Прояви Пси - Джейн Энн Кренц

Читать книгу Прояви Пси - Джейн Энн Кренц, Джейн Энн Кренц . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Прояви Пси - Джейн Энн Кренц
Название: Прояви Пси
Дата добавления: 12 октябрь 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Прояви Пси читать книгу онлайн

Прояви Пси - читать онлайн , автор Джейн Энн Кренц

Два неожиданных союзника расследуют тайны своего прошлого, в инопланетном мире Хармони, в захватывающем новом романе Джейн Касл, автора бестселлеров по версии New York Times. Леона Гриффин находится на пике карьеры пара-археолога благодаря недавнему открытию в Подземном мире. Эта известность привлекает внимание элитной организации, состоящей из скрытных коллекционеров. Они хотят, чтобы она подтвердила подлинность артефактов, которые претенденты представляют при вступлении в их организацию. Церемония проходит на роскошном приёме, где Леона с удивлением обнаруживает, что одна из реликвий — могущественный артефакт Старого Света, известный как Ящик Пандоры. Но она не единственная, кого интересует этот артефакт. Оливер Ранкорт, человек с уникальным талантом — говорят, никогда не увидишь его приближения — тоже там. Леона знает, что не стоит его недооценивать. Пытаясь незаметно уйти, она натыкается на тело официанта с эмблемой опасного культа. Прежде чем она успевает предупредить власти, начинается полицейская облава, превращающая прием в хаос. Чтобы избежать ареста, Леона сбегает с Оливером — рискованное решение, которое приводит ее к увольнению. Вынужденные работать вместе, Леона и Оливер продолжают расследование, которое приводит их в городок Лост-Крик, где местные жители одержимы леденящей душу легендой о давно умершем лидере культа и незаконных паранормальных экспериментах. Но Леона знает, что настоящая опасность заключается в непреодолимом влечении между ней и Оливером.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нос лодки и ухватилась за борт двумя лапами. Ленты голубой шапочки развевались на лёгком ветерке. Ньютон поспешил за ней, он был так взволнован, что слегка подпрыгивал.

— Я не уверена, что это хорошая идея, — сказала Молли.

— Понимаешь, — сказала Леона. — Я обещала Рокси, что покатаю её на настоящей лодке, когда мы вернёмся в Город Иллюзий. Учитывая, что город расположен посреди пустыни, вариантов не так уж много.

— Справедливо, — сказала Молли. — Вообще-то, я рада, что ты предложила нам пообедать и покататься сегодня. Мне нужен перерыв. Из-за возросшей загруженности в «Поющих кристаллах» и всех этих свадебных приготовлений я чувствую себя немного измотанной.

— Понимаю. — Леона обняла её. — Но ты же счастлива, правда? По-настоящему, счастлива?

— Да. Джошуа — он тот самый.

— Я так рада.

— А ты?

— Честно? Я скрестила пальцы.

— Ну, ты же только познакомилась с Оливером, — заметила Молли. — Некуда спешить.

— Знаю. Я скрестила пальцы, потому что часть меня боится поверить, что встретила подходящего мужчину.

— Если тебе от этого станет легче, мы с мамами долго говорили о твоих взаимоотношениях с Оливером Ранкортом.

Леона вздрогнула. — Правда?

— Конечно. Мы — семья. Мы пришли к выводу, что тот факт, что ты нарушила правила ради него, указывает на то, что он может быть тем самым. Похоже, клуб отношений без обязательств Гриффин скоро официально закроется из-за нехватки членов.

— Теперь, когда я встретила Оливера, всё уже не будет как прежде, это точно. Не думаю, что я смогу вернуться назад…

Она замолчала, потому что ворота аттракциона резко распахнулись перед лодкой. Рокси и Ньютон безумно захихикали, когда судно проплыло через вход. Когда ворота снова захлопнулись, наступила кромешная тьма. Леона больше не видела своей руки в темноте.

Спецэффекты и страшные сцены начали появляться и исчезать. Леона думала, что была готова, но невольно вскрикнула и подпрыгнула, когда из темноты на них полетел призрачный паук. За ним последовало чудовищное существо с полным ртом острых зубов.

Она была не единственной, кто подпрыгнул.

— Ой, — сказала Молли. — Вот вам и оценка «умеренно страшно» для этого аттракциона.

Существо с огромными зубами протянуло длинные когти, едва не задев плечо Леоны. Она снова вскрикнула. Мгновение спустя лодка круто повернула и нырнула в небольшой водопад. Странные морские существа, разинув рты, притаились на дне.

Рокси и Ньютон были в восторге. Их смех эхом разносился по тёмному туннелю.

Леона изредка мельком видела их силуэты, но и только. Большую часть времени она не видела ни их самих, ни что-либо вообще, кроме пугающих спецэффектов.

