Я украла личность своей госпожи и стала женой принца - Лера Андерсон
Он вглядывается в моё лицо. Действительно смотрит и видит, а не просто соблюдает условности. Его зрачки плавно скользят по моему лицу, проделывая путь от глаз к щекам, с щёк перебираются на губы, а потом снова возвращаются к глазам. Это немного… смущает. Мои щёки словно вот-вот покраснеют от такой дерзкой прямолинейности. Но я не собираюсь отводить взгляд. Всё-таки мы — супруги. Пусть это и фарс, однако пора перестать убегать от него.
— Я уже в добром здравии, Ваше Высочество. Спасибо за внимание к моему здоровью.
Вряд ли кронпринц и вправду переживал. Ко мне приходил лекарь, слушал дыхание и осматривал горло. Но мой недуг был вовсе не телесным, чтобы его советы «пейте больше горячего» и «держитесь подальше от сквозняка» сработали.
— Я рад это слышать. — Лицо Его Высочества Статуи снова покрывается мраморной коркой, стирая тень человечности. Он переводит взгляд на королеву. — Ваше Величество, уже время ужина. В столовой всё накрыто, придворные спустились и ждут вечерней трапезы.
— Ох, и правда, уже вечер. Идите и начинайте без меня, я скоро присоединюсь. Нужно кое-что закончить здесь.
Она это нарочно. Её аура загорается разноцветными огоньками, точно она одновременно радуется и переживает. Думаю, она в курсе наших сложных отношений с кронпринцем. Или король рассказал ей о том разговоре.
Морвин кивает и разворачивается в сторону двери. Я делаю лёгкий поклон, отступаю на пару шагов и тоже направляюсь к выходу из зала, поравнявшись с принцем.
Глава 40
Мы идём по безмолвным коридорам замка. Слышны лишь отголоски его тяжёлых, но ровных шагов и стук каблучков моих туфель о мраморный пол. Гордые и холодные взгляды красноволосых предков Морвина провожают нас, наблюдают с портретов, обрамлённых в золотые рамы.
Молчание между нами сложно назвать неловким. Скорее уж оно просто пустое. Нам нечего сказать друг другу.
Хотя… почему это нечего? Это ведь шанс!
— В тот раз, в старом крыле… — Начинаю я. — Простите, я была слишком резкой. Плохо себя чувствовала, и раздражение от болезни наложилось на моё эмоциональное состояние.
— Не стоит извиняться. Ваши слова были искренними. И совершенно правдивыми. — Его голос эхом отдаётся от стен коридора. — Вы правы. Я действительно не уделял вам должного внимания. Даже если наш брак — всего лишь формальность, это не значит, что надобно отталкивать вас.
Почему-то его слова заставляют моё сердце пропустить удар. «Всего лишь формальность»… В этой фразе нет лжи, но она задевает меня. Ком подступает к горлу.
Странно.
Что со мной? Отголоски недавней болезни?
Я резко останавливаюсь. Он по инерции делает пару шагов, но потом замирает и оборачивается, бросая на меня почти удивлённый взгляд.
Слова снова начинают литься из меня сами по себе, прорываясь через блокаду здравого смысла.
— Для вас это и правда всего лишь формальность, Ваше Высочество? — Мой голос звучит ровно, но сердце бешено колотится.
— А для вас? Разве нет? — Кронпринц плавно сокращает расстояние, оказываясь рядом. Когда он стоит вот так передо мной, смотрит с высоты своего роста, все мысли в панике разбегаются.
Краска всё-таки проступает на моих щеках. Я не вижу этого, но чувствую жар, пульсирующий под кожей.
— В-вы не думаете, что будет… грустно… вот так прожить жизнь вместе, даже не попытавшись сблизиться?
Кронпринц не отвечает. Его лицо становится ещё более холодным, словно он сейчас и вправду превратится в статую. Кажется, этот вопрос задел его. Или нет?
Как же сложно с ним общаться!
Вдруг он отмирает. Делает ещё шаг. Наклоняется ко мне, и его голос раздаётся прямо над ухом.
— Как же мы сблизимся, если ты до сих пор дрожишь при виде меня?
Я медленно поворачиваю голову. Его лицо так близко. Дыхание, неожиданно горячее и пропитанное ароматом кофе, касается моей кожи.
— Но что с этим делать? Я не виновата, что моё тело так реагирует.
— И даже наедине ты соблюдаешь формальности. — В голосе Морвина появляется странная хрипотца. Пламенный взгляд касается моих губ, и я ещё сильнее покрываюсь краской.
— Если вам… тебе… угодно общаться более непринуждённо, я ничего не имею против.
— Уже лучше. — Через мраморную маску пробивается странная ухмылка.
В этот раз она не вызывает отвращения. Напротив, в груди разливается щекотливое тепло. Оно заставляет моё дыхание сбиться, выдать вдруг возникшую из ниоткуда слабость.
Только сейчас приходит осознание… Я ведь тоже смотрю на его губы.
— Значит, ты хочешь «попытаться» сблизиться? Почему? — Голос кронпринца звучит всё тише. — Только потому что страшишься жизни в одиночестве? Желаешь научиться… терпеть меня?
Действительно, почему я вдруг заговорила об этом? Хочется думать, что дело в моей миссии. Что мне просто нужно втереться к нему в доверие. Но есть что-то ещё.
Я никогда не встречала таких, как он. Может, дело в этом. Прежде мне не приходилось смотреть на человека и гадать, что он чувствует, что ощущает. Что в действительности у него на уме.
Да, он для меня загадка. Книга, которую невозможно прочитать. Но мне… хочется?
— Я хочу разгадать тебя.
Эти слова срываются с моих губ. Я произнесла это вслух? Чёрт, и вправду!
Кажется, он ошеломлён. Ухмылка вмиг испаряется.
Я не замечаю, как расстояние между нами начало сокращаться.
— Ох, вот вы где!
До боли знакомый голос герцогини заставляет меня вздрогнуть и тут же отстраниться.
— Ваши Высочества, вас уже ждут к ужину. Её Величество Королева не с вами?
Что…
Это…
Только что…
Было?
— Она подойдёт позже. — Отвечает Морвин. Абсолютно невозмутимо и спокойно. — Мы тоже подойдём позже.
Аура леди Ранхейм вспыхивает ядовито-красным цветом. Я не вижу её, обзор мне загораживает высокая фигура кронпринца. Он даже не оборачивается на герцогиню.
— Ох, Ваше Высочество, но…
— Вы можете приступать. Мы скоро придём.
Его тон не терпит возражений. Леди Ранхейм остаётся лишь послушно удалиться. Я чувствую, как внутри неё кипит гнев, разливаясь за пределы тучного тела. Когда она сворачивает из коридора, я наконец выдыхаю.
Фух. Какое счастье, не видеться с ней ещё некоторое время.
— Что-ж, мне нужно переодеться к ужину. Спасибо за бесе…
Я не успеваю договорить.
Крепкая рука притягивает меня за талию, выталкивая воздух из груди. Я врезаюсь в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я украла личность своей госпожи и стала женой принца - Лера Андерсон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


