Хозяйка волшебной пекарни (СИ) - Анастасия Барм
— На чью казнь Вы собрались, леди Престон? — от этого голоса, неожиданно прозвучавшего из-за моей спины, внутри все подпрыгнуло.
— Ваша Светлость! — Графиня сделала подобострастный реверанс, — как вовремя Вы подошли! Я как раз собиралась Вас найти! Тут творятся ужасные вещи! — она наигранно схватилась за сердце, бросив на меня ненавидящий взгляд и привлекая еще больше острых взглядов в нашу сторону, — эта девчонка опасна, она околдовала моего дорогого сыночка, она преступница! Прошу Вас, лорд Вудст, примите меры, — ее голос стал таким сладким, что меня затошнило.
— Вы говорите о мадемуазель Вайс? — Дейрон все еще был за моей спиной, но я чувствовала его присутствие каждой клеточкой своего тела, — гостье Его Величества?
— Г…гостье? — лицо графини приняло растерянное выражение, — как гостье? Ее же задержали, Вас видели на пристани, Вы же лично сопроводили ее в темницу!
— Так Вы в курсе всех событий, — голос герцога стал холодным, — как интересно.
— Люди говорят, — нашлась Лора Престон, все еще не отступая, хоть и появление герцога поубавило пыл сплетников вокруг и зрителей стало значительно меньше.
— Так к чему тогда этот спектакль? — Дейрон сделал шаг, обдавая меня запахом приближающейся бури, и встал рядом со мной, — признаюсь, я и сам хотел Вас увидеть, графиня.
— З…зачем? — женщина слегка сгорбилась под темным взглядом герцога, мигом растеряв всю решительность.
— У меня есть к Вам вопросы, — ощущение давящей силы стало таким сильным, что на мгновение я даже пожалела Лору, которая нервно сжала в руках цветастый веер, — но прежде я хотел бы попросить Вас, впредь не оскорблять гостей Его Величества. Не думаю, что ему это понравится, — Дейрон чуть наклонился к женщине, понижая голос, — я слышал, что за такое даже лишают титула…
— О чем Вы говорите?! — графиня отшатнулась, ее лицо растеряло всю краску, став совершенно белым, — я лишь поприветствовала свою знакомую, не более. А теперь простите меня, — она спешно удалилась, споткнувшись о подол своего пышного платья, оставляя нас с герцогом вдвоем.
— Полагаю, Вы ждете благодарности? — я посмотрела на Дейрона, невольно отмечая, что сегодня он еще красивее.
Все тот же черный камзол, отливающий темной сталью, убранные назад волосы, тонкий шрам, насмешливые глаза, в которых таяли грозовые тучи.
— Я жду танец, — он решительно взял меня за руку, не дав даже опомниться, и вошел в танцевальный круг.
Герцог не стал дожидаться начала нового танца, уверенно влившись вместе со мной в уже идущий, словно это в порядке вещей и вовсе не противоречит этикету. Танцующие пары расступились, освобождая дорогу племяннику Короля, а я не могла оторвать взгляда от его лица. Мне вдруг ужасно захотелось запустить пальцы в его волосы и освободить челку, чтобы она упала ему на лоб, делая его образ привычным.
— Я снова опоздал, — Дейрон крепко сжал мои пальцы, потерявшиеся в его большой ладони.
— Это уже входит в привычку, — от близости герцога мое сердце застучало гулко и быстро, — но сегодня Вы почти вовремя.
— И все же, — Дейрон притянул меня ближе, чем того требовал танец, его рука на моей спине обжигала даже сквозь ткань платья, волнуя все больше, — Лора Престон больше не побеспокоит Вас.
— О чем Вы? — я старалась сохранять внешнее спокойствие, чувствуя, как моя магия тянется к силе герцога, словно он был ее частью, — собираетесь исполнить угрозу?
— А Вы кровожадны, — Дейрон улыбнулся, беспощадно дразня мою магию все сильнее, — так поступить с пожилой женщиной…
— Я не…ах! — я тихо вскрикнула, ощутив, как мою руку, лежащую в ладони Дейрона, прострелило зарядом, дернула ее на себя, но он удержал, — что это было?
— Не знаю, — герцог нахмурился, его лицо стало серьезным, — моя магия странно на тебя реагирует.
— Почему? — я все еще чувствовала легкую боль в руке, но Дейрон не дал мне даже сбиться с шага, продолжая уверенно вести в танце, успокаивающе поглаживая мою ладонь, — это уже не в первый раз, правда?
— Да, — нехотя признал он, — но я пока не разобрался с причиной.
— Какая-то особенность темной магии?
— Это можно было бы рассматривать, будь ты сама темной, — Дейрон окинул меня взглядом, — но это не так.
Я все же споткнулась. А что, если он ошибается? Что, если я несу в себе часть темной магии из-за связи с Котом? Ведь он создание Хаоса, хоть и с перекрытым каналом.
— Тебе есть что мне рассказать, Амара? — от Дейрона не скрылось мое замешательство.
— Извините, Ваша Светлость, — я взяла себя в руки и уверенно посмотрела ему в глаза, — но Вы не тот человек, с кем я хотела бы поделиться своими мыслями.
— Сейчас не время для упрямства, — герцог легко покружил меня вокруг себя, обхватывая руками за талию, — ты невольно стала частью назревающего заговора, и мне нужно знать каждую деталь.
— Чтобы обвинить меня в соучастии? — на очередном танцевальном движении я сделала лишний шаг в сторону, чтобы ускользнуть от Дейрона, но он поймал меня, снова притягивая ближе, — ты уже предал меня однажды, так чего ты хочешь теперь?
— Чего я хочу, — Дейрон вдруг остановился прямо посреди танцевального круга, наплевав на все правила приличия, и навис надо мной, стоя почти вплотную, — так это украсть тебя с этого чертового бала, — его голос стал хриплым, а в глазах стали собираться грозовые тучи.
— Ваша Светлость… — начала я, чувствуя, как щеки обожгло жаром от подобного заявления, а глупое сердце замерло, но герцог не дал мне продолжить.
— Ты не понимаешь, в какой ситуации оказалась, Амара, — он сделал еще полшага, лишая меня возможности дышать, крепко обхватывая руками и начиная плавное движение, снова сливаясь с потоком танцующих пар, — я хочу оградить тебя от этого, но твое молчание лишь все усугубляет.
— Мое молчание меня спасает, — я позволила ему вести себя, хотя внутри бушевал ураган эмоций — от смущения и растерянности до твердой решимости и упрямой веры.
Я видела, как глаза герцога стали чернее ночи, а вокруг его фигуры стала пробиваться тьма, но он ничего не ответил. Через два аккорда музыка стихла, и мы резко разошлись в разные стороны прямо из центра залы, словно нас оттолкнуло друг от друга неведомой силой. Я устремилась к балкону, мне не хватало воздуха, магия рвалась наружу, отзываясь на мои эмоции. На половине пути меня перехватил Мартис.
— Все в порядке? — он обеспокоено придержал меня за локоть, — бежишь, как от огня.
— Хуже, — я посмотрела в спину стремительно удаляющегося герцога, стараясь немного успокоиться, — давай выйдем подышать.
Друг не стал возражать, и мы оказались на балконе. Холодная ночь мгновенно остудила
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хозяйка волшебной пекарни (СИ) - Анастасия Барм, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


