Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева
— Мы лучше будем пока в одной.
— Хорошо, — не стал настаивать мужчина, с лёгкостью поднимаясь по пыльной, но невероятно красивой лестнице, — Мели уберёт её в первую очередь. Сегодня к ужину готовую еду привезут из дома Тревора. Грэм отправит сюда Летту и Эдвина, сейчас нам нужны преданные люди.
— Им можно доверять, — согласилась, распахивая первую попавшуюся дверь, быстро огляделась, отметила вездесущую пыль на полу и чехлах, но комната всё равно казалась светлой и по-девичьи уютной, — здесь останемся.
— Отличный выбор, — довольно протянул Рейнард, остановившись у порога. Софи свернувшись клубочком на его руках тихонько посапывала, так ни разу и не проснувшись, пока мы добирались до особняка.
— Мели, помоги, — обратилась к невысокой пухленькой служанке, которую дала нам в помощь миссис Макей, — чехлы аккуратно снимай! Отлично, покрывало есть, а вот подушки я бы заметила.
— Всё что требуется, мы купим, — тут же отозвался мужчина, осторожно укладывая девочку на кровать, проговорил, — мне нужно уйти к охране, дать распоряжение, и я вернусь.
— Конечно, иди, мы справимся, — поспешила заверить мужчину, ощущая себя довольно-таки странно. Его улыбки, взгляд, лёгкие касания моей ладони и вот эти слова — волновали.
— Ваша светлость, пока девочка спит, может, я столовую уберу? А то и ужинать негде будет, — прервала мои мысли Мели, замерев у открытой двери в ванную.
— Да, так будет лучше, не стоит поднимать здесь пыль, — согласилась с девушкой, проводив невидящим взглядом служанку, чувствуя, что меня окончательно покинули силы и что ещё немного и я рухну как подкошенная. Я прошла к кровати и устроившись рядом с дочерью, стоило голове коснуться пыльной подушки, тут же уснула.
Проснулась, когда первые отблески зари едва обозначили тени окружающих предметов. Осторожно, чтобы не потревожить сон ребёнка, я поднялась, опустив ноги с кровати, с удивлением заметила спящего в кресле Рейнарда. Уронив голову на спинку, распрямив ноги, он тихо сопел, время от времени что-то бурча и вздрагивая. Замерев, боясь разбудить мужчину, я смотрела на отца Софи, сравнивая его с воспоминаниями Софилики. Тогда он казался хмурым, злым и ужасно некрасивым…
— Проснулась? — спросил Рейнард, сиплым ото сна голосом, — прости, вернувшись, я увидел, что вы спите и ненадолго присев, видимо, уснул.
— Как-то разом силы покинули меня, — проговорила, наконец спустившись с кровати, поправила помятое платье, поспешила в ванную.
— Я прикажу приготовить чай.
— Ещё очень рано и Мели наверняка спит, скорее всего, она половину ночи отмывала столовую, — возразила и прежде чем закрыть дверь, добавила, — я приготовлю сама.
— Я помогу, — ответил Рейнард, поднимаясь с кресла.
Когда вышла умытая и причёсанная в комнате, кроме, всё ещё спящей Софи никого не было. Оглядев окна, проверив крепость запоров, я отправилась на поиски кухни, но стоило только спуститься, как сладкий аромат выпечки и моего любимого чайного сбора с земляникой и мятой, явственно указал к ней верный путь. Пройдя холл, минуя коридор, я, наконец, набралась до двери, за которой кто-то гремел посудой.
— Не успел, — проговорил Рейнард, расставляя на подносе три чашки, небольшой чайник и тарелку с пирогом, — Мели встала рано и успела приготовить чай… Грэм сказал, что это твой любимый.
— Да, — рассеянно кивнула, оглядев небольшую кухоньку, не обнаружила служанку.
— Мели отправилась в кладовую, туда вечером отнесли ужин, — пояснил мужчина, поднимая поднос, добавил, — я полагаю, что ты не хочешь надолго оставлять Софи и решил принести завтрак в комнату.
— Зачем? — спросила, пристально взглянув на мужчину. Мне нужно понимание, зачем это ему надо. Да во мне душа Софилики, но я не она, мало того, я в теле подавальщицы из трактира.
— Ещё не зная, кто ты на самом деле я искал тебя Айрис, — ответил мужчина, не сводя с меня взгляд, — и если позволишь, я бы хотел всё исправить.
— Я… я не знаю, — честно ответила, чуть запнувшись, поспешила перевести разговор, — идём в комнату, боюсь, Софи проснётся и испугается, когда увидит незнакомое место.
— Идём, — улыбнулся Рейнард, первым покидая кухню.
Дорогие друзья!
В этот прекрасный радостный весенний день я хочу вас поздравить с 8 марта! Желаю вам солнечного настроения, любви, вдохновения, радости и благополучия. Пусть каждый новый день расцветает ароматными нежными цветами, пусть вас окружают добрые, отзывчивые люди. С праздником!
Глава 43
Глава 43
Прошло уже больше недели, как мы обосновались в особняке Рейнарда. Миссис Летта и мистер Эдвин прибыли к нам в помощь на следующий день к вечеру и тут же принялись приводить дом в жилой вид. Софи проснулась только через сутки и была ужасно голодна, прекрасно себя чувствовала и не помнила, как возродила дракона. И скорее всего, что произошло в кабинете Тревора, навсегда останется для меня загадкой. И ответ, кто наделил Софи этим даром, кто говорил устами ребёнка, наверное, останется так и нераскрытой тайной.
— Ваша светлость, обед подан, — объявила Мели, прервав мои воспоминания.
— Спасибо, Софи в комнате? Мистер Рейнард не вернулся?
— Нет, ваша светлость, а Софи играет с Кузей.
— Тогда я сама её позову, — проговорила, отложив каталог ткани, окончательно запутавшись в выборе подходящей расцветки для новых штор в гостиную, я покинула чистый и такой уютный кабинет, оправилась к дочери.
Проходя через светлый, просторный холл с большими окнами, верхняя часть которых была сложена из разноцветных стёклышек, я ненадолго замерла. Сегодня солнышко нас снова порадовало и, заглянув в окно, разукрасило серый мраморный пол радужными зайчиками, превращая и без того чудесный дом в волшебный. Невольно бросив взгляд в угол, где стоял пухлый, обитый тёмно-зелёной тканью диванчик. Я вспомнила, утренние догонялки с Софи. Девочка с заливистым смехом пряталась за ним от меня, а Рейнард, услышав шум, застыл у дверей, глядя на нас, счастливо улыбался.
Какие-то непривычные и довольно странные ощущения возникали у меня, стоило Рейнарду, появиться рядом. То волнение, которое охватывало меня там, в замке Элфордском, когда я ещё ничего не помнила, словно усилилось, но оно тут же разбивалось о страх и обиду Софилики и было непросто унять эту невообразимую смесь чувств. Отрешиться от прошлого и смотреть в настоящее, очень трудно, но я старалась. Винить мужчину во всём
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

