Как привязать дракона, или Ниточная лавка попаданки (СИ) - Лора Олеева


Как привязать дракона, или Ниточная лавка попаданки (СИ) читать книгу онлайн
Меня обманом заставили подписать магический контракт. И теперь я должна проработать год ведьмой в ниточной лавке. Думаете, легкая работа? Как бы не так!
Мне придется бороться с конкуренткой, вредящей людям. Разбираться, почему мир, куда я попала, рвется на лоскуты. А главное – отбиваться от настойчивого приглашения в гости герцога-дракона. Ведь, по слухам, все ведьмы, что попадали в его замок, мертвы.
В тексте есть: бытовое фэнтези, ведьма, дракон, обустройство на новом месте, попаданка с профессией, бытовое волшебство
— Конечно, — протянул Натан. — С удовольствием.
— Боюсь, что Тина пока занята, — сухо сказал Северин.
— Занята делом или занята… тобой? — со смешком уточнил Натан.
Северин лишь коротко взглянул на него, и брат поднял руки ладонями вперед, обозначая свою капитуляцию.
— Ваша светлость! — заискивающе защебетала Камилла. — Ну хоть на часок. Погода такая чудесная.
— Нет! — отрезал герцог, и мордашка графини стала умилительно-грустной.
Она бросила любопытный взгляд на завернутую в ткань шкатулку, которую держал Северин, и сдалась:
— Ну тогда потом увидимся, когда мы вернемся с прогулки, — обратилась ко мне: — Тина! У меня для тебя есть подарок.
И Камилла попыталась жестами мне на что-то намекнуть, тыкая себе в грудь, беззвучно что-то шепча и приподнимая брови.
Но Натан уже поспешил увести невесту, и графиня успела лишь бросить мне последний жалобный взгляд через плечо. Я с грустью помахала ей на прощание рукой.
— Хочешь подкрепиться, Тина? — спросил герцог, сразу меняя суровое выражение лица на любезное и помогая мне снять легкий плащ.
Я покачала головой.
— Разве что водички попить, — жалобно попросила я. — А мы вот прямо сейчас… — голос у меня сорвался.
— Да.
Короткое слово прозвучало жестко. Северин кивнул слуге, и уже через пару минут передо мной оказался серебряный поднос с графином. Я выпила какой-то ягодный напиток, даже не чувствуя его вкус. Молча подала руку герцогу, и он повел меня куда-то, практически потащил, потому что ноги у меня все же подгибались.
Мы прошли через комнаты первого этаж, повернули в незаметный коридор, который окончился тупиком. Я недоуменно оглянулась на Жерара, замыкающего нашу маленькую компанию. Маг ответил мне твердым взглядом. Северин нажал на круглую розетку на одной из деревянных панелей, что украшали стены. Раздался щелчок, и панель отошла от стены, явив щель, зияющую чернотой. Потайной ход! Ничего себе!
Северин толкнул створку и первым шагнул внутрь. Взял со стены факел, и тот тут же зажегся, озаряя уходящую вниз винтовую лестницу.
— Нам туда? — засомневалась я. — А куда мы идем?
— Увидишь, — коротко сказал Северин, даже не оборачиваясь.
— Прошу! — сухо сказал маг, предлагая мне следовать за хозяином замка. В его карих глазах мелькнуло то ли неодобрение, то ли предупреждение.
Я подавила в себе тревогу, невольно всколыхнувшуюся в душе, кивнула и переступила через высокий порог, подобрав юбку. Потом, держась рукой за каменную стену, стала спускаться вниз за Северином. Жерар последовал за мной. Щелчок возвестил, что панель встала на место, и мы втроем оказались отрезаны от мира.
Перил не было, а крутая лестница с высокими ступенями все вилась, и я полностью сконцентрировалась на том, чтобы не споткнуться и не полететь вниз на герцога, который явно имел привычку передвигаться по таким лабиринтам, потому что шел уверенно, прижимая к груди шкатулку. Но вот мои мучения закончились, и мы вышли под своды подземелья. Мертвая тишина и ледяной холод пахнули мне в лицо. Но зачем мы здесь?
Северин повернул направо по коридору, миновал закрытые двери, которые могли вести куда угодно — в сырые камеры или ловушки. Толстая дубовая дверь открылась со скрежетом, и хозяин замка предложил мне жестом войти первой. Я замешкалась на пороге, но глаза Северина опасно блеснули, и я подчинилась. Нет, ну а что бы я сделала против них двоих?
Зал, куда мы вошли, был жарко натоплен, и я сразу перестала мерзнуть. В большом очаге горели дрова, распространяя вокруг тепло и уютный запах горящего дерева. По мановению руки Северина зажглись свечи, и я увидела, что зал разделен на две части толстой решеткой, в которой не было ни двери, ни другого прохода. Там стояла кровать, а углы камеры тонули во мраке.
— Жерар! — коротко бросил Северин.
Маг взмахнул рукой, и толстые прутья изогнулись, образовывая проход. Герцог шагнул в него первым и оказался в камере. Поставил шкатулку на кровать и развернул ткань.
— Тина! Иди сюда! — приказал он мне.
С бьющимся сердцем я шагнула за герцогом в проход между прутьями, и они тут же сомкнулись за моей спиной. Я с содроганием увидела, что по железу пробегают голубые искры. Не простое железо, а магическое.
— Но зачем? — недоуменно повела я рукой.
— Подойди ко мне! — глухим голосом велел Северин, когда я оказалась с ним за решеткой. — Ближе! Еще ближе!
Ох не нравится мне это. Сердце забилось, чуя какой-то подвох. Но глаза герцога сверкали, приказывая мне, и я не могла не послушаться. И — ну опять же — не драться же мне с ним. Не надо было вообще сюда ехать, подумала я с запоздалым сожалением.
Я послушно встала в шаге от мужчины. Герцог взял мою руку, и вдруг я почувствовала холод на запястье. Вскрикнула от изумления и дернулась, но было поздно — моя рука была заковала в железный браслет. От него отходила цепь, приделанная к скобе в стене.
— Что это? — в ужасе вскричала я, пытаясь сдернуть с руки оковы, но они были заперты на ключ, который герцог держал в своей руке. — Зачем вы это сделали?
— Так надо! — сурово нахмурился герцог, и в душе у меня захолонуло.
Предательство! Только оно так леденит грудь. Только оно так метко разит в сердце. Только от него так сильно кровоточат и болят раны. И только оно способно в один миг убить мечты и чувства. И я сама, своими руками вложила нож в руку предателя.
Я смотрела на человека, которому я имела глупость поверить, и слезы текли по моим щекам.
ГЛАВА 38. Тень
Я ожидала удара, да чего угодно, но ноги почти сразу уперлись в землю, так что я даже не успела сильно испугаться. Северин крепко держал меня за талию, не давая упасть.
— Ты в порядке, Тина? — спросил мужчина.
— В полном.
Шкатулка давила мне в грудь острым краем, и я высвободилась из мужских объятий. Оглянулась.
Стояли мы посередине замкового холла, только все здесь выглядело иначе. Замок наполняла вязкая тишина, очертания предметов были неясными, да и сами предметы казались хрупкими и нереальными. В высокие