Окрыляющая (СИ) - Никитина Анастасия
— Потому что тогда ему пришлось бы просить твоей руки у меня, — ответил вместо дракона брат, смерив того насмешливым взглядом.
— А вы, разумеется, попытались бы сделаться непреодолимой преградой на пути счастья вашей сестры, — съязвил Розье, устраиваясь на своём обычном месте.
— Господа! — слегка повысила голос я. — А давайте вы оба не будете портить мне аппетит?
— Разумеется, ваша светлость, — в один голос отозвались мужчины, снова обменявшись многообещающими взглядами.
За столом воцарился мир. Но, увы, не только они в этот день решили покуситься на мой аппетит. Едва я поднесла ко рту первую ложку нежного прозрачного бульона, как в дверь тихонько поскреблись. И в проёме появилась Леона.
— Вы позволите, ваша светлость? — склонилась в глубоком поклоне она.
— Что там у тебя? — недовольно проворчала я, предчувствуя очередную гадость.
Леона пересекла зал и, обойдя стол, подошла ко мне вплотную.
— Там господин приехал. Расфуфыренный как король и пыльный как бродяга.
— Ты не знаешь, куда я велела посылать незваных гостей? — нахмурилась я.
После неожиданного визита Руллонов я строго-настрого велела всем непрошенным посетителям сообщать, что баронессы нет дома.
— Знаю, как же. Только этот господин назваться не изволил, а говорить желает только с вами. И держится уж очень уверенно.
— И что с того? — не поняла я.
— Я подумала, может, посланник королевский, и попросила подождать. А он стражника стал расспрашивать. Про этого…
Леона указала глазами на Розье, демонстративно смотревшего в сторону. Зато Энрико демонстрацией хорошего воспитания себя не утруждал, старательно прислушиваясь к разговору. Услышать что-либо он не мог. Но то ли прочитал по губам, то ли проследил взгляд Леоны и сам о чём-то догадался. Так или иначе, он тоже коротко глянул на дракона, а потом вопросительно на меня. Я чуть прикрыла глаза, подтверждая, мол, да, речь именно о нём.
План сложился в голове в одно мгновенье. В конце концов, кому как не дракону решать судьбу своих визитёров.
— Пригласи его сюда, — в полный голос приказала я Леоне. — Минут через десять.
— Слушаюсь, госпожа баронесса, — кивнула женщина и степенно пошла к двери: десятиминутную отсрочку она начала набирать сразу.
Я только усмехнулась такой точности и перевела взгляд на Розье.
— Шевалье Розье… Тут по вашу искру явились.
ГЛАВА 47
Дракон стрельнул глазами в мою сторону и поднялся, скрежетнув ножками стула по полу.
— Кто?
— Не знаю, — безмятежно улыбнулась я. — А вы хотели бы увидеть кого-то конкретного?
— Раз вы улыбаетесь, значит, оружием вам не грозят, — выдохнул Розье, опустившись обратно на стул. — И что вы планируете делать?
— Пока не знаю. Это вы мне скажите, — посерьезнев, проговорила я.
— Может, — неуверенно предложил он, — я мог бы посмотреть на этого гостя откуда-нибудь. Я не боюсь нападения. Но очень хочу узнать, кто же из моих друзей продался Фьёрду.
— Фьёрд?
— Тот мерзавец с тросточкой. Он не показывался в королевстве. По крайней мере, в моём поместье. А ловушки строились со знанием дела. Это был кто-то из моего ближайшего окружения. И притом явно не один.
— Разумно, — кивнул Энрико. — Не то, чтобы я сильно желал вам долгих лет жизни, но когда охота идёт на вас, может пострадать Аниселла. А это меня никак не устраивает.
— Я не позволю ни одному волосу упасть с её головы, — нахмурился Розье.
— Сестра, я прошу тебя согласиться на его предложение, — продолжил Энрико, не обратив внимания на слова дракона. — Мало того, у меня есть еще кое-какие мысли на этот счёт. Но это мы обсудим уже позже.
Я кивнула и указала дракону взглядом на тяжёлый гобелен между двумя узкими стрельчатыми окнами:
— Там ниша.
Розье понял меня с полуслова. Мгновенье, и только облачко пыли оседает на каменные плиты рядом с шевельнувшимся гобеленом. Мысленно отметив, что надо бы накрутить хвосты ленивой прислуге, я покосилась на брата. Но тот не смотрел в мою сторону, всё внимание ухлопав на входную дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В полной тишине, нарушаемой только суетой слуг, поспешно убирающих приборы и тарелку Розье, мы просидели несколько минут.
— Шевалье Дарк! — возвестил лакей, распахнув высокие створки, и в трапезной появился плечистый незнакомец.
