Беглянка. Сдавайся лишь любви - Вероника Азара

Беглянка. Сдавайся лишь любви читать книгу онлайн
Однажды в пансионе я вычитала несколько правил.
Замри, если против тебя непреодолимая сила. Но это не для меня.
Беги, если есть возможность. Если возможности нет, я создам её!
Дерись. Я буду драться за то, что мне дорого.
Сдавайся. Я сдамся только любви!
Мне пришлось сбежать из родного дома. Но рядом оказались те, кто не побоялся помочь и ОН... Моя судьба, дар богов, пославших счастье девчонке-недоучке, мечтавшей овладеть своей магией и готовой бороться за свободу всеми силами.
- Мы и сами справимся, - решительно подошла к вещам Роуз. - Вы, барышня, давайте-ка заказ заканчивать садитесь. А мы тут сами разберёмся!
Мне стало смешно, когда глаза госпожи Галиты сначала округлились, а потом заискрились смехом. Да уж, ей-то, камеристке самой герцогини, наверное, смешно, что служанка так барышней командует...
А я спорить не стала. Дошить осталось совсем немного, поэтому оставила женщин самих разбираться с вещами. Присела у окна и начала прокладывать стежок за стежком, улыбаясь про себя. Да, когда-то сестрица прочила мне работу белошвейки. Ничего, дадут боги, сбежим подальше, затаимся. Может быть, я разберусь, что со мной происходит. Надо бы только не забыть, попросить у герцогини разрешения их библиотекой пользоваться. Уверена - там учебники по магии есть...
Глава 20
В доме герцога ди Отеро произошло в эту ночь нечто невероятное.
Слуги в полуночи бегали по дому, пару из них отправили в город за медикусами-магами. Служанки тащили в комнаты молодых господ то горячую воду, то бинты...
Молодой господин, наследник герцога, вернулся домой с глубокой раной в боку!
Неслыханно! Кто-то осмелился напасть на молодого лорда, да в столице!
Лорд Алиан встревоженно смотрел на герцогиню, стоявшую в стороне и молча наблюдавшую за суетой служанок, промывавших рану, потом пытавшихся её перевязать... Матушка стояла, сложив руки на груди, и укоризненно молчала. Братец пристроился в кресле, тоже краем глаза посматривая на матушку, жёстко стиснувшую губы, словно старающуюся не дать волю гневу.
Наконец, прибыли медикусы.
Молодые люди облегчённо выдохнули, едва решительный королевский медикус выгнал суетившуюся прислугу за дверь.
Осмотрев рану, он повернулся к матери, так и стоявшей в тени.
- Ваша светлость, ничего особо страшного. Несколько дней и всё совершенно заживёт!
- Сказал же! И стоило столько шума поднимать! - проворчал пострадавший, поморщившись, едва холодные пальцы медикуса коснулись горячей кожи около раны.
В дверь ровным шагом вошёл его светлость.
Первый взгляд на герцогиню. Встретился с её глазами, полными облегчения, несмотря на закаменевшее лицо. Потом взгляд на старшего сына - тот морщился, но явно не находился при смерти. Взгляд на младшего... Расхристанный, словно одевался наспех, вскочив с постели. Даже камзол не надел, рубашка полурасстёгнута, жабо перекошено... Сын вскочил при появлении отца и теперь стоял за креслом, держась за спинку.
- Гэртон, а ты тут что делаешь?
- Смотрю, - буркнул отпрыск. - Рад, что вы появились. Тут бардак похлеще битвы при Гестилне. Шум подняли. Думал Алиан уже на последнем издыхании. Мне своих дел хватает, наследником становиться совершенно не хочется ...
- Шуточки оставь, - резко бросил его светлость, заметив бледность, разлившуюся по лицу супруги.
В несколько широких шагов оказался рядом и положил руку на узкое плечико. Чуть сжал пальцы, давая понять - я рядом.
