`

Нелли Макфазер - Слезы огня

1 ... 52 53 54 55 56 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

С быстротой молнии, захватившей всех врасплох, Дайана выхватила свой кнут. Он змеей обвился вокруг испуганного главаря шайки, привязав ему руки к туловищу. Еще один взмах – и Диди накинула толстую петлю на шею Бартоу.

– Еще одно движение и я сломаю тебе шею! – Она увидела, как один из бандитов достал пистолет, и хрипло сказала Лему Бартоу:

– Я не шучу! Если кто-нибудь из твоих мародеров выстрелит, я на последнем дыхании затяну петлю, которая давно уже должна быть у тебя на шее.

– Убери пистолет, Рэнди, – прохрипел Лем.

Девушка была удивлена тем, что Бартоу даже не сопротивляется. Да он же просто трус, который всегда прячется за свою банду!

– Скажи, чтобы они убирались отсюда! А если нет, то их вожак за все заплатит.

Лем отдал приказ и добавил потом, чтобы его услышала только Дайана:

– На этот раз ты победила, но мы вернемся, и тогда ты уже не будешь нас ждать…

Затянувшаяся петля едва не задушила его.

– Ты же убьешь меня! Шон, заставь эту дьяволицу отпустить меня!

Девушка выхватила пистолет из-за пояса Лема и приставила к его голове.

– Что я сказала другим, касается и тебя, Шон! Если ты выстрелишь в меня – я не думаю, что ты опустишься так низко, – этот уйдет со мной, – сказала она, кивнув на Лема.

Дайана посмотрела на лошадь Бартоу, терпеливо ожидавшую своего хозяина, и выстрелила в воздух. Лошадь стремглав умчалась прочь.

– Моя лошадь! Черт побери, как я доберусь обратно?

Дайана посмотрела на его ноги.

– Эти сапоги кажутся мне довольно прочными.

Она освободила разбойника. Потирая шею, тот посмотрел на девушку с нескрываемой ненавистью, но ничего не сказал и повернулся к главной дороге.

– Ты идешь, Шон?

Шон не смотрел на Лема. Он не спускал глаз с жены.

– Встретимся сегодня вечером у тебя дома. А пока мне надо поговорить с моей женой.

Лем что-то пробормотал и выругался.

– Чертов камень попал в сапог.

Он остановился недалеко от Шона и, наклонившись, сунул руку за голенище сапога.

Дайана смотрела на Шона и не заметила нож, появившийся в руках Лема, но ее муж увидел его.

– Берегись! Диди, берегись!

Шон бросился к крыльцу и упал на жену. Девушка закричала:

– Шон! О нет, Шон! О Боже!!

Она подняла глаза, увидела торчащую из спины мужа рукоятку ножа. Прямо ей в голову было направлено ружье Шона, которое Лем отстегнул от его седла.

Женщина закрыла глаза и начала молиться.

Прогремел выстрел.

Наверное это чудо, но она была жива! Однако она не посмела открыть глаза, боясь увидеть ненавистное лицо Лема Бартоу. Когда Диди почувствовала, что с нее сняли тело Шона, она еще крепче зажмурила глаза.

– Ну, давай, застрели меня, трусливый ублюдок! Наши солдаты вернутся домой. Они не позволят тебе безнаказанно убивать!

– Что ты еще скажешь?

Услышав знакомый голос, Диди открыла глаза, но потом снова быстро закрыла их.

– Я умерла, и ангелы играют со мной!

– Моя дорогая Диди, ты не умерла!

Андрэ Деверо осторожно поднял ее и прижался губами к ее волосам.

– Жаль, что я не появился здесь раньше! Может быть, я смог бы спасти Шона.

– Шон!

Дайана оттолкнула Андрэ и, зарыдав, опустилась на колени рядом с неподвижным телом мужа.

– Ах, Шон, прости меня, прости!!!

Она взяла его руку в свои и поднесла к залитой слезами щеке.

