Сиротка в Академии Драконов - Эмилия Герт
Смех раздался совсем близко, за самой дверью.
Глава 19
Приземлившись, Леннарт обернулся человеком и оделся. Сел под дубом, привалившись спиной к мощному стволу. Откинув назад пряди волос, вытер рукавом со лба пот.
— Как тебе первый полет? — спросил Холдор, сканируя состояние адепта.
— Нормально, — кивнул парень. — Что ты предлагаешь, Холдор? Каков план? — посмотрел на Холдора выжидающе.
— Ты уже ставил полог невидимости? — Холдор оделся и тоже опустился на траву рядом с Леннартом.
— Да, еще в лесу, — ответил парень. — Это одна из плюшек, которые дает мне вторая ипостась. Ты же знаешь, что невидимка — привилегия золотых драконов?
— Знаю, — кивнул Холдор. — Потому и спрашиваю. Давай так. Я зайду в дом через дверь и отвлеку Роара разговором. Аста — моя подопечная, Роар об этом знает. Он приходил ко мне по поводу Асты, теперь девушка пропала. Мое появление в его доме выглядит естественно. Ты в это время невидимкой облетишь дом, заглянешь в окна и постараешься найти Асту.
— Идёт, — согласился Леннарт. — Только я не понимаю, почему я не могу войти в дом и потребовать у Роара вернуть Асту?
— Леннарт, — спокойно, как маленькому, объяснил Холдор, — думаю, на самом деле ты понимаешь, что Роар ни за что не отдаст Асту по-доброму, если она у него. Другое дело, почему тебе хочется сцепиться с ним в прямом противостоянии? И дело здесь даже не в Асте, я думаю. Хотя, согласен, девушка — это веская причина, чтобы сцепиться всерьез.
Друзья минуту помолчали. Леннарт обдумывал слова Холдора.
— Ни к чему хорошему ваша прямая стычка не приведет, — подытожил Холдор. — Роар — сильный маг с большими возможностями. При прямом столкновении ни один из вас не останется живым, я думаю. Узнав о твоей заинтересованности, он может упрятать Асту так далеко, что тебе не хватит жизни, чтобы найти её. Это не тот случай, когда стоит погибнуть, но одержать победу. Наша цель — жить долго и счастливо, — усмехнулся. — Я призываю тебя, давай сейчас будем действовать методами самого Роара.
Леннарт поднялся:
— Тогда в путь, Холдор! Мне невыносима мысль, что, пока я перевожу дух, с Астой может случиться что-нибудь дурное.
* * *
Наконец, смех за дверью прекратился. Я прислушалась: неужели, ушел?
Бросилась к окну, распахнула его и выглянула наружу. Третий этаж. Слишком высоко! Выпрыгнуть на клумбу с ирисами и нарциссами не смогу при всем желании.
Обернулась к комнате. Что же делать?
Взгляд упал на шелковое покрывало, устилающее довольно широкую кровать. Точно! Нужно связать простыни и покрывало!
Бросилась к кровати, стащила покрывало и попыталась привязать его к ножке кровати.
Стук об пол, выпавшего из замочной скважины, ключа отвлек меня. Я недоуменно вытаращилась на дверь, в полном ужасе наблюдая, как с металлическим хрустом проворачивается в замке другой ключ, снаружи.
— Помогите! — закричала я, бросаясь к окну, тщетно надеясь на то, что кто-нибудь меня услышит и придет на помощь. — Помогите!
— Тише, глупенькая, — рот мне закрыла широкая мужская ладонь. — Тише. Не бойся.
Подхватив меня на руки, герцог Роар шагнул к кровати и, отшвырнув ногой, попавшее ему под ноги, покрывало, опустил меня на белоснежную простыню.
Я тут же села на кровати и попыталась сбежать, но была поймана молниеносно.
— Да что ж ты такая шустрая-то?! — расхохотался герцог Роар. — Придется тебя приковать, — с весёлым сожалением он вытащил из кармана брюк золотые наручники.
Захватил мои запястья одной рукой и, удерживая их над головой, быстро пристегнул мои руки к изголовью кровати.
Провел руками вдоль всего моего тела.
— Пожалуйста! Отпустите меня! — закричала я, заливаясь слезами.
Герцог Роар не слышал меня, не слышал моих чувств, моего страха и отчаяния. Глаза его горели диким, непонятным мне, огнем. И, если он меня и слышал, то моё состояние веселило его и забавляло. Он наслаждался моим страхом. Упивался моей беспомощностью и своей властью надо мной.
— Прошу прощения, Ваша Светлость! — незнакомый мне мужчина, по виду — слуга, сделал шаг в комнату. — К Вам герцог Тарбен. Будет лучше, если Вы сможете принять его, — слуга опасливо покосился на дверь. — Он настроен слишком решительно.
Сердце моё заликовало! Тисс Тарбен здесь! Он спасет меня!
В этот момент герцог Роар сделал надо мной пасс руками, что-то неразборчиво произнес на древнем драконьем языке и приложил указательный палец к моим губам.
Я хотела закричать, но голоса не было. Я снова в крике открыла рот, но, поймав на себе довольную усмешку Роара, поняла, что это он наложил на меня магическое заклинание.
Роар сделал жест рукой, и слуга тут же вышел за дверь.
Склонившись к моему лицу, герцог почти прошептал:
— Я очень скоро вернусь, дорогая моя крошка, — многообещающая интонация в его хриплом голосе испугала меня до дрожи.
Я дернулась всем телом, чем вызвала дикий восторг в глазах своего мучителя. Зрачки его расширились, он рвано выдохнул, глубоко вздохнул и добавил:
— Через полчаса тебя не найдет здесь не только Тарбен, — усмехнулся. — Ты сама себя перестанешь видеть. «Невидимка», так называются эти браслеты. Лишь я буду знать, где тебя искать, моя радость.
Послав мне от двери воздушный поцелуй, герцог Роар покинул комнату. Хруст ключа в замке возвестил о том, что меня снова заперли.
* * *
Пронзительный крик о помощи Сюста услышала, когда подошла к двери спальни хозяина.
Странно, но крик донесся не из спальни, а из другой комнаты, крайней на этаже. Обычно в ней останавливался племянник хозяина Олаф, когда навещал дядюшку в выходные.
Сюста хотела подойти к интересующей её двери, но услышала шаги на лестнице.
Осторожно отодвинув стенную панель, ведущую в хозяйскую гардеробную, девушка шмыгнула в открывшийся проход. Деревянную панель за собой прикрыла неплотно, оставив небольшую щель, через которую был виден коридор.
Камердинер герцога прошел по коридору прямо в ту комнату, откуда донесся крик. Что-то негромко произнес и ушел обратно.
Сюста хотела уже выбраться из своего укрытия, чтобы послушать, что происходит в той комнате, когда дверь загадочной комнаты открылась, и оттуда вышел герцог Роар.
Дверь он запер на ключ и пошел к лестнице.
Наконец Сюста выбралась из гардеробной и подошла к двери. На полу у двери лежал ключ. Как он здесь оказался? Почему?
Девушка подняла его и осторожно открыла комнату. Вошла и прикрыла за собой дверь.
Аста лежала
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сиротка в Академии Драконов - Эмилия Герт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


