`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова

Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова

1 ... 57 58 59 60 61 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
работу.

Звучало так, словно я оправдывалась.

— Хорошего дня, госпожа Форест.

— Спасибо. И вам тоже.

Выскочив из дома, я быстро сбежала по ступенькам и направилась в сторону лечебницы. Предстоял первый день в статусе жены начальника тридцать третьего форта. И я понятия не имела, как себя вести.

Сегодня на улице было на редкость многолюдно.

Я не прошла и пары метров, как успела уже с кем-то поздороваться. Причем лица показались мне знакомыми, но кто это, я не помнила. Зато они помнили меня и явно уже знали о смене моего статуса.

— Примите наши поздравления, госпожа Форест, — произнес пожилой мужчина с небольшим животиком и роскошными седыми усами, остановившись передо мной и приподняв свою шляпу.

— Мы очень рады, — поддержала его спутница, худощавая дама в темном платье и кружевной накидке.

— Спасибо, — пробормотала я, быстро шагая мимо.

Однако буквально в десяти метрах мне встретились три дамы почтенного возраста. Ту, что посередине, я узнала. На прошлой неделе она приходила на прием с жалобами на артрит, и мы вместе со старым Ганком разработали даже специальное лечение, чтобы уменьшить боль, снизить воспаление, убрать узлы на пальцах и восстановить ослабленные связки. Кажется, ее звали Эмилия Джафур, но я могла и ошибаться.

— Доброе утро, госпожа Форест, — пропела седовласая женщина, облаченная в цветастое платье, поверх которого был надет ярко-оранжевый жакет.

— Доброе, — немного затормозив, отозвалась я.

Я бы с радостью обошла их и сбежала, но почтенные дамы довольно внушительных габаритов умудрились очень быстро окружить меня, эффективно отрезав пути к отступлению.

— Мы очень рады за вас с господином Форестом! — сообщила госпожа Джафур.

— Да-да. Такой молодой, а все не женился, — энергично закивала третья женщина, маленькая, кругленькая и румяная, с золотистыми кудряшками и широкой улыбкой.

— Я всегда знала, что вы будете прекрасной парой, — огорошила меня новым заявлением первая дама в цветастом платье.

— И я.

— И я тоже! Такие молодые и хорошие.

— Счастья вам!

— Любви.

— И деток побольше.

— Да! Нашему форту так не хватает деток.

Они говорили так быстро, постоянно сменяя друг друга, что в конце я уже запуталась, кто и что сказал. Да это и неважно, мне хватило последней фразы, чтобы возжелать поскорее распрощаться.

— Спасибо за все пожелания, — протискиваясь между двумя женщинами, сдавленно пробормотала я, — но мне пора. Работы много. Пациенты ждут.

— Такая хорошая девочка! — донеслось мне вслед.

— Как же повезло господину Форесту!

— Едва замуж вышла, а все на работу спешит.

— Настоящий целитель.

— Побольше бы таких.

Дальше я уже не слышала, потому что на моем пути вырос господин Клаус. Я его знала. Он стабильно приходил раз в неделю и жаловался на боли в животе. И насколько я помнила, он жил в другой части форта и сюда случайно никак не мог попасть.

— Здравствуйте, госпожа Форест, — широко улыбнулся он, снимая шляпу и кланяясь, в результате чего продемонстрировал мне свою гладкую, сверкающую лысину.

— Здравствуйте.

Я попробовала обойти его, но шустрый старичок мгновенно отступил в сторону и перегородил мне дорогу.

— Как хорошо, что я вас встретил.

— Неужели?

Я беспомощно огляделась и едва не застонала, обнаружив, что в нашу сторону направляется еще человек десять. И все явно с одной целью — поприветствовать молодую жену начальника форта и, возможно, узнать кое-какие сплетни.

— Рад, очень рад, — продолжил господин Клаус, — что вы с господином Форестом нашли друг друга.

— Благодарю.

Я снова предприняла попытку сбежать и опять неудачно. До чего шустрый старичок! А еще на боли в животе жаловался.

— Такая прекрасная пара…

— Спасибо, — перебила я. — Извините, но мне пора. Я и так опаздываю. Всего доброго!

Я поспешно обогнула его, пока господин Клаус не опомнился и вновь не попытался меня задержать.

Теперь я решила действовать на опережение и не давала встречным даже рта открыть.

— Здравствуйте! Спасибо за поздравления! Извините, очень спешу. Много дел! Спешу-спешу-спешу! — бесконечно произносила я, кивая каждому и ускоряя шаг. — Извините! Спасибо! Ни минутки нет! Опаздываю! Спешу!

И только благодаря этому мне удалось быстро добраться до лечебницы. А там меня ждал новый сюрприз — битком набитый коридор и приемный кабинет. Стоило мне войти, как разговоры тут же смолкли и все как один уставились на меня.

— Госпожа Форест, примите наши поздравления! — первой опомнилась молоденькая продавщица мясного магазинчика, который располагался рядом.

И вся толпа тут же присоединилась к ней громким неровным гулом.

— Спасибо! — выдала я, протискиваясь к своему кабинету.

По пути успела заметить Бернадет, которая стояла чуть в стороне.

— Госпожа Уилбон! Вы мне нужны! — прокричала я почти в отчаянии.

Оказавшись в кабинете, я медленно опустилась на стул и тяжело вздохнула. Кто же знал, что так все получится?

Бернадет появилась меньше чем через минуту.

— Поздравлять не стоит? — поймав мой взгляд, едва заметно улыбнулась она.

— Не стоит, — согласилась я и вздохнула. — Не думала, что наш брак наделает столько шума.

— Разумеется, наделает. Ведь женился не простой парень, а сам глава форта. Такое случается не каждый год. И не каждое десятилетие. Тем более так… неожиданно.

Я по глазам видела, что она жаждет подробностей, но молчит.

— Приема сегодня не будет. Передайте всем, что ни сегодня, ни завтра я не принимаю. У меня наверху жертвы обрушения. Ими я и займусь. Так что всех этих… жаждущих придется взять вам.

— Хорошо. Боюсь, услышав об этом, здесь останется не так много, — усмехнулась Бернадет.

— Возможно. Когда толпа разойдется, сообщите мне, хорошо? Я не готова вновь проходить через это, — снова вздохнула я.

— Не переживайте, я все сделаю.

Из-за закрытых дверей я слышала, как Бернадет сообщила толпе, что меня не будет следующие два-три дня. Как она и предрекала, постепенно все разошлись, и я смогла заняться своими непосредственными обязанностями.

Сначала я действительно обследовала и занималась лечением пострадавших при обрушении. Их состояние больше не представляло риска для жизни, но заживление — процесс долгий и довольно неприятный.

После обеда с помощью Ларса и его птички доставили новую партию лекарств. Коробки следовало разобрать, переписать содержимое и разложить по местам. Этим я и занималась до самого вечера, когда меня нашла Лима.

— Тук-тук-тук! — Она заглянула в дверь

1 ... 57 58 59 60 61 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)