Её светлость едва слышно резко вздохнула, но ни слезы не показалось на больших глазах.
- Анна, - едва слышный шёпот и короткий поцелуй в лоб, - они же все под защитой...
Короткий кивок и тихий всхлип.
Герцог снова провёл ладонью по плечу супруги и улыбнулся.
- Всё ещё не веришь в свои силы?
Герцогиня коротко и крепко обняла супруга за талию, прижавшись всем телом, только этим показав испытанную боль... Дрогнула губами, пытаясь улыбнуться.
- Всё, - голос медикуса прервал общение пары.
Оба повернулись к креслу, где расположился молодой мужчина с повязкой поперёк торса.
- Постельный режим? - ровным голосом проговорила её светлость.
- Нет, миледи, не обязательно, - успокоили медикусы в один голос.
Младший из коллег уступил право говорить королевскому медикусу.
- Простите, ваша светлость, - обратился тот к герцогу. - Я должен доложить его величеству о нападении.
- Докладывайте, - махнул рукой герцог, пристально глядя на наследника.
Молодой человек попытался принять вид измождённого ранением - взгляд отца явно не сулил ничего хорошего.
- Всего доброго, лорды, - прервала эту сцену герцогиня, направившись к выходу.
Медикусам ничего не оставалось, как откланяться и последовать за хозяйкой дома. В комнате остались молчать трое мужчин. Хозяин дома стоял молча, пока не закрылась дверь за медикусами. Сунувшемуся в комнату камердинеру наследника его светлость махнул рукой и тот осторожно прикрыл дверь, оставшись стоять на страже в коридоре.
- Ну, я жду рассказ. И с подробностями! - резкий голос герцога прервал молчание.
Молодые люди переглянулись, проследили, как отец устраивается на свободном диване.
- Пить так хочется, - слабым голосом простонал наследник.
Его светлость только насмешливо хмыкнул в ответ и кивнул младшему сыну.
Тот, неодобрительно глянув на брата, покинул облюбованное место и принёс со стола у окна стакан взвара.
- А покрепче ничего...
- А покрепче, - насмешливо провозгласил его светлость, - ваше сиятельство уже употребило, насколько я понимаю. И напотреблялось до того, что ножом в бок заполучило. И это после всех моих уроков и обучения у лучших мастеров меча!
Последние слова оказались наполнены такой насмешкой, что молодые мужчины разом покраснели. Смотрел герцог на своего наследника, но брат воспринял слова и на свой счёт. Между тем его светлость продолжал:
- Похоже, уроки не усвоены. Придётся пройти их ещё раз?
Наследник передёрнул плечами. Отец не из тех, кто шутит и бросает на ветер подобные слова. Он взглянул на брата. Тот, молча опустившись в кресло, только вжался в спинку, стараясь не привлекать внимания разгневанного герцога. А то, что отец в ярости поняли оба, несмотря на довольно спокойный тон. Уж кто-кто, а они знали - чем ровнее тон отца, тем больше его недовольство их поведением...
В дверях показалась герцогиня. Она прикрыла створку и прислонилась к ней, глядя на сыновей глазами полными укоризны. Женщина не сказала ни слова, она даже не состроила никакой гримасы, но обоим стало окончательно стыдно.
- Идите сюда, Анна, - протянул руку его светлость, вставая с дивана и грозно глянув на сыновей.
Наследник даже сумел удержать гримасу от боли в боку. Все знали - если герцогиню расстроить, его светлость будет страшен в гневе.
Устроившись на диване, леди дождалась, пока мужчины закончат переглядываться и только тогда, спокойно, словно и не она совсем недавно стояла тут в этой комнате, с ужасом ожидая приговора медикусов, проговорила:
- Может быть, расскажешь, что произошло?
Лорд Алиан помялся.
Если бы среди слушателей не было отца, он точно перевёл бы историю в шутку, в смешной анекдот. Только отец... С герцогом подобное не пройдёт,
