Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк
По дороге к кровати я сама стянула с него рубаху и с восторгом огладила торс. Как давно мне хотелось ощутить твердость мышц под ладонями. Великолепный варвар! Руки опустились к завязкам на его штанах. Пальцы забрались за пояс. Нечестно, что только я обнажена, но Зорн и не думал останавливать поспешное раздевание.
Когда мы добрались до простыней, властным жестом он заставил меня поднять голову и накрыл губы глубоким поцелуем. Слияние не было нежным, но обжигающе страстным, желанным. Скопившийся внизу живота жар разлился по телу, и меня внезапно накрыло волной наслаждения.
Зорн замер, позволив мне добраться до самой высшей точки, и вновь начал двигаться. Я не успела опомниться от первого чувственного пика, как вновь сорвалась в острое забытье. Воздуха не хватало. Я захлебывалась в эмоциях и ощущениях. Вновь и вновь утопала в удовольствии, то накатывающем медленно, по нарастающей, то внезапном и почти невыносимо остром.
Где-то на краю сознания плескалась мысль: я пропала. В мужчину, умеющего одним взглядом заморозить или заставить чувствовать себя желанной, вызывающего целый калейдоскоп эмоций, просто невозможно не влюбиться. Понимание, что я давно без ума от собственного мужа пришло на мгновение раньше, чем он с глухим стоном подошел к финалу.
Зорн переместил вес тела на локти. Дыхание было неровным, на коже блестела испарина. Он мягко поцеловал меня в кончик носа сухими губами и прижался лбом к моему лбу.
— Ты как? — его голос звучал хрипло.
— Как будто попала в небесный сад.
— На каком языке ты это сказала? — со смешком просил Зорн.
— Понятия не имею, — едва слышно призналась я.
Пробуждение было сладким. Зорн прочертил дорожку поцелуев на моем обнаженном плече, и тело отозвалось тягучей негой. Все еще находясь на границе между сном и явью, я подалась назад и прижалась спиной к его груди. Жар, исходящий от крепкого, сильного дракона, словно притягивал. Кажется, впервые с момента появления в Авионе я не замерзла ночью.
— Доброе утро, — пробормотала в подушку севшим ото сна голосом.
— Сейчас оно таким станет, — пообещал Зорн.
Не было долгих прелюдий и двусмысленных разговоров, призванных разгорячить кровь — желание не погасло с ночи. Свет, заливающий комнату, позволял смотреть в глаза и впитывать каждую эмоцию, отраженную в них. Раньше я и не догадывалась, что физическая любовь бывает такой: яркой, жадной и умопомрачительно бесстыдной. Но как бы мне ни хотелось остаться в этом томном моменте до следующего утра, день все равно пришлось начинать.
Я решила сделать владыке сюрприз и попросила Рениссу под большим секретом помочь с организацией романтического ужина. В авантюру были втянуты несколько слуг и главной повар дворцовой кухни. Тилю решили ничего не говорить — он плохо умел держать язык за зубами.
Едва мы с помощницей составили список закусок, как в покои без стука вошла Эмрис. Выглядела она так, словно получила пыльным мешком по затылку: в гробовом молчании пересекла гостиную, с идеально ровной спиной опустилась на краешек стула и ошарашенным взглядом уставилась в стену.
Мы с горничной одновременно обернулись, пытаясь понять, что она обнаружила на стенной ткани. Ничего кроме зимнего пейзажа в позолоченной раме не нашли.
— Эмрис, на тебе лица нет, — начала напрягаться я. Всем известно, что самые дурные вести любят приходить в хорошие дни.
— Мне надо водички, иначе это потрясение не пережить, — не поворачивая головы, отозвалась невестка.
Ренисса бросилась к графину на маленьком столике и подала воды. Эмрис жадно опустошила половину стакана.
— Кейрим передумал! — воскликнула она. — Впервые в жизни он поменял решение и отказался от своих слов. Просто не верится!
— Выходит, вы с Ашером не уезжаете из дворца? — осторожно уточнила я.
— В следующем месяце уезжаем на северный полуостров. — Эмрис посмотрела на меня. — Ашера назначили послом. И еще кейрим посоветовал мне научиться играть в валлейские шахматы! Сказал, что они помогают решить любые разногласия. Ты знаешь, что твой муж имел в виду?
— Даже не догадываюсь, — с трудом сдержав улыбку, покачала я головой.
— А ты умеешь играть? — с надеждой спросила она, видимо, надумав назначить меня тренером по игре в эграмм.
— Плохо. Хуже только вышиваю, — без зазрения совести соврала я и послала Рениссе выразительный взгляд, когда та тихо прыснула в кулачок.
Вечером, когда дворец накрыла темнота, приготовления к романтическому ужину практически закончились. На столе лежала белоснежная скатерть, поблескивали хрустальные бокалы и золотая каемка на широких фарфоровых тарелках из свадебный подарков. Под серебряными колпаками, сохраняющими тепло, дожидалась любимая еда Зорна.
— Можно идти к кейриму, — отправила я Реннису с официальным приглашением прикоснуться к романтике.
Горничная с готовностью кивнула и рванула из оранжереи. Слуги погасили яркие огни, зажгли витые свечи, стоящие в центре стола, и оставили меня в одиночестве дожидаться появления мужа. Пахло цветами. В листьях растений мерцали синие огоньки. Полумрак обступал, и сверху сквозь стеклянный купол было видно бархатное звездное небо. Атмосфера была идеальная… Идею подглядела в любовном романе.
От воспоминаний, что с героиней в чарующей обстановке сделал дракон на лицо лезла нахальная улыбка. До еды они в книжке не добрались, начали с десерта. И это были не пирожные. Потом, правда, дракон потерял контроль над магией и во всем замке вспыхнули свечи. Настоящая обжигающая страсть! Повезло, что в реальной жизни владыка мастерски умеет владеть огненным даром.
Стянув с плеч шаль, я открыла провокационный вырез на платье и пристроилась на крашеек стула. Через некоторое время, когда муж в принципе уже должен был сидеть на соседнем стуле, этот стул по-прежнему пустовал. Свечи медленно плавились и истекали воском. Без шали стало холодно, пришлось снова прикрыть плечи. Все равно демонстрировать прелести было некому, а насморк никогда не спрашивает разрешения, чтобы начаться.
От скуки я вытащила из стакана длинную тонкую лучину, с помощью которых зажигали свечи, и начала ее палить под трепещущим огоньком. В воздухе отчетливо запахло горелым.
Внезапно до меня донесся звук зашуршавшей от чьих-то поспешных шагов мелкой щебенки, застилающей дорожки в оранжерее. Я потрясла палочкой, чтобы быстренько погасить огонек. Огонек превратился в приличное пламя. Оставалось посильнее дунуть. Свечи на столе напрочь погасли, палочка — нет. Пришлось сунуть лучину в стакан, пока не обожгла пальцы и устроила пожар. Раздалось шипение.
Вместо владыки из зарослей вылез едва дышавший Тиль. Обычно аккуратно прилизанные волосы у
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


