`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Папа по контракту, или Дракона нет, но вы держитесь! - Селина Катрин

Папа по контракту, или Дракона нет, но вы держитесь! - Селина Катрин

1 ... 57 58 59 60 61 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
а там и захлебнулся в море.

Ещё одна неувязочка в этой истории, потому что трупа никто не нашёл. Я настоял, чтобы старейшина выделил пару человек, которые прочесали бы всё на несколько километров. Проблема заключалась в том, что деревенские верили, что сирены едят людей или как-то полностью их поглощают, развоплощая души… Я жил с Теоном и таких повадок совершенно точно за ним не наблюдал.

Собственно, это суеверие и было основной причиной, по которой, как я понял, Шинтаро и Ицуки не бросились спасать Томоэ. Потому что бондарь и его жена боялись попасть под магию сами.

– Я имею в виду, он медленно пошёл, побежал или же его тянуло, а он сопротивлялся? – попытался я восстановить картину происшествия.

Супруги переглянулись. Ицуки выглядела растерянной, а Шинтаро ответил:

– Да вроде сам спокойно зашёл.

– А вы сами где в этот момент находились?

– Я искал подходящие куски древесины, выброшенные морем, и был во-о-он там. Волны иногда приносят древесину, уже обработанную природой, это лучший дар моря, на который можно рассчитывать, – ответил мастер по изготовлению бочек, указывая на валун метрах в семидесяти.

При этом он приглаживал свою седую бородку и тяжело вздыхал.

– А вы? – перевёл взгляд на молоденькую и раскрасневшуюся от волнения Ицуки.

– Так тут же гуляла! – воскликнула жена бондаря. – Пока Шинтаро какие-то палки подбирает, я в плетёные корзинки ракушки собираю и всё в дом ношу. Ночью такой прилив был, столько красоты на берегу оказалось! Туда-сюда, туда-сюда бегаю. – Она показала руками, как бегала на пляж и обратно в дом. – Была поблизости.

На этом моменте пожилой мастер нахмурился, но промолчал. На его лице промелькнуло некое смутное не то удивление, не то затруднение. Всего на долю секунды я видел у него сомнение, и этого хватило за глаза. В голове что-то щёлкнуло. Действуя скорее по наитию, я поднялся с предложенного табурета и обратился к молоденькой хозяйке дома:

– Ицуки-сан, я всё понял, вы очень помогли расследованию. Спасибо вам большое. Не могли бы вы проводить показать раковины, которые насобирали утром? Тут такое дело, я сам немного занимаюсь столярными работами и ищу, чем бы украсить мебель.

– Давайте я сам покажу, – кряхтя, принялся подниматься Шинтаро, но я тут же постарался его усадить.

– Не стоит, Шинтаро-сан, не утруждайте себя. Я не претендую на обработанную морем древесину, лишь на несколько ракушек. Выберу и приобрету то, что ваша жена разрешит.

– Ну хорошо. – Мужчина вздохнул и с явным облегчением опустился обратно. – Ицуки, покажи молодому господину всё самое лучшее!

Женщина уважительно поклонилась и сделала жест следовать за ней. Я без промедления двинулся следом. Разумеется, всё это было лишь уловкой, чтобы остаться с Ицуки наедине. Ох, как же мне не хватало нормальных раздельных допросных! И видеокамер, чтобы пересмотреть запись. Ну диктофона хотя бы! К сожалению, в этом мире разделять мужа и жену считалось верхом неуважения, и ни видео-, ни аудиотехники не существовало, поэтому полагаться можно было исключительно на собственную память, наблюдательность и смекалку.

Домики на Волнистом Берегу были настолько крошечными, что их вполне можно было бы назвать садовыми беседками. Чтобы попасть в мастерскую, пришлось выйти на крыльцо и пройти несколько шагов по утоптанной земле. Сигэру и ещё несколько людей стояли тут же хмурые, но, к счастью, не стали спрашивать, зачем мы вышли из дома. Я честно сообщил старейшине, что доложу обо всех результатах расследования, но он должен дать хотя бы одну клепсидру времени.

Мастерская бондаря встретила запахом древесной стружки и морской соли. Ицуки, не дожидаясь вопросов, сразу потянулась к низкому столу, на котором лежали аккуратные груды ракушек – большие, переливающиеся словно маленькие диковинки из глубин океана, синие, зелёные, голубые и розовые. Даже алые здесь были.

– Ивэнь-сан, вот эти самые редкие. – Ицуки как раз показала на последние. – Огненная спираль называется. Считается, что они приносят в дом тепло. Их обычно на зиму как украшения дома собирают. Это дыхание тигровой рыбы. Они на удачу, их девушки вплетают в волосы, но можно и как украшение к комоду сделать. – Пальцы собеседницы переместились к раковинам с контрастными чёрными и оранжевыми линиями. – Ещё с утра я несколько вееров русалок нашла.

Ицуки принялась показывать всё, что у неё было, а я, стараясь выглядеть увлечённым, внимательно следил за ней.

Не показалось.

Стоило перевести тему и сделать вид, что заинтересован их товаром в личных целях, как она перестала дёргаться, поправлять рукава и пояс. Она совершенно точно врала. Понятия не имею, зачем и каким образом её эмоции и мимика были при этом искренними, но стоило перейти в мастерскую, как Ицуки тут же расслабилась.

Я взял первую попавшуюся ракушку в руки и замер.

– Ивэнь-сан, вы выбрали, какие хотите?

– Ох, простите, я задумался… – Я сокрушённо покачал головой. – Такая красота необыкновенная. Там, откуда я родом, подобного нет. Впрочем, у меня и моря рядом с домом не было.

– Ох, а вы очень издалека? С Большой Земли?

– Очень. – Я кивнул. – На самом деле даже ещё дальше. Подскажите, а вот эти ракушки в любое время можно собирать?

– Какие? Русалочьи веера – круглый год, а огненная спираль крайне редко попадается в песке. Только после сильных приливов её и можно найти… – вздохнула женщина.

– И поэтому вы пошли на берег в час зова журавля?

– Да, конечно. Чем раньше, тем лучше, – кивнула собеседница.

Часом зова журавля, по моим прикидкам, здесь было что-то около пяти утра. Цубаки упоминала у стен Кураяма-дзё, что её сын вышел из дома в час розового бриза, что соответствовало шести. Конечно, можно было бы придумать массу объяснений, почему Шинтаро и Ицуки не замечали Томоэ и отворачивались до того самого момента, как восьмилетний мальчик дошёл до края берега, или ещё какую-то ерунду, но вкупе со следами, которые также противоречили словам супружеской четы, это уже не шло ни в какие ворота.

– Ицуки-сан, – сказал я жёстко, глядя в блёклые глаза женщины, – а теперь скажите честно, зачем вы врёте?

– Что? Я не вру! – Она неестественно побледнела, губы задрожали. – Как вы посмели?! Я вам поверила и рассказала всё как было, а вы заступаетесь за сиренье отродье! Меня предупреждали…

Нехорошо давить на женщину, но мне психологическое здоровье Теона важнее.

– Вы даже не знаете, в котором часу исчез Томоэ.

Женщина осеклась, взгляд забегал по помещению.

– Не в час зова журавля, а в час розового бриза, – добавил я многозначительно.

– Ой, я просто не следила за временем… – начала бормотать Ицуки, но прежде чем она придумала очередное вранье, я

1 ... 57 58 59 60 61 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Папа по контракту, или Дракона нет, но вы держитесь! - Селина Катрин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)