`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » (Не)рождественское Чудо Адской Гончей - Зои Чант

(Не)рождественское Чудо Адской Гончей - Зои Чант

1 ... 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
острове Манхэттен, на Пятой авеню между Западными 33-й и 34-й улицами.

[

←7

]

South Carolina Highway 5 (SC 5) — основное государственное шоссе в штате Южная Каролина (США). Дорога идет в направлении с северо-запада на юго-восток и соединяет города Рок-Хилл, Йорк и Блэксберг.

[

←8

]

Silver Springs — одно из известных источников во Флориде. Он известен прозрачностью воды и разнообразием флоры и фауны.

[

←9

]

Tourism New Zealand — официальное туристическое агентство Новой Зеландии. Оно активно продвигает страну как место для посещения в мире.

[

←10

]

«A box of birds» — идиома, которая в неформальной речи означает «в хорошем настроении или здоровье». Чаще всего встречается в Австралии и Новой Зеландии.

[

←11

]

Whakarewarewa — геотермальный район в Роторуа, Новая Зеландия.

[

←12

]

Сейсмозащита зданий и сооружений — это процесс обеспечения сейсмостойкости конструкций, их частей и оборудования в сейсмически активных районах. Подземные толчки вызывают вибрацию всей конструкции, и здания, построенные без учета сейсмической опасности, рассчитаны на вертикальные нагрузки, поэтому поперечные силы, возникающие при землетрясении, быстро разрушают такие постройки.

[

←13

]

«kai time» дословно переводится как «время еды» и используется точно так же, как «food time» или «time to eat». Это очень распространенное и неформальное выражение в Новой Зеландии.

[

←14

]

Taniwha — мифологические существа из культуры маори, которые живут в глубоких озерах, реках, темных подводных пещерах или в море, особенно любят места с сильным течением или глубокими впадинами.

[

←15

]

Силвер-Спринг (англ. Silver Spring) — невключенная территория и статистически обособленная местность в округе Монтгомери штата Мэриленд США. Хотя часто упоминается как город, Силвер-Спринг не является им.

[

←16

]

Valais Blacknose (валийские черноносые овцы) — порода горных овец, родом из верхнего региона Вале в Швейцарии. Исследователи предполагают, что порода впервые появилась в XV веке.

[

←17

]

Woolly-headed. Первое значение: у кого-то плотно закрученные и вьющиеся волосы. Второе значение: характеризующийся неясным или запутанным мышлением, недалекий.

[

←18

]

Caltex — бренд нефти, который используется компанией Chevron Corporation в Азиатско-Тихоокеанском регионе, на Ближнем Востоке и в Южной Африке. Штаб-квартира — Сингапур.

[

←19

]

Tumunui — местность в районе Rotorua Lakes, в регионе Bay of Plenty, на Северном острове Новой Зеландии. Расположена недалеко от мест Earthquake Flats и Te Wairoa.

[

←20

]

идиома «a box of birds» в австралийском/новозеландском английском означает «чувствовать себя прекрасно/полным энергии»

[

←21

]

Matariki — название праздника Нового года на языке маори. Происходит от наименования звездного скопления Плеяд и времени их первого восхода в конце июня или начале июля. В Новой Зеландии с 2022 года Matariki — официальный государственный праздник.

[

←22

]

«What’s the time, Mr. Wolf?» — популярная в англоязычных странах подвижная игра для детей, которая помогает закрепить счет на английском языке и ответы на вопрос «Сколько времени?».

[

←23

]

«Put down roots» — английская идиома, которая означает «пустить корни» (дословно: «положить корни»). Значение: обосноваться на одном месте, почувствовать себя на этом месте уютно и комфортно, словно пустив корни.

[

←24

]

«Ванау» (whanau) — слово на языке маори, обозначающее большую семейную общину. Включает как близких, так и дальних родственников, а также образует политическую единицу ниже уровней хапу (подтриба), иви (племя или нация) и вака (миграционное каноэ).

[

←25

]

сосна веймутова «Радиата» (Pinus strobus Radiata) — карликовый сорт сосны веймутовой. Выведен в Японии.

[

←26

]

Kiwis — это множественное число слова «kiwi», которое может обозначать как фрукт, так и новозеландцев. Название связано с птицей киви, которая является символом страны.

[

←27

]

Kiwifruit — это название фрукта, который изначально называли китайским крыжовником. В 1962 году новозеландские производители придумали маркетинговое название, чтобы подчеркнуть связь продукта с их страной. Более 90 % кивифрута выращивают в Новой Зеландии.

[

←28

]

Sweetheart Lake — озеро на Аляске, расположенное примерно в 20 милях к югу от города Джуно. Также существует плотина Sweetheart Lake, расположенная в городе Толланд (штат Коннектикут, США). Она находится недалеко от пригорода Stafford Springs и города Willington Hill.

[

←29

]

В разговорном контексте «бдение» может означать длительное, утомительное времяпрепровождение за каким-либо занятием.

1 ... 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение (Не)рождественское Чудо Адской Гончей - Зои Чант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)