– Ты спас меня! Ты остался таким же, каким всегда был – я знала это!!

Андрэ нежно обнял ее, поднял с колен и прижал к себе.

– Пруди и Руфус уберут тело. А ты пойдешь со мной.

Девушка открыла глаза и увидела изможденное лицо человека, которого она уже не надеялась когда-нибудь снова увидеть. Она слышала, как юнионисты относились к заключенным.

– Андрэ, это было так ужасно!

Она снова расплакалась.

– Бедный Шон, никто не мог спасти его!

Она крепко обняла Андрэ за шею.

– А ведь он спас меня… Он все-таки остался прежним Шоном…

– Я никогда особенно не винил его за то, что он предал меня… Ведь Шон был не в себе – он потерял ногу и тебя, а это больше, чем смог бы вынести любой мужчина.

– Как ты мог простить Шона, ведь из-за него тебе пришлось пройти через этот ад?!

– Потому что он потерял тебя, а я знал, что мы будем вместе навсегда. У него не было этой уверенности, чтобы удержаться от падения, а у меня она была.

Увидев, что Руфус и два других негра уносят тело Шона в большой дом, женщина снова безудержно заплакала.

– Как бы я хотела, чтобы он никогда не уезжал из Ирландии, никогда не встретил меня. Мне было его так жаль!

– Мне тоже. Лишить себя радости узнать своего собственного ребенка…

Андрэ грустно покачал головой.

– Если бы малютка Эрни была моей дочерью, а ее мать – моей женой, я бы был самым счастливым человеком на свете.

Дайана повернула к нему заплаканное лицо и почти произнесла вслух: «В одном Шон был прав, Андрэ. Эрни – не его ребенок». Но почему-то она не могла заставить себя сказать Андрэ правду. Это было бы предательством по отношению к человеку, который только что отдал за нее свою жизнь.

– По крайней мере, ты жив… Бедный Шон!..

Диди снова зарыдала.

Андрэ крепко обнял ее, и она подумала, что все случилось именно так, как всегда говорила ей Азалия: «Не было бы счастья, да несчастье помогло!..»

Азалия? Но Дайана не стала тратить время на размышления об этом незнакомом ей имени.

Глава 18

С полного согласия Жан Поля и Андрэ Дайана устроила настоящие ирландские поминки по Шону. Она сначала колебалась, ведь из-за ее мужа Андрэ попал в тюрьму, но Жан Поль развеял ее сомнения.

– Андрэ полностью согласен со мной. Шон пострадал, сражаясь за Юг. И потом, он ведь спас жизнь вам.

Он также настоял на том, чтобы Шон был похоронен на семейном кладбище.

– Он ведь был женат на вас, Диди, а вы теперь часть нашей семьи.

Дайана была благодарна Андрэ за то, что он дал ей время, чтобы оплакать смерть мужа. Хотя они оба знали, что этот брак был формальным с тех пор, как родилась Эрни, они хотели соблюсти приличия.

Чтобы не давать повода для лишних разговоров, Андрэ даже решил уехать из Монкера на несколько недель.

– Может быть, – сказал он Дайане, – я смогу добраться до Нового Орлеана вовремя, чтобы встретить пароход, на котором приедет твой отец.

Он улыбнулся.

– Если ты помнишь, у твоего отца были серьезные неприятности в прошлый раз, когда он плыл из Нового Орлеана. Если повезет, я смогу удержать его от игры на этот раз!

Девушка знала, что за шутливым предложением Андрэ скрывались более серьезные намерения. Путешествовать по реке стало теперь не так безопасно.

– Уверена, отец будет очень благодарен тебе за то, что ты будешь его телохранителем. Когда поедешь в Нашвилл, попробуй узнать что-нибудь о Джулии. Я так беспокоюсь за нее!

1 ... 52 53 54 55 56 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нелли Макфазер - Слезы огня, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)