Новый порядок - Хелен Харпер
Когда я приезжаю в район, где живут Темплтоны, я проверяю их дом. Со времени моего последнего посещения он кажется нетронутым, поэтому я направляюсь к хорошо освещённому дому слева. К стене прислонён детский велосипед, к ручкам которого привязаны розовые ленточки. Я не уверена, что присутствие в доме детей сделает жильцов более или менее склонными разговаривать со мной. Я звоню в их дверь, чтобы выяснить это. Дверь открывает встревоженного вида мать.
— Да?
Я изо всех сил стараюсь выглядеть дружелюбной.
— Меня зовут Бо Блэкмен. Я расследую исчезновение Далии Темплтон из соседнего дома.
Изнутри доносится несколько криков и детский вопль:
— Мама! Дерек ударил меня!
Женщина испускает глубокий вздох и вытирает руки о фартук. Она так увлечена своими детьми, что, по-моему, даже не заметила, что я не человек.
— Вы из полиции? — спрашивает она.
— Нет. Я частный детектив.
Изнутри доносится ещё один шквал криков. Она наполовину оборачивается и кричит в ответ:
— Прекратите драться и сделайте свою домашнюю работу! — затем она вздыхает. — У вас есть дети?
Она определённо не заметила, что я вампир. Я качаю головой.
— Что ж, считайте, что вам повезло.
Хотя я знаю, что на самом деле она не это имела в виду, мне немного грустно. Тем не менее, я продолжаю тему.
— Вы знали Далию?
— Конечно. Мы встречались по крайней мере раз в неделю, чтобы выпить кофе. Ну, знаете, когда она не… — её голос затихает.
Когда становится ясно, что она не собирается заканчивать предложение, я подталкиваю её.
— Когда она не что?
— Уходила.
Здесь кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
— Уходила заниматься чем?
— Послушайте, это действительно не моё дело, — начинает она.
— Далия может быть в опасности, — тихо говорю я.
Она фыркает.
— Единственная опасность, которой подвергается Далия Темплтон — это не вспомнить, в каком отеле она оставила свои трусики.
— У неё был роман?
Женщина понижает голос.
— Они были как кролики. Я не могу поверить, что её муж так и не узнал об этом.
— Вы знаете, кто этот мужчина?
— Саймон как-то там.
— Вы можете вспомнить его фамилию?
Раздаётся крик. Её лицо искажается.
— Извините, мне нужно идти.
— Подождите! Его фамилия?
Она пожимает плечами.
— Всё, что я знаю — это то, что он полицейский, работающий в Белгрейве. А теперь мне действительно пора идти.
— Спасибо, — начинаю я, но она уже закрывает дверь.
Я задумчиво потираю подбородок. Несмотря на сомнительные сделки Стивена Темплтона, возможно, похищение Далии — результат её собственных действий. Может быть, ревнивая жена? Или сам этот Саймон? Это мог быть даже Стивен Темплтон: он мог узнать о её романе, убить её и обставить всё как похищение. Но если так, почему он не сообщил в полицию? Это сделало бы его историю гораздо более правдоподобной.
Я перехожу к дому справа, надеясь, что смогу поговорить с кем-нибудь, кто знает больше о внебрачных связях Далии. Однако, когда дверь открывается, мне открывает задорного вида девочка.
— Да? — у неё отвисает челюсть. — Ты вампир! Это так круто! Я хочу стать вампиром, когда вырасту.
— Стелла! Что я тебе говорил о том, как открывать дверь незнакомцам? — появляется мужчина, вытирающий руки полотенцем. Когда он видит меня, то роняет его. — Стелла, возвращайся в дом.
— Но папа…
— Сейчас же, — она делает недовольное лицо, но делает, как ей говорят.
Полагаю, я больше не инкогнито.
— Здравствуйте. Я Бо Блэкмен. Я здесь для расследования…
— Вам здесь не рады, — он захлопывает дверь у меня перед носом.
Я стискиваю зубы и стучу снова. Он приоткрывает её.
— У нас дети! Вам нужно убираться отсюда, пока я не вызвал полицию!
— Я не могу войти, пока вы меня не пригласите, сэр.
— Я, чёрт возьми, не буду вас приглашать! — шипит он.
— Я имела в виду, — терпеливо объясняю я, — что даже если бы я хотела причинить вам боль, я бы не смогла, потому что не могу войти, пока вы меня не пригласите.
Его лицо бледнеет.
— Причинить нам боль? Что мы вам сделали?
— Нет, я…
Он снова закрывает дверь. Через окно я вижу, как он подходит к телефону и снимает трубку, и понимаю, что он выполняет свою угрозу. Вот задница. Полиция меня не арестует, но они, чёрт возьми, точно проследят, что я больше никак не беспокоила славных жителей в этом районе. Интересно, как они отреагируют, когда обнаружат фальшивую ленту с места преступления, которую Темплтон повесил у своего дома.
Сейчас я больше ничего не могу здесь сделать, поэтому я решаю скрыться. Я всё время думаю о выражении лица отца Стеллы, когда он понял, что я вампир. Отвращение. Ненависть. Страх. Всё то, что я чувствую по отношению к себе.
Я помню, что штаб-квартира «Магикса» находится между этим местом и полицейским участком в Белгрейве. Может быть, не помешает сделать короткую остановку, просто на всякий случай.
Когда я подхожу к внушительному зданию, мне требуется несколько минут, чтобы обойти его вокруг. Это сверкающее сооружение из стали и стекла, похожее на то, в котором расположены «Улицы Пламени». Разница между ними заключается в том, что интернет-компания утверждает, будто ею управляют люди, в то время как на самом деле она управляется самым устрашающим видом трайберов, в то время как «Магикс» притворяется, будто это корпорация трайберов, но, насколько я выяснила до сих пор, на самом деле полностью принадлежит людям. По иронии судьбы, единственная группа, которая честно говорит о том, кто они и чем занимаются — это вампиры, и именно на них нападают за то, что они злые.
Я испытываю искушение попробовать ещё один тайный метод проникновения. В конце концов, чем больше я буду практиковаться, тем лучше стану. Однако, учитывая нереальные сроки Фролик, я решаю этого не делать. Если она хочет получить информацию к рассвету, то, чёрт возьми, может смириться с теми методами, которыми я её добываю. Я ухмыляюсь при мысли о том, какое у неё было бы лицо, узнай она, что я задумала.
Я возвращаюсь к входным дверям. Первые пять этажей отведены под торговый центр «Магикса» и неудивительно, что в этот час там темно и закрыто. Верхние этажи всё ещё хорошо освещены; вероятно, их занимает другая компания, которая требует, чтобы её сотрудники работали допоздна. Это облегчает мне жизнь. Я громко и непрерывно стучу в дверь из армированного стекла, пугая нескольких прохожих. Я продолжаю стучать кулаком, пока не появляется охранник, который смотрит на меня с другой стороны.
— Мы закрыты, — произносит он одними губами.
Моя улыбка становится шире, и я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Новый порядок - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

