`

Варвар Лорен - Руби Диксон

1 ... 4 5 6 7 8 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
наблюдают.

Она кивает в сторону двери, и я замечаю, что неподалеку стоит группа голубых парней, скрестивших руки на груди. Они смотрят за Вероникой и ее новым парнем. Наблюдатели. Это хорошо. Я действительно рада. Это означает, что даже если бы Вероника не была заинтересована, что, черт возьми, звучит безумно, никто бы ни к чему ее не принудил. От этого становится легче. Я запихиваю в свой голодный желудок еще немного тушеного мяса.

— Кто-нибудь еще нашел отклик? — спрашиваю я, поскольку Ханна, похоже, знает все подробности.

— Нет. Только эти двое. И я думаю, кто-то положил глаз на одного из красных близнецов. А как насчет тебя?

Я осторожно оглядываюсь назад, где в одиночестве сидят очень голые рыжие близнецы. Они оба едят, склонившись над тарелками, мрачно и методично запихивая ложки в рот, как будто очень спешат. Ни один из них не смотрит на свою еду. Они слишком заняты, наблюдая за остальными.

Кто-то смотрит в мою сторону, и я поспешно возвращаюсь к еде. Я не хочу, чтобы меня застукали за разглядыванием. Это кажется грубым, особенно когда одна из сторон голая.

— Они кажутся… милыми, — не могу придумать, что еще сказать.

Ханна фыркает.

— Ага, миленький как песик Куджо.

В ее словах есть смысл, но я пытаюсь оставаться позитивной. У нас и так достаточно поводов для беспокойства прямо сейчас. Каждый справляется со всем по-своему. Некоторые люди немного… любопытствуют по поводу этого. Я доедаю и оглядываюсь по сторонам.

— Ты не видела Марисоль? Или Уиллу? Они не едят.

Ханна пожимает плечами.

Дерьмо. Держу пари, Марисоль снова прячется. Она борется с переменами — не то чтобы я ее виню.

— Думаю, я пойду поищу их. Поговорим позже.

— Не забывай, что завтра мы «причалим», — напоминает мне Ханна. — Последний день жизни на корабле, прежде чем станем примитивными, — крутит ложкой в воздухе. — Паиньками.

Верно. Прямо сейчас корабль медленно ползет по суше, и утром мы прибудем на побережье океана, начиная вторую часть «спасения», в которой наши новые друзья быстро уничтожают единственный космический корабль. Не думаю, что получится забыть об этом.

— Спасибо, Ханна. Я запомню.

Как будто я могу уйти куда-нибудь? Что я собираюсь делать, выпрыгнуть из движущегося космического корабля и надеяться выжить самостоятельно? Я убираю посуду, потому что крошечная столовая на корабле кажется слишком тесной из-за такого количества людей внутри, и иду искать Марисоль и Уиллу, которая в этот момент возвращается за добавкой с пустой миской в руках.

— Ты не ешь с группой? — с любопытством спрашиваю я. — Все в порядке?

— Я отнесла Грэну немного еды. Не думаю, что он что-то ел, — говорит мне Вилла, растягивая слова.

— Грэн? Кто такой Грэн?

За последние несколько дней мы встретили так много людей и не только, что в голове каша. Я мысленно пытаюсь сопоставить это резко звучащее имя с одним из пришельцев.

— Ты знаешь. — Вилла бросает на меня раздраженный взгляд. — Тот, которого они держат связанным.

Это Грэн? Я содрогаюсь, вспоминая ярко-красные, а теперь голубые глаза и дикий гнев на его лице.

— Ты уверена, что это безопасно, Вилла? Он не совсем доволен тем, что находится здесь.

— А кто-нибудь из нас доволен? — она качает головой, выражение ее лица полно сочувствия. — Он так же напуган, как и я. Просто он показывает это по-другому. Ему нужен друг.

Я тут подумала, что ему нужны транквилизаторы, но, возможно, Вилла права. И все же я в это не верю.

— Просто будь осторожна, хорошо?

— Как и все мы, — просто отвечает она. — Он тоже потерял свой дом и все, что знает.

И теперь я чувствую себя полной задницей, улыбаясь ей.

— Ты права. Я просто волнуюсь, — я смотрю мимо нее, а затем спрашиваю. — Ты не видела Марисоль, не так ли?

— Мне кажется, я видела, как она бежала по одному из задних коридоров.

Я прикусываю губу.

— Спасибо. Мне лучше найти ее, пока красные близнецы не съели все рагу.

— А я, пожалуй, отнесу своему другу вторую тарелку.

Она поднимает тарелки, улыбается и уходит.

Я замолкаю, задаваясь вопросом, не несправедлива ли я. Грэн действительно пугает, но если Вилла узнала его имя, возможно, это первый шаг к тому, чтобы успокоить его и подружиться. Знаю, другие больше обеспокоены тем, что он причинит нам вред, чем заботой о нем. У нас слишком много беспомощных людей. Я понимаю. Мы находимся в ситуации сортировки — сначала вы решаете самые неотложные вопросы, а потом беспокоитесь о более сложных вещах. Харлоу, Лиз и остальные чувствуют себя подавленными. Я вижу это по их лицам. Лиз смотрится так, словно не спала несколько дней, а Вектал, шеф, кажется потрепанным. Охотники либо постоянно наблюдают за нами, чтобы мы не пострадали, либо охотятся, чтобы накормить и одеть нас. Харлоу, Мардок и Фарли носятся по кораблю, пытаясь спасти как можно больше предметов, прежде чем мы уничтожим корабль. Двадцать новичков — слишком много, чтобы собрать их в небольшую группу, и каждый доведен до предела. Именно поэтому я пытаюсь помочь. Вот почему нужно найти Марисоль. Я снова иду по коридору, в поисках начинаю заглядывать в любой уголок корабля размером с человека, пытаясь мыслить как испуганная женщина. На ее месте, где бы я спряталась? Конечно, попыталась бы найти последнее место, где меня стали бы искать. Темное и тихое место, где я могла бы исчезнуть и просто спрятаться от всех проблем на некоторое время. Я на мгновение задумываюсь, а затем направляюсь в грузовой отсек.

— Ты заблудилась, Ло-рен? — спрашивает один из больших синих парней — Золая, кажется, когда я прохожу мимо него.

Он кажется достаточно дружелюбным, выражение лица открытое и честное. У него длинные, растрепанные косы, и я помню, как вчера он говорил остальным, что скучает по своей паре, потому что она обычно укладывает ему волосы. Я помню это, и помню, как он рассказывал об их котенке. Как ни странно, я начинаю доверять немного больше, когда слышу, что у него есть жена и семья, и он скучает по ним. Но я почти уверена, что Марисоль не оценила бы компанию инопланетян. Она по-прежнему боится всех нелюдей.

— Я просто ищу подругу.

— Тебе нужна помощь?

Я качаю головой.

— Думаю, она напугана и прячется.

Осознание появляется на его лице.

— Ах. Эта. Мар-и-сол.

Бедная Мари. Уже стала легендой.

— Та самая. Я найду ее и приведу обратно в столовую.

Он кивает.

— Я направляюсь туда. Найди меня, если понадобится помощь.

— Я так и сделаю. Спасибо тебе, Золая.

Он улыбается, услышав

1 ... 4 5 6 7 8 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Варвар Лорен - Руби Диксон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)