Кэт Фоллз - Темный дар
— Джеммы нет здесь? — спросил я, пытаясь сдержать панику.
— Нет. Она ушла с тобой и не возвращалась, — сказала мама.
Дверь столовой открылась, вошел Джибби.
— Еще ни разу не видел, чтобы народ так быстро драпал, — прорычал вошедший за ним Радж.
— Кто остался? — спросил Ларс.
Радж пожал плечами.
— Мы.
— Вы Джемму нигде не видели? — спросил я. Оба покачали головой.
— Поднимусь на верхнюю палубу, поищу ее там, — сказал я родителям.
— Мы только что оттуда, — сообщил Джибби. — Там ни души.
— Поглядели бы вы на это, — презрительно буркнул Радж и вытащил из кобуры гарпунный пистолет. — Все катера и субмарины отплыли за минуту — и все из-за какого-то одного беглого бандюги. Трусы несчастные.
— А что с рейнджером Граймзом? — спросил у меня отец.
— Он уплыл на своей субмарине.
— Уплыл? — изумленно ахнула Шерл. — Притом что здесь разгуливает преступник?
— Он даже не дождался дока, — сказал я. — Тот собирался ему голову перевязать.
— Похоже, мы тут сами по себе, — проговорил Радж злорадно, начиняя свой пистолет мини-гарпунами.
— Я просто не могу представить, как Шейд — он ведь такой здоровяк — мог прошмыгнуть мимо Граймза, — проговорил Ларс— Наш рейнджер, конечно, балбес порядочный, но он не слепой.
Все посмотрели на меня в ожидании ответа. У меня засосало под ложечкой.
— Я был заперт на складе. Я не видел, как это случилось.
Все так и было, но все же Джемма права: утаивание информации — разновидность лжи.
— Мне надо разыскать Джемму, — сказал я и выбежал из столовой.
Я промчался по коридору, повернул за угол и увидел, как закрываются двери лифта. Я с силой нажал кнопку вызова. Пристально глядя на дисплей, я удивился, заметив, что кабина остановилась на палубе для отдыха. Радж сказал, что на торговой станции нет никого, кроме нас…
Наконец кабина вернулась. Войдя в нее, я увидел, что в щель контрольного устройства вставлена пластиковая идентификационная карточка взрослого человека. Прочитав имя владельца карточки, я сразу понял, кто спустился в салун. Зачем — это другой вопрос. Карточка принадлежала рейнджеру Мэтту Граймзу. Отлично. Просто замечательно. Джемма обчистила карманы рейнджера, пока тот был без сознания.
Шагнув на подвесной мостик, я увидел Джемму тремя уровнями ниже. Она шла по салуну. Там было темно и безлюдно. На столиках стояли кружки с недопитым пивом, в пепельницах дымились сигары, скрученные из водорослей. Я сбежал по первой лестнице, по второму мостику и у начала следующей лестницы остановился. Только я успел разжать губы, готовясь окликнуть Джемму, как у меня перехватило дыхание. Я заметил, что от окна за спиной Джеммы отделился темный силуэт. Шейд! Он приближался к Джемме, и его кожа с каждым шагом становилась все ярче.
— Осторожно! — прохрипел я. — Он позади тебя.
Но было уже слишком поздно. Словно атакующая кобра, рука Шейда метнулась к Джемме, его ладонь закрыла ее рот. Оседлав поручень лестницы, я соскользнул к последнему мостику. У меня не было оружия, я не мог помешать Шейду. Спрыгнув на мостик, я выпрямился и крикнул:
— Отпусти ее!
Шейд повернул Джемму лицом к себе. Я побежал по мостику к последнему лестничному пролету, время от времени поглядывая вниз.
Джемма смотрела на Шейда. Его кожа постепенно разглаживалась и светлела. Исчезали татуировки. Вскоре кожа бандита стала совсем светлой, но не такой, какая бывает у альбиносов. Были четко видны белая повязка и лиловый кровоподтек на предплечье. У меня вдруг разболелась рука в том месте, где был такой же синяк. Я резко остановился на верхней ступеньке лестницы. Почему Джемма не пыталась убежать? Шейд держал ее не так уж крепко. Нет, он держал ее бережно и нежно. Он посмотрел вверх, нашел меня взглядом, и белки его глаз побелели, а радужки вдруг стали синими. И тут я все понял.
Шейд был братом Джеммы.
Он сильно отличался от того Ричарда, которого я видел на фотографии, но не могло быть никаких сомнений — этот лысый и мускулистый мужчина был братом Джеммы. Бледный, веснушчатый, синеглазый. Когда преображение завершилось, Джемма обняла его, а мне стало так худо, что закружилась голова. Неужели она все время знала, что Шейд — это Ричард? Судя по тому, как она его обнимала, это не стало для нее новостью.
Не в силах оторвать глаз от брата и сестры, я начал медленно спускаться по лестнице. У меня в сознании один за другим возникали разные моменты последних дней. Теперь они приобретали совсем иной смысл. Темный силуэт на набережной — это был Шейд. Он следил за Джеммой, когда она снимала мужскую одежду. Может быть, именно тогда он узнал ее. Значит, в то время, когда за нами гнался «Призрак», Шейд охотился не за мной. Он пытался встретиться с Джеммой. И прошлой ночью, проникнув в наш подводный дом, он пришел за ней.
Меня начало подташнивать. Я понял: меня попросту одурачили, чтобы я помог Шейду бежать. Я спрыгнул на пол с глухим стуком. Так же глухо стучало сердце у меня в груди. Джемма обернулась и увидела меня. Она молчала. Явно не знала, что сказать, и я заговорил первым.
— Сегодня ты разыграла чудесный спектакль. А я поверил, что ты жутко испугалась.
— Я не знала что он — Ричард! Не знала до тех пор, пока ты не ушел за ключом, а мы остались наедине.
— Верно, — сказал я, хотя во всей этой истории не было места верности.
— Откуда мне было знать? — в отчаянии выкрикнула Джемма и повернулась к Шейду. — Почему ты прошлой ночью не сказал мне, кто ты?
— Мне хотелось поговорить с тобой наедине. Весь остальной мир считает меня погибшим. — Он одарил меня тяжелым взглядом. — И было бы лучше, если бы все оставалось именно так.
Что могла означать эта не слишком прикрытая угроза? Теперь я поверил, что еще полчаса назад Джемма не знала, кто такой на самом деле Шейд. Мне немного полегчало. Но — совсем немного.
— Ты пролил в той субмарине свою кровь? — спросила Джемма у брата. — Но док сказал, что никто не смог бы потерять столько крови и остаться в живых!
— Он копил свою кровь, — догадался я. — И замораживал — пинту за пинтой.
Шейд усмехнулся.
— Я знал, что ты догадливый.
— Какой толк тебе от этого? — сердито спросил я. — Все равно тебя разыскивают как Шейда.
— Рейнджеры меня не волнуют. Надо мной нависла более серьезная угроза. И над тобой тоже, просто ты пока этого не знаешь.
— Можно подумать, я поверю хоть одному твоему слову. Из-за тебя и твоей шайки Содружество сворачивает проект, связанный с Придонной территорией.
— Это самое лучшее, что могло случиться. Ты ведь не хочешь зависеть от Содружества, парень, — насмешливо проговорил Шейд. — Кое-кому это сулит преимущества.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэт Фоллз - Темный дар, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


