Клятва (СИ) - Лоя Дорских
Это брачная метка так на мозг его влияет? Да не должна, насколько я знаю. Кажется, вначале, у меня не было мыслей остановиться, но теперь я чётко поняла — не нужно было допускать вообще всё это…
— Не прикидывайся дурой! — рявкнул мужчина, заставив меня в прямом смысле подавиться возмущением. — А я идиот! Ведь действительно поверил, что это просто череда совпадений! И ты…
— Нарден, ты меня пугаешь, — честно призналась, пытаясь найти смысл в его словах.
— И экзорциста вы тоже подкупили? Не было ничего, да? Ни снов, ни видений. Отец сам тебе всё рассказывал, — Нарден так зловеще улыбнулся, что у меня по спине пробежал холодок. — Скажи, стоило оно того?
— Я…
— Только вы просчитались, — перебил меня мужчина, надавив пальцем на шрам. — Это — явно лишнее. Зря вы…
— Нарден! — откинув его руку в сторону, кое-как сумела подняться с кровати и, придерживая на груди края рубашки, направилась на выход. — Понятия не имею, что происходит в твоей голове, но…
— Ты не ответила! — я и глазом не успела моргнуть, как он оказался около меня, схватив за предплечье. — Стоило оно того? Потратить столько времени, запомнить столько информации… ради чего?!
— Руку отпусти, — сквозь зубы попросила, дёрнувшись в сторону.
— А знаешь, — зло протянул Нарден, и не думая отпускать меня. — Ты проделала такую работу, плюс блестящая актёрская игра. Будет обидно, если всё было зря, верно?
— Что ты… — оборвав себя на полуслове, я в шоке выдохнула, приходя в себя после неожиданного перехода через сотворённый мужчиной портал.
— Хотела выйти замуж? Что ж, сейчас мы тебе это устроим! — холодно произнёс Нарден, пока я осматривала стены старинного храма, в который он нас переместил. — Знаешь, как говорят — бойтесь своих желаний? Сейчас ты поймёшь, почему именно!
— Нарден! — не обращая внимания на мои попытки вырваться, Райс практически потащил меня к алтарю, игнорируя мои крики и брыкания. — Прекрати!
— Ещё буквально минута, — отчеканил он, взяв с алтаря ритуальный нож.
Как в каком-то кошмарном сне я наблюдала, как одним неуловимым и быстрым движением он порезал мне лезвием ладонь, тут же вложив в неё свою. Даже не поняла, когда он успел сделать себе надрез. Лишь вспыхнувшие на запястьях огнём символы, мгновенно впитавшиеся в кожу, дали понять, что ритуал состоялся.
— Ты… — моё восклицание потерялось в пространстве, так как Нарден снова нас перенёс.
На этот раз в кабинет своего отца.
— Нарден… — посмотрев на нас, Райс-старший сильно напрягся. — Что случилось? — как-то нервно уточнил он.
Понимаю его волнение. Правда. Сама от шока отойти не могу.
Это всё дурной сон какой-то. Очередной!
— Отец! — Нарден оскалился в подобии улыбки, с силой обняв меня за плечи. — Вот, позволь представить тебе мою супругу! Госпожу… то есть, леди Амалию Райс, — с издёвкой наклонившись ко мне он уточнил. — Имя твоего рода не знаю, да это ведь теперь и не важно, да?
— Нарден…
— Супругу? — перебил меня лорд Максимильян.
— Именно, — вновь зло улыбнулся Нарден. — Вы же так старались! Не мог же я оставить этот факт без внимания и награды!
— Старались? — в шоке переспросил Райс-старший, покосившись на меня.
— Он сошёл с ума, — тут же озвучила магу мнение о его сыне, поморщившись от усилившейся на плечах хватки Нардена.
— Кстати! Дорогая моя супруга, — с издёвкой протянул мужчина, довольно грубо разворачивая меня лицом к себе. — Я тут наводил справки про боевых хамелеонов. Представляешь, оказывается они могут магически прививать себе некоторые особенности, например, усиливая мужское влечение, вкупе с желанием защищать, или вызывать абсолютное и ничем не обоснованное доверие, представляешь?
— Я…
— А знаешь, с помощью чего они это делают? — перебил меня он, не обращая совершенно никакого внимания на мои попытки вырваться из его хватки. — С помощью печатей!
Я не успела среагировать. Слишком быстро Нарден направил в меня поток магии, поочерёдно разрушая все три печати.
Первая. Тело сковало от потери связи с даром хамелеона, пока я наблюдала, как Нарден быстрым шагом идёт на выход из кабинета и громко хлопает напоследок дверью.
Вторая. Странная, совершенно чужая и непривычная для меня магия хлынула по всему телу обжигающей волной, заставляя подавиться вдохом и упасть на пол от боли.
Третья. Последняя печать исчезла, накрыв меня непрерывным потоком воспоминаний.
Кажется, перед тем как потерять сознание, я закричала.
48
Я лежала на кровати и просто притворялась спящей. Открывать глаза не хотелось. Видеть присутствующих в комнате — тем более. Хотелось уснуть и проснуться дома, у мамы и папы, обнять их и забыть всё, что я вспомнила. Навсегда забыть!
— И что это значит? — Райс-старший расхаживал по комнате, общаясь с лекарем, которого мне вызвали.
— Ваш сын очень грубо сорвал магические печати, стоявшие на леди, — старческий голос лекаря откровенно раздражал.
Немного радовало, что не одну меня.
— Печати! — зло выдохнул лорд Максимильян. — Вот и экзорцист про них говорил. За что они отвечали?
— Трудно сказать про все три, — помедлив вновь заговорил лекарь. — Одна точно блокировала родовую магию, данную девушке при рождении…
— Зачем понадобилось блокировать свою магию? — перебил Райс лекаря.
— Затем, что вторая печать отвечала за трансформацию магии рода в хамелеоновский дар, — чуть повысив голос ответил ему мужчина. — Зачатки дара присутствовали у девушки с рождения, но, по сравнению с основным даром, потенциалом не обладают. Уровень не дотягивает даже до нижнего.
— Понятно. А третья печать?
— А вот этого я не могу знать, — честно произнёс лекарь, гремя чем-то стеклянным. — От первых двух есть остаточный след, от этой — нет.
— И как скоро она придёт в себя? — явно не удовлетворённый ответами лекаря лорд решил узнать, когда сможет мне задать все эти вопросы лично.
— Этого я тоже не могу знать, — терпеливо ответил ему мужчина. — Может через час, может через два, а может и через сутки.
Ещё немного поговорив о моём состоянии, в целом, как я поняла, удовлетворительном, лекарь наконец-то покинул комнату, оставляя меня в компании Райса-старшего и ещё кого-то.
Понятия не имею, кто находился рядом с окном — во время беседы Максимильяна и лекаря человек молчал, но чётко осознавала я одно — это был не Нарден. И не Натан. И точно не дед.
— Ты узнал, кто она? — тихо произнёс Энтони, приближаясь к замершему где-то совсем рядом с кроватью Райсу-старшему.
Могла бы и догадаться, что здесь именно он.
— Нет, — недовольно ответил Максимильян.
— А в родовой книге…
— Консумации брака не было. Думаешь, я настолько глуп, чтобы не посмотреть там? Ничего, кроме строчки о вступлении в брак Нардена там нет! — немного помолчав, Райс
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клятва (СИ) - Лоя Дорских, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

