спроса с катушек либидо? Даже Лазарю особенно прикрыться было нечем, что уж говорить о Моргане в одних трусах…
Он уставился в пожелтевший потолок. «Пусть прямо сейчас поразит меня молния, и всему этому придет конец. Знаю, Ты думаешь, что я это заслужил».
Глава 4
— Как ты сюда добралась? — спросил Морган, раздумывая, как бы от нее избавиться.
— Как ты и подозреваешь — прилетела на метле.
Пришлось покашлять, чтобы скрыть смех.
Дестини изумленно отступила на шаг назад.
— Вот это да! Не знай я тебя, сказала бы, что тебе весело.
«Наверное, у меня сотрясение. Разве есть что-то забавное во всей этой ситуации?!»
— Для морского такси уже поздно, значит, ты приехала на другой лодке.
— Тебе-то что?
Отношения между ними всегда были натянутыми, и не только потому, что Дестини провозглашала себя ведьмой и утверждала, будто видит призраки, в то время как Морган с рвением разоблачал все, попадавшее в категорию «сверхъестественное». Но еще и потому, что она прямо излучала секс, а он лишь меньше года назад отвернулся от всего, чему его учили. В том числе и от обета безбрачия. Хотя до встречи с Дестини он вовсе не собирался, скажем так, с головой окунаться в бассейн.
Честно говоря, он понятия не имел, чего себя лишает в эмоциональном и физическом плане, пока одна из сексуальных искр Дестини не упала на него и не начала тлеть. Впрочем, сама Дестини еще об этом не знала. И скорее всего пока не пришло время просвещать ее. Морган не был к этому готов. Проклятье, — то есть блин! — ему было необходимо, чтобы в эти две недели она торчала в Шотландии!
Будто чтобы подтвердить напряженку в отношениях, Дестини неласково ляпнула на разбитую бровь мазь с антибиотиком.
— Черт возьми! Зачем?!
— Чтобы предотвратить заражение.
— Могла просто намазать.
Черт бы все побрал. Надо уносить отсюда ноги, а не затевать с ней перепалку.
Изогнув бровь, Дестини принялась мягко водить пальцем вокруг раны. Для Моргана это было все равно, что прелюдия.
Их взгляды встретились. Она провела языком по приоткрытым ярко-красным губам, и Морган с трудом усидел на месте, чтобы не наброситься на нее и не облизать их самому.
Дестини пахла корицей и сочными вишнями в шоколаде. Сердце Моргана учащенно забилось, и до него наконец дошел смысл фразы, которую он тысячу раз слышал, но никогда не понимал. О да, он мог бы съесть ее живьем.
— Намазать где-нибудь еще? — поинтересовалась Дестини, глядя на его колени.
Этот ее кокетливый взгляд будоражил, обещал и был опасным, как грех.
Если бы она знала, как близок Морган к тому, чтобы, несмотря на все ушибы, все-таки заняться плаванием, то собрала бы свои костоломные тележки и побежала, куда глаза глядят. Черт, наверное, стоит ей сказать, чтобы она все-таки уехала, избавив его от соблазна и, в результате, от унижения.
В руках у Дестини уже был пластырь, который она намеревалась прилепить на бровь Моргану.
Он увернулся — самый умный поступок за весь вечер.
— Это уже чересчур, — сказал он, разглядывая пластырь с мультяшными рисунками. — Покалечить меня, чтобы потом разукрасить? Нетушки, спасибо. Поищи дурака в другом месте.
Дестини спокойно переключилась на кошачьи царапины. Пока она изучала их, Морган изучал ее руки. Изящные, с длинными пальцами и ногтями, выкрашенными во все цвета радуги по отдельности, а на некоторых — и вовсе по несколько цветов. Не могла выбрать? Или хотела все сразу?
— Продукты, которые ты привезла, нужно положить в холодильник? — спросил Морган.
Ой, зря. А вдруг она уедет, если пропадет еда?
— Не-а. Все скоропортящееся уже там. Убрала перед ритуалом. — Дестини ушла в кухню и оттуда крикнула: — Кстати, у меня есть кое-что для шишки у тебя на макушке.
— Для той, что от цветочного горшка?
Притащив два пакета замороженных овощей, она робко взглянула на Моргана:
— Вот. — Потом задумчиво посмотрела на пакеты по очереди. — Думаю, каролинские бобы пойдут на голову, а итальянская стручковая фасоль — между ног.
— Я оценил аналогию со стручковой фасолью.
Дестини примостила пакет бобов ему на голову, как шляпу:
— Заморозим шишку, и она станет поменьше. — А после уложила фасоль Моргану между ног. Он так обалдел, что мог только молча смотреть, как она прижимает пакет и прихлопывает для надежности. — Лучше? — наконец поинтересовалась она.
Ему было бы лучше, если бы не было пакета с фасолью между ее руками и его окаменевшим членом.
— После столкновения с тележкой, сотрясения от цветочного горшка и острых, как иглы, щепок в трусах, я при всем желании не могу чувствовать себя распрекрасно. Почему вообще ты так громко говорила? Я так резко проснулся, что подумал, будто тут привидений уйма, пока не вспомнил, что я в них не верю.
Дестини уставилась на свои руки, словно ей было, что скрывать.
— Я читала заклинание на мир и покой.
— Господи, вот тебе и мир с покоем!
— Да уж. Так как? Голове и… всему остальному полегче?
— Намного, упертая любительница покидать все, что под руку попадется, — соврал Морган. Башка трещала так, что и танкиста бы на неделю свалила. А яйца наверняка к утру посинеют.
— Вот и хорошо, — заключила Дестини и принялась собирать аптечку, повышая в Моргане уровень страха и восторга всякий раз, когда стряхивала с его коленей очередную порцию предметов, хотя пакет замороженной фасоли защищал лучше, чем хоккейная раковина. А потом вдруг заявила: — Пойдем, поможешь мне собрать вещи и отнести наверх.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