Где-то в темноте, позади них раздались крики и вопли удивления. В тёмную акваторию вошла ещё одна лодка.

Рядом с Леоной появился безумный учёный с огромным шприцем, наполненным светящейся зелёной жидкостью. Она закричала. Фигура исчезла, когда лодка огибала изгиб реки.

— Знаешь, я думала, что не так-то просто напугать пару женщин, которые прошли через то же, через что прошли мы за последние недели, — сказала Молли.

— Я просто надеюсь, что Рокси не подумает, что этот тематический парк продает годовые абонементы.

Раздались крики и испуганный смех других пассажиров. Река снова круто повернула. Вода перелилась через борт лодки, намочив джинсы Леоны.

Она уже собиралась спросить Молли, не промокла ли она, когда заметила внезапную тишину на носу лодки. Она замерла.

— Рокси?

Ответа не последовало.

— Ньютон? — тихо позвала Молли.

Снова тишина.

— Вероятно, это нехорошо, — сказала Леона.

— Вероятно, нет.

Вскоре лодка подплыла к выходу, направляясь обратно к причалу. Резкий переход от полной тьмы к яркому солнцу пустыни на несколько секунд ослепил Леону. Когда зрение пришло в норму, она увидела, что они с Молли одни на судне.

— Это определенно нехорошо, — сказала она.

— Ага.

И тут раздались крики — настоящие крики. Леону охватил ужас. Они с Молли обернулись, чтобы посмотреть на лодку, которая следовала за ними. Двое пассажиров, пара подростков, с открытыми от ужаса ртами, с остекленевшими от шока глазами, вцепились в страховочную перекладину.

— Вы видели это? — крикнули Леоне и Молли. — В этом туннеле что-то есть. Что-то настоящее.

— Нет-нет, мы ничего не видели, — сказала Молли.

— Возможно, это просто игра света, — предположила Леона.

Она быстро повернулась на сиденье. Лодка остановилась. Смотритель открыл страховочный поручень.

— Что случилось с комочками пыли? — спросил он.

Пара в следующей лодке прибыла раньше, чем Леона и Молли успели что-то объяснить. Они начали кричать, перебивая друг друга, отчаянно пытаясь достучаться до смотрителя.

— …В туннеле что-то странное, — сказал один. — Это точно не какой-то спецэффект.

— Это были настоящие монстры, — сказал второй. — У них было четыре глаза. Это всё, что можно было разглядеть в темноте.

Из туннеля выплыла ещё одна лодка. Две женщины кричали. Мужчина, сопровождавший их, выглядел мрачным.

— …Похоже, очень большие крысы, — сказал он дежурному. — Вам нужно закрыть аттракцион и вызвать дезинсектора, прежде чем пускать кого-то ещё.

Молли посмотрела на Леону. — Кажется, это ответ на твой предыдущий вопрос.

— Какой вопрос?

— Твои слова: «Что может пойти не так?»

— А-а-а, этот вопрос. Могу только сказать, что у меня был план. В тот момент он казался хорошей идеей. Оливер прав. Всегда нужно иметь план Б.

Глава 46

— Мы не смогли доказать или опровергнуть, что братья Уиллард и их сестра потомки Винсента Ли Вэнса, — сказала Евгения. — Но мы обнаружили несколько интересных деталей, одна из которых — близнецы учились в частной школе-интернате, где, как утверждалось, применялся уникальный метод обучения талантливых детей с симптомами психической нестабильности.

— Интересно. — Леона включила громкую связь и поставила устройство на кухонный стол, освободив руки, чтобы насыпать свежемолотый кофе в кофеварку.

Они с Рокси были в квартире одни. У них только что состоялся лёгкий обед из сэндвичей с сыром и солеными огурцами, и она собиралась пойти в магазин за продуктами. Когда в доме мужчина, нужно заботиться о наличии еды.

Мужчина в доме мужчина. Она не совсем понимала значение этого слова. Как и «отношения», это было досадно расплывчатое понятие, по крайней мере, в применении к Оливеру и ей. Но то, что происходило между ними, сильно отличалось от того, что она пережила с Мэттом Фуллертоном или его предшественниками. Без сомнения, её отношения без обязательств закончились. Пока.

Позавчера они вернулись из Лост-Крик, и, хотя Оливер официально ещё не переехал, их совместная жизнь постепенно налаживалась. После завтрака он отправился в свой музей. Час назад он позвонил ей, чтобы сообщить, что связной в Бюро сообщил ему, что они всё ещё активно исследуют Лост-Крик. Пока никого не арестовали.

— Что-нибудь еще о братьях Уиллард? — спросила Леона.

— Кое-какие мелочи, —

1 ... 55 56 57 58 59 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)