«Долго в дороге. Устал, но старается этого не показывать. А глазами так и шарит по стенам. То ли убийц высматривает, то ли ищет что стащить, — размышляла я, пока гость шел к столу. — Странный тип… А улыбка какая!»
Улыбка у шевалье Дарка действительно оказалась выдающейся. Бывают такие люди, вроде ничего особенного, а как улыбнутся, кажется, что к тебе явился и брат, и сват, и давний друг в одном флаконе.
— Ваша светлость баронесса Бельфор, — склонился в поклоне Дарк. — Простите, что явился без приглашения. Но меня привело неотложное и важное дело.
— Не припомню, чтобы у нас были общие дела, — холодно уронила я, сбрасывая наваждение, вызванное его улыбкой. — Но раз уж вы пришли, прошу вас, садитесь.
— Благодарю, — снова поклонился он.
Несмотря на несколько метров, разделявшие нас за столом, я уловила тяжёлый дух конского пота и ещё чего-то неприятного, сладковатого. «Так пахло на той поляне, где Руллон подстрелил Лео, — вспомнила я и тут же сообразила, что унюхала ничто иное как кровь. — Так…»
Я поманила слугу, разливавшего по бокалам вино, и, подставив бокал, едва слышно шепнула:
— Арбалетчиков на верхнюю галерею.
Слуга кивнул, показывая, что услышал приказ, и, наполнив мой бокал, вышел из зала. Я сразу почувствовала себя увереннее.
— Так что привело вас ко мне? — поинтересовалась я, для вида пригубив вино.
Дарк залпом допил вино из своего кубка, пожевал кончик уса, собираясь с мыслями, и наконец выдал.
— Я ищу своего брата.
«Вот прямо так в лоб и без протокола, — хмыкнула я про себя. — Любитель поиграть в открытую?»
— Или его останки, — продолжил Дарк, заставив меня поперхнуться.
— А я тут при чём? — приподняла бровь я. — Вам нужна подорожная по моим землям? Или деньги на поиски?
— Нет, деньги мне не нужны. Я даже сам готов заплатить вам за сведения, — он отцепил от пояса и брякнул на скатерть тяжёлый кошель. — Если этого мало, назовите свою цену.
«Что за манера у этих драконов чуть что, золотом швыряться, — с неудовольствием подумала я. — Да еще в грязных кошельках… Теперь пятно на скатерти будет… Никакого уважения к частной собственности… Стоп! А с чего я решила, что он дракон?! Ах, да. Брат же…»
— Уберите, — поморщилась я. — Вы же не в лавку явились.
— Прошу прощения, — без тени раскаяния проговорил мужчина. — Я слышал, что вы высоко цените своё время, и подумал, что лучше всего обозначить готовность платить за это время сразу. Пока вы не указали мне на дверь.
— Моё время бесценно, — хмыкнула я. — У драконов не хватит золота, чтобы купить даже одну минуту.
— У нас на всё хватит золота, — запальчиво парировал Дарк.
— Не всё в мире продаётся и покупается, — я покачала головой и щёлкнула пальцами. На верхней галерее показались арбалетчики. — Уходите.
— Но… — опешил дракон.
— Вы явились в мой дом, назначили мне цену, и удивляетесь, что я не продаюсь. Оригинально. Оказывается, драконы не только не знают счёта золоту, но и не имеют понятия об элементарной вежливости.
— Прошу прощения, — на этот раз его проняло. Дарк даже поднялся и убрал наконец свой грязный кошель со скатерти. — Меня ввели в заблуждение на ваш счёт.
— Уже лучше, — покладисто кивнула я. — Давайте попробуем сначала. Итак, вы ищите своего брата… Кого? Почему именно здесь? Да вы присаживайтесь. В ногах правды нет.
Дарк покосился на галерею, но, ничего не сказав, опустился обратно на стул.
— Я ищу Лео. Лео Розье. Я его младший брат. У меня появились некие новости для него, и я поехал в его челове… Прошу прощения. Я поехал в его поместье. Но там меня ожидал неприятный сюрприз. Бардак, неприкрытое воровство, суета. Пришлось полчаса колотить в ворота, чтобы мне вообще открыли. Но в дом меня не пустили, с порога огорошив новостью, что Лео мёртв. С некоторым трудом мне удалось выяснить, что у него возникали частые конфликты с вами. Что-то там с нарушением границ, какие-то поля, денежные расчёты… Я так и не понял толком. Так или иначе, но с очередной прогулки вернулись несколько побитых егерей и сообщили, что Лео в очередной раз во время охоты пересёк запретную черту и его пристрелили ваши стражники.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Окрыляющая (СИ) - Никитина Анастасия, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

