`

Лезвие бритвы - Энн Бишоп

1 ... 57 58 59 60 61 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на каждый уголок этого мира. Как вы думаете, это может случиться?

Монти посмотрел на Бёрка, тот на Надин.

— Я думаю, — тихо сказал Бёрк, — что если бы мы смогли посетить некоторые части дикой местности, то нашли бы остатки великих цивилизаций, которые когда-то думали то же самое и были неправы.

Они подождали, давая ей время подумать.

— Я не хочу афишировать, что продаю Двору, — наконец сказала она.

— У них машины без опознавательных знаков. Можно организовать как отправка заказов, — сказал Монти.

— Я даже не знаю, почему соглашаюсь на это, — пробормотала Надин.

— Чтобы сохранить мир, — сказал Бёрк. — Вы помогаете сохранять мир.

— Спасибо, — сказал Монти.

— Подождите, — Надин быстро собрала две коробки и наполнила их разнообразной выпечкой. — У меня остался пирог с заварным кремом после обеда. Я принесу его вам. Пожалуй, стоит узнать, понравится ли Иным то, что они получат.

Она прошла в заднюю комнату и через несколько минут вернулась с другой коробкой, в которой лежали куски пирога с заварным кремом и несколько сэндвичей. Она упаковала их в небольшой лёгкий холодильник, который Монти обещал вернуть.

— Это может подвергнуть её опасности, — сказал он после того, как они с Бёрком уложили коробки на заднее сиденье машины Бёрка и направились к квартире Монти, чтобы забрать почту и пару сменной одежды.

— Да, возможно, — согласился Бёрк. — Но это опасное время для всех нас, независимо от того, осознает это большинство людей или нет.

Поскольку он был с этим согласен, Монти погрузился в молчание во время короткой поездки к своей квартире. Его мысли вернулись к Лиззи. Она была очень расстроена, когда Шутник привёл её в медицинский кабинет на Рыночной Площади. Отчасти это было чрезмерным проявлением эмоций по поводу того, что должно было стать небольшим разочарованием из-за того, что она не могла поездить на пони. Гораздо сильнее был настоящий страх, когда Мег Корбин вышла из-под контроля из-за её истерики.

И да помогут ему боги, она всё ещё не знала, что Элейн мертва.

Эта чрезмерная демонстрация была не типичной для Лиззи. По крайней мере, несколько месяцев назад. Он надеялся, что это не новая модель поведения.

Сейчас он надеялся на многое.

Бёрк припарковался напротив квартиры Монти. И когда они вошли в здание, Монти остановился, чтобы проверить свой почтовый ящик, прежде чем подняться по лестнице.

Он открыл дверь квартиры, сделал два шага внутрь и остановился.

— Лейтенант? — тихо сказал Бёрк, вытаскивая пистолет.

Монти осторожно вошёл в кухню, положил почту на стол и огляделся. Ничего необычного, и всё же…

Он проверил гостиную, спальню, ванную.

— Кажется, кто-то обыскал мою квартиру, — наконец сказал Монти.

— Тебе кажется?

Бёрк огляделся. Он убрал пистолет в кобуру и достал мобильный телефон.

— Это Бёрк. Мне нужен список всех поездов между Толандом и Лейксайдом вчера и сегодня утром. И мне нужен список всех поездов, прибывших в Лейксайд со вчерашнего утра вплоть до сегодняшнего. Не оставляй эти списки у меня на столе. Придержи их у себя, пока я не вернусь в участок.

— Это будет первое место, где кто-то будет искать Лиззи, — сказал Монти. — Если они выяснят, что она ехала на поезде в Лейксайд, то будут искать именно здесь.

— Кто-то отправился в Лейксайд на поиски, или кто-то позвонил человеку, который уже был здесь? В Лейксайде есть несколько полицейских, которые считают, что движение «Намида только для людей» это очень хорошая идея, — Бёрк тяжело вздохнул. — При обыске не нашли ни медведя, ни драгоценностей. Возможно, именно по этой причине капитан Скаффолдон звонил сегодня утром.

Монти посмотрел на Бёрка.

— Скаффолдон? Из отдела спецрасследований в Толанде?

— Тот самый, что ни на есть. Сегодня рано утром кто-то позвонил в участок, чтобы узнать, будете ли вы дома. Вскоре после этого позвонил Скаффолдон, заявив, что хочет знать ваше местонахождение на момент убийства Элейн. Времени хватило бы на то, чтобы кто-то обыскал ваш дом и доложил Скаффолдону, что ничего не найдено.

Ему нужно было ясно мыслить, поэтому Монти не обращал внимания на вспышку гнева, вызванную обвинением в убийстве Элейн, и ещё более болезненно, что он и Лиззи могли подвергнуться нападению того, кто искал драгоценности. Ещё одна травма для Лиззи, если не что-то похуже. И ради чего? Медвежонок Бу и драгоценности уже были в участке Чеснат Стрит.

Конечно, этого никто бы не знал.

— Медвежонок Бу и драгоценности в камере хранения улик? — спросил Монти.

— Медвежонок Бу, драгоценности и фотографии улик находятся в надёжном месте, — ответил Бёрк.

Уклончивый ответ. Сейчас его не волновал ни медведь, ни драгоценности, так что такого ответа было вполне достаточно.

Монти вернулся в спальню и снял с верхней полки сейф. Он положил его на кровать и открыл. У Пита Денби была копия свидетельства о рождении Лиззи и юридические документы на алименты, так что в сейфе хранились чековая книжка и сберегательный счёт Монти. Его завещание. Копия договора аренды квартиры. Ещё несколько личных бумаг.

Ничего не пропало. Всё в порядке.

Когда Бёрк остановился в дверях спальни, Монти сказал:

— Я не могу просить следственную группу обыскать квартиру на предмет отпечатков пальцев, если я даже не уверен, что здесь кто-то был.

И как только он попросит, новость наверняка распространится и, вполне вероятно, достигнет ушей того, кто проводил обыск.

— Это человеческий способ искать незваного гостя, — сказал Бёрк. — У тебя есть другой вариант.

Монти не сразу понял, что имел в виду Бёрк. Потом вздохнул, достал телефон и позвонил в «Вопиющее Интересное Чтиво».

— Мистер Вулфгард? Я понимаю, что сегодня не лучший день, чтобы просить об одолжении, но мне нужна помощь, чтобы определить, был ли кто-то в моей квартире в поисках Лиззи.

ГЛАВА 27

День Воды, Майус 12

— Мне очень жаль, Мег, — сказала Мэри Ли. — Но я думаю, что Генри прав. Тебе не следовало делать такой разрез, особенно когда ты чувствовала себя не в своей тарелке.

Они сидели в задней комнате офиса Связного и записывали то, что ускорило потребность Мег сделать разрез, включая всё, что сказала Лиззи, в то время как ощущение покалывания переросло в болезненный зуд. Мег встала из-за стола и пошла в сортировочную, ища, чем бы заняться, чтобы закончить этот разговор.

— Это не то, что ты хотела услышать.

Мэри Ли последовала за Мег в сортировочную и положила блокнот и ручку на стойку.

— Мне пришлось резать! — крикнула Мег. — Почему никто этого не понимает?

— Может быть, никто этого не понимает, потому что никто другой не видит эту ситуацию в другом ключе, — горячо ответила

1 ... 57 58 59 60 61 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лезвие бритвы - Энн Бишоп, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)