`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Избранная для бастарда - Екатерина Орлова

Избранная для бастарда - Екатерина Орлова

Перейти на страницу:
умерла во время родов. Приветствую, Верховный правитель.

Я перевожу взгляд на Дисагру, и тут происходит что-то невероятное. Поставив перед собой палку, ведьма опирается на нее обеими руками и с почтением склоняет голову. Она никогда так не делала! Даже моему отцу не кланялась, хоть он был могущественным правителем. От этого жеста старухи внутри меня как будто растет пузырь. Я чуть ли не впервые начинаю по-настоящему ощущать, что стал правителем Дальних земель.

– Спасибо, – благодарю Дисагру. – За все.

Ведьма выпрямляется и смотрит мне в глаза своими пронзительным с легким лукавством взглядом.

– Она сама все сделала, – кивает на Тиальду.

– Все равно спасибо.

– Ах, – отмахивается она и ковыляет к печи.

Я аккуратно укладываю Тамайну в люльку и смотрю на жену, а потом перевожу взгляд на Дисагру.

– Мы едем в столицу. Когда Селеста может сесть на лошадь?

– Да хоть сейчас, – бросает через плечо Дисагра. – Но по прибытии должна лежать в постели не менее недели.

– Значит, собираемся, – киваю и снова смотрю на дочь.

Я до последнего надеялся, что будет сын, но раз случилось, как случилось, мне предстоит изменить законы, чтобы сохранить жизнь дочери. А пока моя основная задача помочь ей остаться в живых.

Глава 48

Карден

– После того, как вас поприветствуют советники, – говорит Расмар, пока вокруг меня суетится портной, расправляя на сюртуке несуществующие складки, – вы сядете на трон. И тогда уже сможете принимать всех остальных, – добавляет помощник Фидона, который заменяет его, и бросает грозный взгляд на портного. – Что ты суетишься? Эй! Лодрин! – портной дергается и испуганно смотрит на Расмара. – Закончил?

– Да, мой господин. Я просто проверял, чтобы нигде не торчали нити.

– Ты должен был это проверить до того, как надел сюртук на Верховного правителя.

– Но времени было ма…

– Пошел вон! – рявкает он, и портной, сложившись пополам, пятится к двери, избегая моего взгляда.

Поправив сюртук так, чтобы мне в нем было удобно, я бросаю взгляд на дверь.

– Мы уже можем идти?

– Да, мой повелитель. Самое время, – произносит Расмар с таким апломбом, что хочется дать ему подзатыльник.

Я и так намучился за эти дни подготовки к восшествию на престол. Все слишком… официально. Это раздражает. Каждый норовит встрять в процесс подготовки. Столько пафоса и торжественности, что меня уже тошнит от одной мысли, что придется провести целый день на троне, принимая советников, послов, магов, служителей Пантеона и дворян, которые с самого утра выстроились в огромную очередь перед замком.

– Траван, что там с псарнями? – бросаю через плечо своему главнокомандующему, двигаясь на выход из огромного кабинета, который еще недавно принадлежал моему отцу.

– Я предлагаю оставить псов, повелитель. Они могут нам еще пригодиться.

– По крайней мере, наведи там порядок и убедись, что животными занимаются люди, которые хоть что-то понимают в этом.

– Вы слишком добры к этим тварям, повелитель, – отзывается он, идя на полшага позади меня, когда я двигаюсь к тронному залу.

– Я вообще сегодня добрый. – Сворачиваю за угол и торможу, видя, что тронный зал переполнен людьми. – Но это ненадолго, – добавляю тихо и подхожу к высоким дверям.

Распорядитель дважды бьет по полу огромной палкой, и разговоры в зале стихают.

– Верховный правитель Дальних земель Пакрайда Карден! – объявляет он, и люди расступаются, создавая широкий коридор, чтобы я мог пройти к трону в сопровождении своей свиты.

Я не смотрю ни на кого, кроме светловолосой Тиальды, склонившейся в изящном поклоне. Она стоит перед тронным постаментом, опустив голову. Но когда я уже подхожу ближе, Селеста не удерживается и бросает на меня радостный взгляд. Потом снова прячет его и прикусывает губу, скрывая улыбку. Мне приходится сжать челюсти, чтобы не выдать своей радости от созерцания жены.

Сегодня она выглядит потрясающе. Платье из темно-синего бархата в тон моего сюртука. Расшитое золотыми нитями, с красивым декольте и обрамляющим тонкую шею черным кружевом. Я невольно представляю себе, как позже сорву с нее это платье и обязательно исследую каждый сантиметр бархатной кожи, которая будет – уверен – нежнее, чем ткань.

– Повелитель, – шепчет она, когда я подхожу ближе.

– Тиальда, – отвечаю и протягиваю руку. Она тут же вкладывает в нее свою, а мне приходится напоминать себе не целовать ее ладонь. По крайней мере, не сегодня, при свидетелях. За закрытыми дверями наших покоев я смогу обцеловать ее всю – от макушки и до пят.

Мы вместе поднимаемся на тронный постамент, разворачиваемся лицом к посетителям тронного зала, и начинается пытка. Целый день нам приходится принимать поздравления, клятвы верности и предложения о союзничестве. Селеста несколько раз отлучается, чтобы покормить нашу дочь, но каждый раз возвращается ко мне.

Вечером, после праздничного пира, на котором я выдерживаю не больше часа, тороплюсь в наши с Селестой покои, на ходу срывая с шеи белый платок и распуская завязку на рубашке.

Захожу в комнату и, закрыв дверь, останавливаюсь на пороге. Моя жена в одной тонкой сорочке стоит у просторной ванны, от которой исходит пар и аромат пряных трав.

– Рада приветствовать вас, мой повелитель, – она покорно склоняет голову и лукаво улыбается.

В пару шагов преодолеваю расстояние между нами и, подхватив ее за талию, целую.

– А ты уже и ванну приготовила, – улыбаюсь я, а она зарывается пальцами в мои волосы.

– Ну конечно. Я ведь ждала своего повелителя.

– И как же ты узнала, что я иду?

– У меня в замке тоже есть свои глаза и уши, – улыбается она.

– Коварная Тиальда Верховного правителя, – прищуриваюсь. – Задумала вести собственную игру? Как же мне тебя наказать?

– Какое наказание вы бы не придумали, господин, я приму его с покорностью, – отзывается она, но я вижу, какие черти пляшут в ее глазах.

Тогда я поднимаю Селесту выше и укладываю в воду прямо в сорочке. Она с напускным возмущением пытается выбраться оттуда, но я давлю на ее плечи, заставляя оставаться на месте.

– Твое наказание – развлекать меня весь вечер. А, может, и всю ночь.

Селеста наконец расслабляется в ванне и откидывает голову на бортик.

– Разве это наказание? Это поощрение. Благословение Верховного правителя, – ласково добавляет она, пока я срываю с себя одежду.

Сажусь в ванну и притягиваю Селесту спиной к себе. Обнимаю, а пальцы медленно перебирают мокрую ткань сорочки, постепенно задирая ее. Сначала обнажаю молочные бедра, немного раздавшиеся после родов, и ласкаю их пальцами. Еще две недели назад Дисагра запрещала мне прикасаться к Селесте, потому что моей жене нужно было еще немного времени для восстановления. К тому же, я был так занят

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранная для бастарда - Екатерина Орлова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)