`

Выбор варвара - Руби Диксон

Перейти на страницу:
ему вслед. Как и с Нири, я задаюсь вопросом, действительно ли я знал этого человека, или я просто был настолько погружен в свои мысли, что оттолкнул всех. Всех, кроме Фарли. Теперь уже слишком поздно что-либо исправлять. Может быть, когда-нибудь я снова увижу капитана. Наверное, нет, но если это произойдет, то я куплю ему выпивку.

Или, поскольку я собираюсь стать одним из местных «дикарей», думаю, я приготовлю ему что-нибудь поесть и напиток. Здесь мне нужно освоить так много навыков, но я с нетерпением жду этого испытания. Пока у меня есть Фарли, я смогу справиться с чем угодно.

Я смотрю на нее, и вот она уже рядом с Джорджи, болтает и рисует точную копию моих татуировок на руке Джорджи кистью и желтыми красками. Она бросает на меня взгляд через костер, и застенчивая улыбка восторга изгибает ее прелестные губы. Мое сердце переполняется радостью при виде нее. Это хорошо. Это кажется правильным. Вот где мне суждено быть — рядом с ней, со своей парой. Я пробираюсь сквозь толпу людей у костра и наклоняюсь, чтобы прошептать ей на ухо.

— Думаешь, мы сможем уйти незамеченными?

— Конечно. Но зачем? — Ее глаза полны веселья.

— Потому что я хочу пойти и завести с тобой ребенка.

Она вскакивает на ноги и обвивает руками мою шею.

— Тогда нам пора. И побыстрее.

В толпе раздается взрыв смеха. Я ухмыляюсь, когда беру свою пару на руки и несу ее. У нас есть несколько часов до того, как утром мы отправимся на большую охоту на кхай, и я намерен, чтобы мы не спали ни одного часа.

БЕК

— Ты уверен, что мы сможем это сделать? — спрашивает Тракан, когда я веду его по густому снегу к мигающему вдалеке красному огню.

— Уверен, — говорю я ему.

— Но Мёрдок вышел из себя, когда мы предложили разобрать другой корабль. Почему этот корабль можно? — Тракан оглядывается на Кап-тана, чье лицо бесстрастно.

Я сдерживаю свое нетерпение, потому что мне нужен этот дурак.

— Другая пещера была домом наших старейшин. Это очень много значит для моего народа. Эта? — Я пренебрежительно машу рукой в сторону развалин перед нами. — Эта пещера ничего не значит для нас, она принадлежала чужакам. Никто не приходит сюда спасать вещи или общаться с предками. Через несколько сезонов она полностью покроется снегом и исчезнет. — Я прохожу мимо замороженной туши небесного когтя. — Ты сказал, что хочешь пещеру, похожую на Пещеру старейшин. Я привел тебя к ней.

— Еще один потерпевший крушение корабль, — выдыхает Тракан, следуя за мной по пятам. — Для планеты, расположенной у черта на куличках, у вас, ребята, действительно много развлечений.

Я не знаю, о чем он говорит. Мне все равно. Это корабль-пещера, который привез Ле-ла и Мэ-ди. Никто к нему не привязан. Никого не будет волновать, если его разграбят, как этого хотят эти жадные люди.

— И у тебя не будет неприятностей из-за того, что ты привел нас сюда? — спрашивает старший, Кап-тан.

Я качаю головой.

— Они отправились на охоту на са-кoхчка и будут отсутствовать много дней. Никто не заметит, что я ушел. — Я прокладываю путь внутрь разбитого корпуса корабля-пещеры. Внутрь занесло снегом, но я вижу остатки старого костра, разведенного много сезонов назад. С тех пор здесь никто не бывал. Даже животные и мэтлаксы избегают его.

Эти двое заходят внутрь, испуская лучи света из своих рук. Тракан присвистывает.

— Это похоже на крейсер SZZT.

— Это так, — соглашается Кап-тан.

— Тогда спасение самого корабля — плохая идея. Как только один-единственный регистрационный номер этого крейсера выйдет наружу, за нашими задницами будут охотиться все охотники за головами в Галактике. Лучше просто посмотреть, что мы можем взять, и уйти, — Тракан бросает на меня взгляд. — В какой стороне мостик?

Я хмурюсь, скрестив руки на груди.

— Мостик?

— Точно. Я все время забываю. Вы, вероятно, не знаете, что это такое. Не бери в голову.

Кап-тан направляет луч света на стену, где были вскрыты два больших стручка, в котором были люди.

— Криокамеры. Две открыты, остальные пусты. По-твоему, рабство? — Он смотрит на Тракана.

— Только одна причина для SZZT иметь крио. Интеллектуальный груз.

Я не знаю, о чем они говорят.

— Отсюда вышли два человека. Есть еще кто-нибудь? — Мое сердце взволнованно колотится. Может быть, там есть кто-то еще?

Но Кап-тан качает головой.

— Маловероятно.

Я сдерживаю свое разочарование.

— Что случилось с экипажем? — спрашивает Кап-тан.

— Мертвы, — говорю я им. — Одна из людей убедилась, чтобы они были все мертвы. — Я указываю вперед, где пещера разветвляется на более узкие проходы. — Они в том направлении.

— Нам нужны помещения для экипажа, — говорит Тракан, направляя луч в указанную сторону. Он идет внутрь, а затем наклоняет голову. — Кажется, я нашел здесь мертвого парня. Полностью замороженного. — Он наклоняется и похлопывает по телу. — Ничего, что можно было бы забрать.

— Ммм. — Я жду. Наверняка они найдут то, что им нужно.

Они это делают, некоторое время спустя. Они находят комнату с двумя странными стульями, уставившимися на стену, которая раскололась на множество кусков. Перед ними разложены крошечные кнопки и палочки.

— Мостик, — бормочет Кап-тан. — И посмотри. Под самой станцией…

Луч фонаря Тракана освещает квадрат на полу.

— Кеф, да. Там что-то есть.

Их возбуждение ощутимо, и мое растет. Я молча жду, пока они тыкают в эту штуку еще какое-то время, пока один из них не прикрепляет маленький квадратик спереди и не нажимает кнопки. Загораются новые огни, и что-то чирикает в определенной последовательности.

— Что это? — спрашивает Кап-тан, и в его голосе слышится неодобрение.

— Будет лучше, если вы не будете спрашивать, сэр.

Кап-тан фыркает.

— Лучше бы мне никогда не видеть, как это используют на «Леди».

— Конечно, нет, сэр. — Раздается звон, и Тракан улыбается. — Открыто.

Оба мужчины наклоняются вперед, когда крышка с шипением поднимается, и направляют туда свои световые лучи. Мое любопытство растет, я тоже смотрю.

Отсек полон маленьких коробочек. Мне это не кажется возбуждающим, но один из мужчин втягивает в себя воздух. Тракан хватает первую коробку и снимает крышку.

— Кеф, — выдыхает он. — Кредитные чеки. Их сотни. Эти дураки разбились, и у них было с собой целое состояние. — Он достает одну коробку и переворачивает ее, затем взволнованно смотрит на Кап-тана. — Их невозможно отследить.

Кап-тан вздыхает с явным облегчением.

— Это хорошо. Это очень, очень хорошо.

— Это и есть ваше спасение? — я спрашиваю. — Это то, чего вы хотите?

— Это потрясающе, — говорит Тракан, хватая еще одну коробку. — Мы разбогатели!

Я кладу руку ему на плечо.

— Хорошо.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Выбор варвара - Руби Диксон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)