Алисия Дэй - Предательство Атлантиды
Кристоф выразительно посмотрел на Фиону.
— Да, я вижу, куда ты клонишь, но я совершаю свои преступления тайно, к тому же у меня есть помощники, — ответила она на невысказанный вопрос. — Теперь, когда вампиры объявили себя гражданами Европейского союза, они обязаны исполнять наши законы. Тогда, они убили безнаказанно, используя моего отца, чтобы досадить деду.
Она поняла, что ее голос дрожит, и выпила еще воды.
— Они повели себя глупо. Деду было наплевать на смерть моего отца. Его заботило лишь то, что он лишился всего. Вампиры все отобрали, а затем убили и дедушку. Они, наверное, прикончили бы и меня с Декланом, но Хопкинс спрятал нас. Я полагаю, что убив моего деда и присвоив себе его земли и деньги, их уже не так волновала парочка детей.
— Где была ваша мать? — невыносимо нежно спросил Кристоф.
— Она умерла, когда родился Деклан. — Фиона увидела отражение своего горя в его глазах и поняла, что воин сочувствует и сопереживает ей от всего сердца, так как Кристоф в прошлом пережил такую же ужасную трагедию. — Она оставила дом нам, назначив опекуном Хопкинса. До смерти она знала достаточно, чтобы понять: дедушка попытался бы найти способ украсть у нас этот дом, а так по закону он ничего не мог поделать.
— Значит ты стала Алым ниндзя и всю жизнь занимаешься тем, что возвращаешь себе то, что они у вас отобрали, подытожил Кристоф, касаясь ее щеки. — Но ты все отдаешь безвозмездно. Я с трудом сознаю, что ты настоящая.
Она пристально посмотрела ему в глаза, и все присутствующие словно исчезли. Остались только они, испытывающие мгновенное полное понимания.
— Я то же самое чувствую к тебе, — прошептала она. — Ты как будто появился из моей мечты о герое, который существует только для меня одной.
Кто-то откашлялся, и их уединение было нарушено. Она подняла подбородок выше и по очереди посмотрела в глаза всем сидящим за столом.
— Алый ниндзя известен благодаря мне. Я не отрицаю, что ворую, но я краду только лишь у злых и мерзких созданий. И, честно говоря, иногда, я заимствую вещи только для забавы и чтобы поводить за нос стражей порядка.
— Например, Рафаэля? — улыбаясь, спросил Кристоф.
— Да. — Она вздохнула. — Я собираюсь вернуть его шедевр в следующем месяце. Я буду очень скучать по этой картине. Для меня Святой Георгий — герой.
— А у нас есть картина с изображением дракона, с которым он сражался, — небрежно сообщил Аларик. — Полагаю, что этот дракон прожил очень долгую жизнь.
Фиона открыла рот, а затем снова закрыла. Нет. Позже. Сейчас не время расспрашивать про драконов.
— Ну а меч, «Победитель»? Его вы собирались вернуть?
— По правде говоря, нет. Меня мучает чувство вины, но я планировала оставить идеальную копию. Или, во всяком случае, лучшую из того, что я могла достать для выставки. И, возможно, они бы долго не заметили пропажи. Но сейчас столько людей голодает из-за высочайшего уровня безработицы. Так много бездомных, оказавшихся без крыши над головой из-за вампиров, требующих назад свои старые поместья и забирающих свою собственность через суд. Люди нуждаются в помощи, и доход от продажи того меча пошел бы на множество благотворительных программ.
— Включая китов, — напомнил ей Кристоф.
Она покраснела.
— Нет, я же говорила, что внесу взнос из собственных средств. Я передаю деньги Алого Ниндзя только на гуманитарную помощь. Я основала благотворительную организацию «Друзья Фионы», которая перечисляет средства в несколько благотворительных фондов защиты животных.
— Фиона — очень успешная писательница детских книг, — рассказал Кристоф остальным.
Райли улыбнулась.
— Я знаю. Она подпишет книгу специально для Его Королевского Слюнтяйничества. Я так рада, что она напишет следующую историю здесь в садах и нарисует их.
Аларик почему-то застонал, но ничего не сказал:
— Благодарю. Я польщена и надеюсь когда-нибудь воспользоваться вашим предложением. Но сейчас, мне следует направить все силы на очищение моего имени. У Алого ниндзя есть свои принципы. Я была символом надежды для множества беспомощных людей. Я не собираюсь позволять этим ворам разрушить все это, изображая из меня убийцу.
— Мы поможем, — заверил ее Кристоф.
— Если только вы не помешаете нам вернуть «Сирену». Это наша первоочередная задача, — напомнил Аларик.
Кристоф медленно качал головой.
— Я, кажется, поменял свои приоритеты. Я верну «Сирену», но также помогу ей очистить свое имя. Я надеюсь, что вы все поможете мне, но я сделаю это независимо от вашего решения.
— Мы не можем позволить вам забрать «Сирену», Фиона, — пояснил Конлан. — Эту драгоценность дали взаймы английской королеве, независимо от того, знала ли она об этом или нет. Драгоценный камень ждал более одиннадцати тысяч лет, когда мы его вернем. И мы это сделаем.
— Я понимаю, — поспешно ответила девушка. — Я не сделала бы ничего, что могло бы вредить вам или Атлантиде. Так или иначе, финансово мои предприятия обеспечены больше, чем на год, благодаря тому алмазу, что мне дал Кристоф.
— Алмаз? — скривился Конлан, как будто пытался не смеяться. — Ты отдал ей алмаз?
— Это было мое право, — пробормотал Кристоф.
— О, мой друг. Тебя ждет захватывающее приключение. — Конлан не смог сдержаться и расхохотался.
— Это будет нелегко, — предупредил Кристоф Фиону, не обращая внимания на принца.
— Не хочу говорить банальностями, но за все стоящее приходится бороться, — ответила она.
— Тогда мы закончили, — вставая, объявил Конлан. — Нам с Райли пора кормить ребенка. Кристоф, почему бы тебе не показать нашей гостье Атлантиду до того, как вам придется возвращаться?
— Я как раз собирался, — ответил Кристоф.
— Спасибо вам всем, — поблагодарила Фиона. — Так хорошо, что у меня, наконец, появились союзники.
— О, в компании веселей, — пробурчал Аларик. — Опять будут подгузники? Я их просто обожаю.
Райли рассмеялась.
— Не обращайте на него внимания. Он иногда капризничает.
Когда все вышли из комнаты, Кристоф притянул Фиону в свои объятия.
— У нас все получится.
Она посмотрела в его прекрасные зеленые глаза и улыбнулась:
— Я знаю. В конце концов, что может справиться с командой, состоящей из воина-атлантийца и шотландки-ниндзя?
Глава 26
Кристоф наблюдал за Фионой, гуляющей по дворцу и прилегающим территориям и восклицающей в изумлении снова и снова, как дитя. Воин улыбался так много, что лицевые мышцы заныли от натуги. Все во дворце доставляло ей радость, начиная от настенных гобеленов, включая тронный зал и заканчивая кухней. Фиона с таким наслаждением впервые смаковала атлантийские розовики, что член Кристофа затвердел в штанах.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Дэй - Предательство Атлантиды, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


