Хозяйка волшебной пекарни (СИ) - Анастасия Барм
— Ты замерзнешь, — мягко произнес Мартис, дав мне достаточно времени, — вечно скрываться на балконе не получится.
— Я не собираюсь скрываться, — я обернулась к другу, замечая, как на балкон выходит еще один мужчина, — Лион!
— Амара, Мартис, — граф подошёл к нам, кивая мне и твердо пожимая руку Мартису, — я искал вас. Я хотел извиниться за свою мать.
— Лион, ты не отвечаешь за поступки леди Престон, — я успокаивающе положила ладонь на его предплечье, — она взрослая женщина.
— И все же, ты оказалась во всей этой истории из-за меня, — Лион посмотрел на Мартиса, словно извиняясь и перед ним, — если бы я мог все исправить…
— Что бы ты сделал? Отказался от своей мечты? — я стала снова заводиться, — я устала от всех этих извинений. В конце концов, я не хрустальная ваза, чтобы вы все меня опекали! И я сама могу за себя постоять! — на этих словах я покинула балкон под тревожные взгляды мужчин, вернулась в залу, взяла бокал с вином у идущего мимо лакея и залпом осушила его.
Терпкий напиток обжег горло, сразу ударяя в голову. Почему общение с герцогом всегда действует на меня, как запал для взрывчатки? Возможно, Дейрон был прав, и мне нужно все рассказать ему. В конце концов, жизни тысяч людей Королевства важнее, чем мои глупые страхи снова быть преданной. Я обвела залу взглядом, но высокую фигуру в черном камзоле не нашла. Я двинулась к выходу, твердо решив отыскать Дейрона и все ему рассказать. Но спустя пару шагов поняла, что пол уходит из-под ног. Что такое? Вино было слишком крепким? Голова закружилась, я потеряла ориентир.
— Леди, Вам нехорошо? — возник рядом со мной незнакомый мужской голос, и чьи-то руки настойчиво обхватили меня за талию, придерживая.
— Я… — голос не слушался, сознание уплывало, — мне нужно найти лорда Вудста, — все же смогла выговорить я, вяло пытаясь освободиться от крепких объятий неизвестного человека.
— Я провожу Вас к нему, — я почувствовала, как меня тянут куда-то, ноги волочились, но я пыталась держаться, чтобы рассмотреть дорогу.
Пространство вокруг меня расплывалось, сливаясь в единое разноцветное пятно, меня замутило. Мужчина вел меня куда-то спешно, почти таща на себе, потому что мое тело отказывало с каждой минутой. Вскоре мы вышли в какое-то темное место, в нос ударил запах пыли, я постаралась сосредоточиться из последних сил.
— Куда Вы привели меня?
Мой вопрос остался без ответа, но внутри все похолодело, когда я услышала рядом с собой до боли знакомый голос главы службы дознания.
— Свободен, — бросил он в сторону, — а с тобой мы прокатимся, моя дорогая птичка, — он грубо схватил меня под локоть, я пыталась сопротивляться, но лорд Стрейд лишь с силой встряхнул меня, отчего мое сознание окончательно помутнело, и я провалилась в темноту.
Глава 19
Сознание возвращалось болезненно. Тело ломило, словно меня скинули с высокого обрыва, и я долго катилась по камням, руки и ноги были вялыми, голова гудела, во рту пересохло. Не открывая глаз, я прислушалась. Вокруг было слишком тихо, что рождало во мне все больше страха. Я лежала на какой-то жесткой скамейке, неудобно свесив затекшие ноги, упираясь головой в стену. По ощущениям, на мне было все то же платье, что и на балу. Устав от неизвестности, я осторожно открыла глаза. Пространство расплывалось, отдаваясь острой резью в висках, я постаралась сосредоточиться.
Я лежала на сидении в пустом кэбе. Окна были плотно закрыты, я попыталась открыть защелку, чтобы осмотреть окружающую обстановку, но она не поддалась. Магия не отзывалась, внутри словно образовалась большая дыра. Меня захлестнула паника. Чем он меня опоил? Что я могу против него без своей магии? Не успела я обдумать эту мысль, как дверь рывком распахнулась, заставляя меня прижаться к дальнему углу.
— Рановато ты очухалась, — осмотрел меня придирчивый взглядом глава службы дознания, забираясь внутрь и садясь на лавку напротив.
Замок на двери щелкнул, и его окутала голубая дымка, давая мне понять, что он накрепко заперт заклятьем.
— Что, так и будешь молчать? — лорд Стрейд неприятно усмехнулся, растягивая тонкие губы, — совсем неинтересно, куда я тебя повезу?
— Полагаю, что не в храм для венчания, — я внимательно следила за каждым движением мужчины, готовясь при необходимости дать отпор.
— Шутишь, — он прищурился, — шути, недолго тебе осталось.
Я проигнорировала его последнее замечание, понимая, что пока мое убийство явно не входит в его планы. А вот что входит — загадка. Я не оставляла попыток нащупать свою магию, но внутри по-прежнему была звенящая пустота. Я не чувствовала даже связи с магическим компаньоном, что тревожило меня не меньше потери магии.
— Не старайся, — отследил мои тщетные попытки похититель, — я заблокировал твою силу. Я же не дурак, чтобы оставить силу магу Слова.
— Так ты все знаешь, — не стала я церемониться, переходя на «ты», — поэтому ты спалил мою пекарню?
— Твою пекарню? — мужчина засмеялся каркающим смехом, ударяя по моим и без того натянутым нервам, — да плевать я хотел на твою пекарню. Мне нужна была ты, и я почти получил тебя. Но этот королевский выскочка все испортил, — он гневно стукнул кулаком по скамейке.
Его пренебрежительный тон о моей сгоревшей лавке, о моем доме, о деле всей моей жизни, зажег внутри меня яркое пламя ненависти.
— Не сверкай глазищами, — глава службы дознания лишь усмехнулся, — ты бессильна против меня. Я не только блокировал твою силу, но и разорвал твою связь с компаньоном.
— Что ты сделал?! — От накатившей злости я сжала кулаки, вызывая новую ехидную улыбку у похитителя.
— Не нужно было красть чужое, Амара, — прошипел он, словно змея, подаваясь на скамейке вперед, — это была моя сила и мой компаньон!
— О чем ты говоришь? — я недоуменно посмотрела в лицо лорда Стрейда, пытаясь распознать его мысли.
— А ты думала, я и правда жениться на тебе вздумал? — он цокнул языком, и крикнул, стукнув кулаком по крыше, — трогай!
Кэб дернулся, чуть не сбросив меня со скамейки, и начал движение. Лорд Стрейд замолчал, будто напрочь потеряв ко мне весь интерес, а я крутила в голове его слова. Что он имел в виду? Как я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хозяйка волшебной пекарни (СИ) - Анастасия Барм, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


